994594
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 1.410 руб.;
- курсы повышения квалификации от 430 руб.
Московские документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 90%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО до конца апреля!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности №038767 выдана ООО "Столичный учебный центр", г.Москва)

ИнфоурокИнформатикаПрезентацииПрезентация на тему: "Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов" 9 класс

Презентация на тему: "Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов" 9 класс

библиотека
материалов
 Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов
Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о...
тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста...
* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода;...
* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываяс...
* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой г...
* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую и...
* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами...
* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А....
* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы...
* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет...
* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for...
* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Window...
* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PR...
* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит с...
*
* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озву...
* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-...
Домашнее задание П.2.7 Записи в тетради *

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд  Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов
Описание слайда:

Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов

2 слайд Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о
Описание слайда:

Цель урока Закрепить знания о текстовых процессорах получить представление о компьютерных словарях и системах автоматического перевода текста, познакомиться с возможностями данных программ, научиться использовать эти программы. *

3 слайд тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *
Описание слайда:

тест Внимательно прочитайте вопрос и отметьте правильный ответ *

4 слайд * СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ
Описание слайда:

* СРЕДСТВА АВТОМАТИЗАЦИИ ПЕРЕВОДОВ

5 слайд Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста
Описание слайда:

Переводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала). *

6 слайд * * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода;
Описание слайда:

* * текстовый редактор; электронные словари; системы компьютерного перевода; технологии машинного перевода (МП). Средства автоматизации перевода текстов

7 слайд * Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываяс
Описание слайда:

* Принцип работы систем кп Системы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном “знании” языка . Программа- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом.

8 слайд * ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА
Описание слайда:

* ИСТОРИЯ ЭЛЕКТРОННОГО ПЕРЕВОДА

9 слайд Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой г
Описание слайда:

Первые словари Созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере. Представляли собой глиняные дощечки, разделенные на две половинки.

10 слайд * Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую и
Описание слайда:

* Работы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. Наибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.

11 слайд * Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами
Описание слайда:

* Активные исследования в области машинного перевода велись за рубежом силами таких известных компьютерных лингвистов, как А.Эттингер (США), И.Бар-Хиллер (США), Н.Хомски (Израиль).

12 слайд * У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А.
Описание слайда:

* У нас в стране пионерами теории машинного перевода были Д. Ю. Панов, А. А. Ляпунов и И. С. Мухин.

13 слайд * ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы
Описание слайда:

* ОТЕЧЕСТВЕННЫЕ СИСТЕМЫ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА Российскими разработчиками созданы четыре поколения программ-переводчиков.

14 слайд * Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет
Описание слайда:

* Первое поколение 1991 г. - появление пакета PROMT; 1992 г. - появился пакет Stylus; 1993 г. - был создан пакет Stylus for Windows 2.0.

15 слайд * Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for
Описание слайда:

* Второе поколение В 1994 г. была представлена полноценная версия Stylus for Windows; В 1995 г. был разработан пакет Stylus Lingvo Office.

16 слайд * Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Window
Описание слайда:

* Третье поколение В 1996 г. появляется 32-разрядная версия Stylus под Windows-95 и –NT; Переводчики для Internet — WebTranSite и «упрощенная» версия Stylus Lite появляются в 1997 г.

17 слайд * Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PR
Описание слайда:

* Четвертое поколение Программа-переводчик четвертого поколения РROМТ-98: -PROMT - среда переводчика; -File Translator - приложение для пакетной обработки большого количества документов; -WebWiew — браузер с синхронным переводом HTML-страниц.

18 слайд * ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит с
Описание слайда:

* ABBYY Lingvo Многоязычные словари с выбором направления перевода Содержит специализированные словари Мультимедийные словари

19 слайд *
Описание слайда:

*

20 слайд * Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озву
Описание слайда:

* Основные возможности Lingvo грамматические комментарии на любое слово, озвучивание наиболее употребляемых слов, проверка правильности написания, возможность создания собственных словарей.

21 слайд * Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-
Описание слайда:

* Система компьютерного перевода ПРОМТ Перевод электронных писем Перевод WEB-страниц

22 слайд Домашнее задание П.2.7 Записи в тетради *
Описание слайда:

Домашнее задание П.2.7 Записи в тетради *

Краткое описание документа:

 

nПереводом называется процесс и результат создания на основе исходного текста на одном языке равноценного ему текста на другом языке. При этом переведенный текст должен выступать полноправной заменой исходного текста (оригинала).   nСистемы КП осуществляют перевод текстов основываясь на формальном знанииязыка . nПрограмма- переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом. nРаботы по машинному переводу начались с середины 1950-х годов. nНаибольшую известность приобрели труды японского ученого М. Нагао, который предложил использовать при машинном переводе уже готовые, введенные в память ЭВМ варианты прочтения исходных текстов, ранее сделанные опытными лингвистами.        
Общая информация

Номер материала: 489531

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Методика преподавания информатики в начальных классах»
Курс повышения квалификации «Современные информационные технологии и их использование в работе преподавателей. Системы автоматизированного проектирования одежды и организация технологического процесса»
Курс «Фирменный стиль» (Corel Draw, Photoshop)
Курс «1С: Предприятие 7.7»
Курс «3D Studio MAX»
Курс «WEB-ВЕРСТКА (HTML, CSS)»
Курс повышения квалификации «Сетевые и дистанционные (электронные) формы обучения в условиях реализации ФГОС по ТОП-50»
Курс повышения квалификации «Развитие информационно-коммуникационных компетенций учителя в процессе внедрения ФГОС: работа в Московской электронной школе»
Курс повышения квалификации «Применение MS Word, Excel в финансовых расчетах»
Курс повышения квалификации «Введение в программирование на языке С (СИ)»
Курс профессиональной переподготовки «Управление в сфере информационных технологий в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика обучения информатике в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Математика и информатика: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания дисциплины «Информационные технологии» в условиях реализации ФГОС СПО по ТОП-50»
Курс повышение квалификации «Применение интерактивных образовательных платформ на примере платформы Moodle»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.