Инфоурок Родной язык Другие методич. материалыПроект "Седьмая буква русского алфавита"

Проект "Седьмая буква русского алфавита"

Скачать материал

 

Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Краевой политехнический колледж»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Седьмая буква русского алфавита

 

 

 

 

 

 

 

Выполнил: Никитина Марина Александровна,

1 курс,  «Экономика и бухгалтерский учёт» (по отраслям)

Руководитель: Карлышева Наталья Валерьевна,

преподаватель русского языка и литературы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чернушка 2022

 

Содержание

Введение

3

1. Теоретическая часть

4

1.1 История появления буквы «Ё» в русском языке

4

1.2  Нормы употребления буквы «Ё» в современном русском языке

5

1.3  Проблемы употребления буквы «Ё» в современном русском языке

6

1.4  Ёпирайт

8

2. Практическая часть

10

2.1 Выяснение отношения студентов колледжа к употреблению  буквы ё в русском  языке

10

Заключение

13

Список использованных источников

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

В русском алфавите 33 буквы, но только одна из них – седьмая – является «волшебной».  Почему?   По мнению лингвистов, каждое шестнадцатое слово в русском языке содержит эту букву, но в письменных или печатных текстах эта буква встречается значительно реже.

У человека может возникнуть проблема в оформлении  документов, если в его фамилии, имени, месте рождения в одних случаях будет написана буква "Ё", а в других - нет. Также трудности могут случиться при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства и др. Доказано, что около 3 процентов населения Российской Федерации имеют фамилии, имена или отчества, в которых содержится буква "Ё", и очень часто запись в паспорте оказывается отличной от оригинала. Причиной этого является несоблюдение установленного утверждёнными в 1956 году Правилами русской орфографии и пунктуации требования обязательно использовать букву "Ё" в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова. Именно это и обуславливает актуальность нашей работы.

Цель работы – показать необходимость употребления буквы ё в современном русском языке

Задачи:

1. Изучить историю буквы «ё».

2. Выяснить правила употребления буквы «ё» в современном русском языке.

3. Найти среди обучающихся 1-2 курсов ГБПОУ «Краевой политехнический колледж»  студентов, чьи фамилии, имена или отчества по документам не совпадают с нормой употребления буквы ё.

Методы: изучение литературы и нормативных документов; анкетирование, наблюдение; анализ, синтез.

Практическая значимость проекта заключается в  повышении интереса студентов  к изучению русского языка.

 

 

1.     Теоретическая часть

1.1  История появления буквы «Ё» в русском языке

Буква Ё – самая молодая в русском алфавите. Её придумала  29 ноября 1783 года Екатерина Дашкова, сподвижница Екатерины II, княгиня и руководительница Императорской Российской Академии. На академическом заседании Екатерина Романовна спросила у Державина, Фонвизина, Княжина и прочих присутствовавших, правомерно ли писать «iолка» и не разумнее ли заменить «iо» на «ё».

В печати «ё» появилась впервые в 1795 году в стихах Ивана Дмитриева, а следом, в 1796-м, в стихотворениях Николая Карамзина.

Впрочем, у орфографического нововведения нашлись не только сторонники, но и яростные противники. Министр просвещения Александр Шишков, к примеру, том за томом пролистывал принадлежащие ему книги, стирая из них две ненавистные точки.

Непростой была судьба буквы «ё» и в XIX, и в ХХ веке. Языковой консерватизм препятствовал введению двух точек: Марина Цветаева принципиально писала «чорт», а Андрей Белый – «жолтый». Во всех дореволюционных «Букварях» «ё» стояла не после «е», а в самом конце алфавита, рядом с фитой и ижицей. На таком "нелегальном" положении буква «ё» просуществовала вплоть до 1918 года, когда новая реформа русского языка, проведенная большевиками, отменила использование таких букв как и-десятеричное (i), ять (Ѣ, ѣ), фита (Ѳ, ѳ), ижица (Ѵ ѵ) и т.д. В число запрещенных букв попала и буква ё и находилась в таком статусе вплоть до 1942 года.

24 декабря 1942 года приказом № 1825 народного комиссара просвещения РСФСР В. П. Потёмкина было введено обязательное употребление буквы «ё».

Правила 1956 года не утвердили обязательное «ё», ограничившись рекомендациями для его выборочного употребления.

 

1.2 Нормы употребления буквы «Ё» в современном русском языке

Современное правописание регламентируется, прежде всего, Правилами русской орфографии и пунктуации 1956 года. Согласно §10 данных правил, буква «ё» пишется в следующих случаях:

1.     Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узна́ем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведрó; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное).

2.     Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма.

3.     В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т.п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения.

Примечание. В иноязычных словах в начале слов и после гласных вместо буквы ё пишется йо, например: йод, йот, район, майор.

Более подробную регламентацию даёт новая редакция этих правил (опубликована в 2006 году, одобрена Орфографической комиссией РАН), § 5:

1.Употребление буквы ё может быть последовательным и выборочным.

2.Последовательное употребление буквы ё обязательно в следующих разновидностях печатных текстов:

а) в текстах с последовательно поставленными знаками ударения;

б) в книгах, адресованных детям младшего возраста;

в) в учебных текстах для школьников младших классов и иностранцев, изучающих русский язык.

Примечание 1. Последовательное употребление ё принято для иллюстративной части настоящих правил.

Примечание 2. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё.

Примечание 3. В словарях слова с буквой ё размещаются в общем алфавите с буквой е, напр.: еле, елейный, ёлка, еловый, елозить, ёлочка, ёлочный, ель; веселеть, веселить (ся), весёлость, весёлый, веселье.

В обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Рекомендуется употреблять её в следующих случаях:

1. Для предупреждения неправильного опознания слова, напр.: всё, нёбо, лётом, совершённый (в отличие соответственно от слов все, небо, летом, совершенный), в том числе для указания на место ударения в слове, напр.: вёдро, узнаём (в отличие от ведро́, узна́ем).

2. Для указания правильного произношения слова — либо редкого, недостаточно хорошо известного, либо имеющего распространённое неправильное произношение, напр.: гёзы, сёрфинг, флёр, твёрже, щёлочка, в том числе для указания правильного ударения, напр.: побасёнка, приведённый, унесённый, осуждённый, новорождённый, филёр.

3. В собственных именах — фамилиях, географических названиях, напр.: Конёнков, Неёлова, Катрин Денёв, Шрёдингер, Дежнёв, Кошелёв, Чебышёв, Вёшенская, Олёкма.

В соответствии с Письмом Министерства образования и науки РФ от 03.05.2007 г. № АФ-159/03 «О решениях Межведомственной комиссии по русскому языку» предписывается обязательно писать букву «ё» в случаях, когда возможно неправильное прочтение слова, например, в именах собственных, поскольку игнорирование буквы «ё» в этом случае является нарушением ФЗ «О государственном языке Российской Федерации».

В разъяснениях к данному Закону сказано: «Игнорирование или отказ печатать букву «ё» будет означать нарушение Федерального закона “О государственном языке Российской Федерации”».

1.3  Проблемы употребления буквы «Ё» в современном  русском языке

Почему же нет необходимости использовать в обязательном порядке алфавит из 33 букв во всех видах русского письма? Это объясняется тем, как происходит процесс чтения. Опытный читатель не читает «по буквам», а схватывает слова целиком. И в подавляющем большинстве случаев употребление «Е» вместо «Ё» не мешает правильно опознавать слово.

Однако, несмотря на наличие правил и фактической необходимости употребления буквы «Ё» на письме, многие игнорируют «бедную Ёшку». Это приводит к разночтению и возникновению курьёзов.

Примерами могут служить слова:

«БЕРЕТ» - означает

а) головной убор;

б) «брать» в третьем лице, единственном числе.

«ОСЕЛ» - означает

а) продвинулся вниз под собственной тяжестью;

б) животное семейства лошадиных, отряда непарнокопытных.

«СМЕЛ» - означает

а) храбр

б) собрал веником

«НЕБО» - означает

а) тропосфера планеты Земля;

б) верхняя часть полости рта, имеющая сводчатую форму.

«ПОЛЕТ» - означает

а) пропалывает

б) перемещение в воздухе.

«МЕЛ» - означает

а) карбонат кальция;

б) производил сухую уборку;

«МЕД» - означает

а) медицинский (сокращённо)

б) продукт жизнедеятельности пчёл;

«ТЕМА» - означает

а) предмет обсуждения;

б) имя «Артём» (ласк.)

«ЖЕСТОК» - означает

а) причиняет неоправданные страдания;

б) имеет низкий коэффициент упругости;

«ЛЕТ» - означает

а) год во множественном числе, родительном падеже;

б) процесс перемещения по воздуху.

1.4  Последствия обязательного и необязательного употребления буквы Ё.

1) Употребление буквы «Ё» в личных документах.

Больше всего проблема буквы Ё волнует людей, в именах, фамилиях или отчествах которых она встречается. Фамилии примерно 4% россиян пишутся с "ё", и иногда две точки становятся причиной долгих тяжб с чиновниками. Небрежность чиновников при оформлении документов имеет огромные масштабы, хотя можно отметить, что в настоящее время начинает снижаться. Очевидно, это связано с заключением Межведомственной комиссии по русскому языку, изучившей проблемы, связанные с использованием буквы е вместо буквы ё в именах, отчествах, фамилиях, географических названиях и других именах собственных, при оформлении документов, связанных с актами гражданского состояния, прав собственности, сделок по купле-продаже, с окончанием образовательных учреждений и т.д. Министерство образования и науки РФ рекомендовало с 1 января 2007 года использовать букву «ё» в обязательном порядке.

Но на сегодняшний день большой процент российских граждан могут столкнуться с проблемами при оформлении наследства, выезде за рубеж, получении кредита и даже заработной платы, водительского удостоверения и т.д.

1.5 Ёпирайт

В России существует официальный Союз ёфикаторов России, который занимается борьбой за права «обесточенных» слов.

Российские программисты создали «ётатор» – компьютерную программу, которая автоматически расставляет литеру с точечками в тексте. Для замены слов программа использует специально созданную базу русских слов. В простых случаях замена происходит автоматически (например, «еще» на «ещё»). В более сложных ситуациях, когда возможны оба варианта написания, программа может использовать грамматический анализ контекста. Но и это не всегда позволяет сделать выбор: например, без смыслового анализа ситуации невозможно понять, ставить ли букву «ё» в последнем слове следующей фразы из романа А. Толстого «Пётр I»: «Вот, скажут, такого господина нам бог послал, при таком-то передохнем…».

Затрудняет выбор и то, что в ряде случаев разные руководства и справочники дают разные рекомендации. По этим причинам программ, выполняющих полную ёфикацию текстов в автоматическом режиме, не существует. Ёфикаторы либо работают интерактивно, в спорных случаях предоставляя выбор работающему с программой пользователю, либо заменяют «е» на «ё» только в бесспорных случаях (что называется «неполная» или «быстрая» ёфикация).

Художники придумали ёпирайт – значок для маркировки ёфицированных изданий.

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/2/2d/Yopiright.svg/80px-Yopiright.svg.png

Этот значок был придуман в 2002 году Леонидом Беленьким. Предлагается ставить его в выходных данных полностью ёфицированного издания (в книгах - на обороте титульного листа или - предпочтительнее - под штрих-кодом ISBN на полосе выпускных данных).

 

 

 

 

 

 

 

2        Практическая часть

2.1    Выяснение отношения  студентов колледжа к употреблению  буквы ё в русском  языке

С целью выяснения отношения студентов колледжа к употреблению  буквы ё нами было проведено анкетирование, в котором  приняли участие 48 студентов 1-2 курсов. Мы задали всего 3 вопроса: 1) Нужна ли буква «ё» в русском языке? 2) Используете ли вы в письменной речи букву «ё»? 3) Используете ли вы букву «ё» при наборе текста на компьютере?

Так, на вопрос «Нужна ли буква «ё» в русском языке?» положительно ответили 33 студента  (70%). Остальные  считают, что буква «ё» в русском языке не нужна.

На вопрос «Используете ли вы в письменной речи букву «ё»? утвердительно ответили 24 студента (50%),  остальные используют вариативно.

При наборе текста на компьютере  букву «ё» используют 14 студентов (28%), совсем не используют 34 студента (72%).

Анкетирование показало, что для студентов нашего колледжа использование буквы «ё» не всегда является обязательным. Однако большинство из них считают, что наличие этой буквы необходимо.

 

2.2  Анализ фамилий, имён и отчеств студентов 1-2 курсов ГБПОУ «Краевой политехнический колледж» на предмет употребления  в них буквы Ё

Проблема использования  буквы ё в  фамилиях, именах и отчествах студентов исследовалась нами методами анализа и сравнения. Мы проанализировали списочный состав студентов 1 курса нашего колледжа, выделили  среди них людей, в личных данных которых присутствуют буквы е или ё, и проверили их на несоответствие.

Так, в ходе анализа выяснилось, что у 19 студентов фактические данные и данные паспорта не совпадают: несоответствие букв е, ё в фамилиях  - 5 человек, в именах – 14 человек.

 

 

1 курс

группа ИС-21

специальность 09.02.07 Информационные системы и программирование

 

Фактические данные

Данные паспорта

1

Ефимов АртЁм Алексеевич 

Ефимов АртЕм Алексеевич 

2

Сапожников АртЁм Николаевич

Сапожников АртЕм Николаевич

группа ДО-21

специальность 46.02.01Документационное обеспечение управления и архивоведение

3

ДербенЁв Евгений Игоревич

ДербенЕв Евгений Игоревич

4

Кузнецова АлЁна Сергеевна

Кузнецова АлЕна Сергеевна

группа МА-21

профессия 23.01.17Мастер по ремонту и обслуживанию автомобилей

5

Ахмадуллин АртЁм Фриксович

Ахмадуллин АртЕм Фриксович

группа ПКД-21

специальность 43.02.15 Поварское и кондитерское дело

6

Мальцев АртЁм Александрович

Мальцев АртЕм Александрович

7

ПаначЁва Вера Михайловна

ПаначЕва Вера Михайловна

группа СЗ-21

специальность 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений

8

КивилЁва Екатерина Яковлевна

КивилЕва Екатерина Яковлевна

9

Сторожев АртЁм Иванович

Сторожев АртЕм Иванович

10

Тарасов АртЁм Денисович

Тарасов АртЕм Денисович

группа ТО-21

специальность 23.02.07 Техническое обслуживание и ремонт двигателей, систем и агрегатов автомобилей

11

БочкарЁв Кирилл Олегович

БочкарЕв Кирилл Олегович

группа ЭБ-21

специальность 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)

12

Полещук АртЁм Михайлович

Полещук АртЕм Михайлович

13

ПономарЁва Татьяна Сергеевна

ПономарЕва Татьяна Сергеевна

14

Фатхиева АлЁна Аликовна

Фатхиева АлЕна Аликовна

2 курс                                           группа ДО-209

специальность 46.02.01 «Документационное обеспечение управления и архивоведение»

15

БелозЁрова Вероника Юрьевна

 

БелозЕрова Вероника Юрьевна

 

16

Колесникова АлЁна Юрьевна

Колесникова АлЕна Юрьевна

группа МА-209

профессия 23.01.17 Мастер по ремонту и обслуживанию автомобилей

17

Ташкинов АртЁм Сергеевич

Ташкинов АртЕм Сергеевич

группа ПКД-209

специальность 43.02.15  Поварское и кондитерское дело

18

Петров АртЁм Эдуардович

Петров АртЕм Эдуардович

группа СЗ-21

профессия 08.02.01 Строительство и эксплуатация зданий и сооружений

19

Симанова АлЁна Викторовна

Симанова АлЕна Викторовна

 

Лишь у  2 студентов мы нашли соответствие в имени.

группа ТО-209

специальность 23.02.07 Техническое обслуживание и ремонт двигателей, систем и агрегатов автомобилей

 

Фактические данные

Данные паспорта

1

Паршаков АртЁм Андреевич

Паршаков АртЁм Андреевич

группа ЭБ-21

специальность 38.02.01 Экономика и бухгалтерский учет (по отраслям)

2

Герасимова АлЁна Дмитриевна

Герасимова АлЁна Дмитриевна

 

За разъяснениями мы обратились в УФМС в г.Чернушка, где специалист Гвоздева Надежда Владимировна рассказала нам, что Постановление Министерства образования и науки от 03 мая 2007 г. № АФ-159/03  признаёт употребление документов, в которых в ФИО и в географических названиях вместо «Ёё» написана буква «Ее»,  равнозначными.  Однако данный документ   рекомендует органам власти, выдающим   гражданам официальные документы государственного образца, с 1 января 2007 года использовать букву «Ёё» в обязательном порядке, если это отражено в письменном заявлении гражданина.                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

Многим может показаться, что проблема употребления буквы «Ё» уже исчерпала себя. Но мы не можем с этим согласиться. Курьёзы и даже личные трагедии, вызванные заменой буквы «Ё» на букву «Е», случаются и в настоящее время.

Почему же забывается буква «Ё»? Проанализировав историю «рождения» и жизни буквы «Ё», мы сделали вывод о том, что к подобной ситуации нас привел ряд факторов. Во-первых, буквы «Е» и «Ё» очень схожи в написании. Во-вторых, с момента появления буква «Ё» была необязательной на письме. Это и формирует третий фактор – привычку не ставить две точки над буквой «Е». Ну и наконец, современный ритм жизни не позволяет нам задумываться над такой мелочью, как две крошечные точки, которые, как оказывается, имеют огромное значение.

Мы считаем, что употребление буквы «Ё» на письме крайне необходимо. Хоть и в современном русском языке буквы "е" и "ё" являются равнозначными, но использование буквы "ё" имеет главным образом смыслоразличительный характер.

У людей возникают проблемы с документами, если в их фамилии, имени, отчестве в одних случаях буква Ё указана, а в других нет. Проблемы возникают при заполнении паспортов, свидетельств о рождении, оформлении наследства, и в ряде других случаев. Поэтому применение буквы "Ё" в именах собственных должно быть бесспорным и обязательным.

В качестве продукта нами была подготовлена презентация по теме проекта, которую мы показали в 2 группах: ЭБ-21, ТО-21, а также разместили в социальной сети ВК. Планируем к 24 мая (Дню славянской письменности и культуры) охватить остальные группы 1-2 курсов.

Таким образом, цели и задачи, поставленные нами, были достигнуты.

 

 

 

Список использованных источников

1.     Еськова Н. Про букву Ё. //Наука и жизнь. – 2000. - №4

2.     Постановление Правительства РФ от 23.11.2006 № 714 “О порядке утверждения норм современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка РФ, правил русской орфографии и пунктуации”

3.     Письмо Министерства образования и науки РФ от 20.07.2009 № ИК-971/03

4.     Правила русской орфографии и пунктуации. – М., 2013

5.     Федеральный закон от 1 июня 2005 г. N 53-ФЗ "О государственном языке Российской Федерации"

6.     Чумаков В. Т. Вместо ё печатать е – ошибка! - М.: "Народное образование", 2005

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Проект "Седьмая буква русского алфавита""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Культуролог-аниматор

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 670 694 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 24.02.2022 159
    • DOCX 42.3 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Карлышева Наталья Валерьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Карлышева Наталья Валерьевна
    Карлышева Наталья Валерьевна
    • На сайте: 10 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 11553
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 73 человека из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 233 человека

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель, преподаватель русского языка как иностранного

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 564 человека из 69 регионов
  • Этот курс уже прошли 642 человека

Курс повышения квалификации

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

72/180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 22 регионов
  • Этот курс уже прошли 316 человек

Мини-курс

Психологические особенности педагогического общения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 22 человека

Мини-курс

Вероятность и статистика: формирование общеучебных умений и навыков

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Налогообложение и компенсация потерь: предотвращение ошибок и снижение рисков

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе