МКОУ
Добринская СОШ
Проект
5 класса
«Сходство
и различие народной и литературной сказок»
Авторы:
Хайдурова
Арина
Цыганок
Данил
Руководитель:
Кононенко
Ю.М.
2014
Оглавление
1. Введение
2. Основная
часть
3. Заключение
4. Список
литературы.
Введение
Сколько
замечательных сказок окружает нас с самого детства. И чем старше становишься,
тем сильнее желание окунуться в более глубокий сказочный мир, чтобы открыть для
себя новое, неизвестное, неизведанное…
«Сходство
и различие народной и литературной сказок» - это тема нашего исследования.
Новые сведения, небольшие открытия для нас и желание донести их до окружающих
побудили нас к созданию проекта.
Целью
нашей работы является не только сравнение сказок, но и желание показать вековую
мудрость народную, обличённую в красоту пушкинских строк.
Гипотеза:
Мы предполагаем,
что сказки, подвергшиеся литературной обработке лучше знакомы и взрослым, и
детям любых возрастов.
Объекты
исследования:
Русская народная
сказка «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звёзды»
«Сказка о царе
Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о
прекрасной царевне Лебеди» А.С. Пушкина.
Задачи:
1. Прочитать
сказки;
1.1. Выявить
сходства (сюжет, композиция, герои);
1.2. Найти
различия (сюжет, жанр, герои).
2.
Подготовить публичное выступление;
3. Создать
презентацию;
3.1.
Продемонстрировать разным возрастным группам;
4. Провести
опрос;
4.1. Обобщить
результаты.
5. Сделать
выводы.
Методы
исследования:
изучение и анализ
произведений;
выдвижение
гипотезы;
поиск и работа с
материалом.
Основная
часть
На
примере народной сказки «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звёзды» и
созданной на её основе сказки А. С. Пушкина «Сказка о царе Салтане, о сыне его
славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне
Лебеди», мы попытались проследить сходства и различия устного народного
творчества и его литературной обработки.
Композиция
сказок похожа, в них есть зачин:
«В некотором
царстве, в некотором государстве
жил-был царь…»,-
так начинается народная сказка, и продолжается: «…Видит на крылечке сидят три
сестры красавицы и между собой разговаривают…»
И у Пушкина:
Три девицы под
окном
Пряли поздно
вечерком.
«Кабы я была
царица, -
Говорит одна
девица…»
Далее следует
завязка:
…И завидуют оне
Государевой жене…
И в народной
сказке тоже:
… Женился
Иван-царевич на меньшей сестре…
… А старшие стали
ей завидовать, да зло творить…
Затем
прослеживается развитие сюжета, в котором описываются злоключения героев,
коварство их
врагов и помощь друзей обладающих волшебной силой.
В финале сказок -
кульминация, где добро побеждает зло:
…Тут во всём они
признались,
Повинились,
разрыдались;
Царь на радости
такой
Отпустил всех
трёх домой…
«…Очнулся там,
глянул на детей, глянул на жену – узнал, и душа его просветлела!..» и сказочная
концовка. Вот как завершается повествование у Пушкина:
…И я там был; мёд,
пиво пил –
И усы лишь
обмочил.
«…В это время я
там была, мёд пила, всё видела, всем было весело, горько только одной старшей
сестре», - заканчивает народ.
Прочитав
обе сказки, мы сделали выводы:
роднит их
волшебство,
борьба добра и
зла,
наличие
положительных и отрицательных героев,
есть зачин и
концовка.
Но нашлись и
отличия:
«Сказка о царе
Салтане» — вольная обработка народной сказки. Автор свободно изменял и
дополнял сюжет, сохраняя при этом народный характер содержания.
В
народной сказке у царицы родилось три сына, в пушкинской сказке только один
сын.
В
народной сказке царские сыновья были с солнцем во лбу, месяцем на затылке и
звёздами по бокам, а Пушкин наделил такой красотой Царевну-Лебедь.
В литературной
обработке сказки появляются новые герои - Черномор с богатырями, злодей-коршун,
белочка и другие.
При
этом пропадает подкидышек, которого в народном варианте засмолили в бочку,
(вместо царских сыновей). Мне кажется, простой люд даже в мыслях не мог так
поступить с царскими детьми, но зато с царицей в народной сказке обходятся
очень жестоко: «…Выкололи царевне глаза, засмолили вместе с ребенком в бочку и
бросили в море…»
Разная форма
произведения. Литературная сказка написана в стихах, народная – в прозе, что
ближе к устному творчеству. Известно, что первоначально Пушкин хотел при
написании сказки чередовать стихи с прозой, но впоследствии отказался от этой
идеи и написал сказку четырёхстопным хореем с парной рифмовкой: в те времена,
таким образом, часто писались «подражания» народной поэзии.
И
последнее, мы считаем, главное отличие: в народной сказке ведётся повествование
без отношения к героям и событиям. В литературном произведении присутствует
оценка героев и их поступков:
…Гости умные
молчат:
Спорить с бабой не
хотят…
… А царевич хоть
и злится,
Но жалеет он очей
Старой бабушки
своей…
Народная сказка не
так красноречива. У Александра Сергеевича Пушкина вся сказка от первых и до
последних строк пронизана волшебством сюжета, она зачаровывает каждой строчкой,
восхищает каждым словом. Всё здесь к месту и каждое сравнение уникально по
точности:
…И царица над
ребенком
Как орлица над
орленком...
…Около царя сидят,
Злыми жабами
глядят…
…Говорят, царевна
есть,
Что не можно глаз
отвесть.
Днем свет божий
затмевает,
Ночью землю
освещает —
Месяц под косой
блестит,
А во лбу звезда
горит.
А сама-то
величава,
Выступает, будто
пава;
Сладку речь-то
говорит,
Будто реченька
журчит...
Пушкин
написал свою, неповторимую литературную сказку. Но зная народный фольклор, он
ввел в композицию обращение-заклинание к силам природы:
…Ты, волна моя,
волна!
Ты гульлива и
вольна;
Плещешь ты, куда
захочешь,
Ты морские камни
точишь,
Топишь берег ты
земли,
Подымаешь корабли
—
Не губи ты нашу
душу:
Выплесни ты нас на
сушу!
Подражая устному творчеству, он использовал народные эпитеты — красна девица,
море-окиян.
Новаторство же
пушкинской сказки в том, что в ней существует интрига, она не просто
повествует, она захватывает:
…Извести ее хотят,
Перенять гонца
велят;
Сами шлют гонца
другого…
…Обобрать его
велят;
Допьяна гонца
поят
И в суму его
пустую
Суют грамоту
другую…
И в
первый и во второй раз, зло оказалось не наказанным. И дальше:
…А ткачиха с
поварихой,
С сватьей бабой
Бабарихой,
Не хотят его
пустить
Чудный остров
навестить…
Но в
русских народных сказках, добрых сказках обычно счастливый конец. И в течение
всего повествования мы ждём, когда же восторжествует справедливость.
На
протяжении всего времени работы над проектом мы проводили опрос. Результаты его
показали, что строчки великого поэта хорошо знают и любят люди разного
возраста, многие помнят их наизусть, часто цитируют строки:
…Три девицы под
окном
Пряли поздно
вечерком.
…Родила царица в
ночь
Не то сына, не то
дочь…
…Белка песенки
поет
И орешки все
грызет…
Народная
сказка «Во лбу солнце, на затылке месяц, по боком звёзды» известна немногим
участвующим в опросе. Взрослые высказали единодушное мнение, что сказка
великого поэта добрее, ярче, динамичнее. Поэтому она лучше запоминается и легче
цитируется.
Заключение
Мы
думаем, что нам удалось решить поставленную задачу – сравнить две сказки и
показать как простой, незамысловатый сюжет приобретает красоту и утончённость,
попав в поле зрения великого мастера.
Проведённый
нами опрос подтверждает выдвинутую гипотезу, что литературная обработка делает
сказку не только богаче по форме и содержанию, но и более узнаваемой.
Знаете ли вы
сказку «Во лбу солнце, на затылке месяц, по бокам звёзды»?
Знаете ли вы «
Сказку о царе Салтане»?
Можете назвать
автора сказки?
Можете
процитировать текст?
Работая
над проектом, мы узнали что:
ГИПОТЕЗА — научное
предположение, вытекающее из теории, которое еще не подтверждено и не
опровергнуто.
ЗАЧИН —
традиционное начало сказки, былины.
СЮЖЕТ — это
художественное изложение последовательных событий, и поступков персонажей,
которые приводят через борьбу двух противостоящих сил (конфликт) к кульминации
и развязке.
КУЛЬМИНАЦИЯ —
вершина конфликта, кульминация представляет основную проблему произведения и
характеры героев предельно ясно, после нее действие ослабевает.
КОМПОЗИЦИЯ —
построение литературного произведения; объединяет части произведения в одно
целое.
Мы
научились создавать презентации, проводить опрос, систематизировать полученные
данные.
В
следующем году, возможно, мы вернемся к теме сказок. Следующий этап
письменного бытования сказки – сказка авторская. Ее не всегда отличают от
сказки литературной (порой оба слова выступают в качестве синонимов), что
неверно. Для авторской сказки характерна повышенная степень психологизма,
авторская сказка имеет несколько уровней прочтения, а потому может по-разному
восприниматься взрослыми и детьми.
Надо
отметить, что граница между сказкой литературной и сказкой авторской подвижна.
Часто обработка народных сказок превращает их в полной мере в сказки авторские.
Также следует помнить, что принцип обработки зависит не только от авторского
намерения, но и от того, какой аудитории предназначается текст.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.