Инфоурок Иностранные языки Рабочие программыПрограмма элективного курса для 11 классов «Стилистика английского языка»

Программа элективного курса для 11 классов «Стилистика английского языка»

Скачать материал

 

Муниципальное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа № 25»

г. Подольска Московской области

 

 

«Утверждаю»

Директор МОУ «СОШ № 25»

от «____»_________2015г.

___________И.А. Конаныхина

 

 

 

 

 

Рабочая программа

элективного курса

по английскому языку для 11 класса

базовый уровень

Баязитовой Марии Георгиевны

1 час  в неделю, 34 часа в год.

Срок реализации 2015-2016 уч. год

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

г. Подольск, 2015 год

 

 

Программа элективного курса «Стилистика английского языка»

по английскому языку для  11 классов

 

            Программа курса «Стилистика английского языка» предусматривает расширенную подготовку учащихся 11-х классов по совершенствованию коммуникативной компетенции продуктивного плана (письмо).

Данная программа рассчитана на 34 часа  в год.

 

Цель курса заключается с одной стороны, в расширении лингвистического кругозора обучаемых за счет усвоения новых стилистических знаний, а с другой в совершенствовании их практических, коммуникативных навыков и умений пользоваться стилистическими средствами языка для решения коммуникативной задачи.

 

            Научной основой содержания и структуры учебного курса послужила теория В.В.Виноградова, связавшая изучение разных вопросов стилистики с основными ее направлениями – стилистикой ресурсов, функциональных стилей речи. Такой подход позволяет наиболее полно и последовательно представить материал курса, дать учащимся необходимые сведения.

 

              Следуя системе изучения курса, учащиеся вначале знакомятся с характеристиками стилей речи, видами письменной речи, затем с их функциональными и жанрово-стилистическими разновидностями. Указанная последовательность в подаче материала способствует более осознанному и глубокому овладению знаниями о стилистической дифференциации языка.

 

            Наиболее важную часть курса представляет раздел о функциональных стилях письменной речи. Сведения об основных чертах функциональных стилей, языковая характеристика каждого из них особенно необходимы учащимся, повышающим свою стилистическую компетенцию.

 

            Отбор учебного материала для программы подчинен общей цели и его главным задачам, которые могут быть сформулированы следующим образом:

 

·         ознакомить учащихся с основными видами письменной речи;

·         расширить знания учащихся о функциональных характеристиках письменной речи;

·         отработать навыки умения пользоваться разнообразными средствами языка для решения коммуникативной задачи.

 

Реализация программы во многом будет зависеть от использования учителем конкретных методов и приемов работы над курсом.

 

Касаясь технологии обучения стилистике в условиях гуманитарной подготовки учащихся, следует отметить, что она должна представлять собой естественное продолжение той системы, которая проводилась на базовом уровне, однако, учитывая, что это элективный курс, можно говорить о большей доли самостоятельной работы учащихся, о расширении и разнообразии заданий творческого характера.

 

В целом же использовании того или иного метода при обучении стилистике определяется характером учебного материала и конкретными задачами его изучения.

 

Важная роль в практической работе по стилистике отводится дидактическому материалу. При подборе дидактического материала необходимо, руководствуясь принципом коммуникативной ценности, привлекать тексты с учетом наиболее значимых и актуальных для речевой деятельности учащихся тематических сфер. Кроме того, необходимо опираться на тематику, представленную в программе по иностранному языку, соблюдая тем самым минимум содержания образования по предмету.

Неотъемлемой частью работы по данной программе является анализ текстов.

 

Программа носит ориентировочный характер, а значит, предполагает варьирование, которое быть может быть связано как с творческим, индивидуальным подходом учителя к решению отдельных теоретических и практических вопросов стилистики, так и с конкретными условиями ее реализации на месте (характером учебного заведения, уровнем подготовки учащихся, их интереса к курсу, наличием необходимой литературы и др.)

 

Содержание обучения.

 

В данном разделе представлены специфика содержания курса, перечень общеучебных умений, специальных навыков и умений учащихся, а также примерная тематика письменного общения.

 

Одной из основных особенностей настоящего курса является то, что в данном случае средствами иностранного языка обеспечиваются познавательные потребности учащихся в области гуманитарных наук путем написания сочинений разных жанров. Поэтому больший упор, чем это принято в основной программе, должен быть сделан на использование иностранного языка как средства письменного общения.

Тематика письменного общения соответствует тематике основной программы.

 

      Содержание обучения раскрывается в единстве четырех взаимосвязанных компонентов: воспитательного, образовательного, развивающего и практического.

 

      Воспитательный компонент заключается:

·         в воспитании культуры письменного общения;

·         в поддержании интереса к учению;

·         в воспитании потребности в практическом использовании языка в письменной речи;

·         в понимании важности изучения иностранного языка и потребности пользоваться им как средством общения в условиях вхождения нашей страны в мировое сообщество.

 

Развивающий компонент предусматривает развитие языковых, интеллектуальных способностей учащихся, осуществляемых в процессе освоения ими опыта творческой деятельности.

 

Образовательный компонент выражается в расширении эрудиции учащихся, их лингвистического, филологического и общего кругозора.

 

Практический компонент заключается в формировании умений письменной речи на иностранном языке, обеспечивающих коммуникативные потребности учащихся на данном этапе обучения.

 

Процесс обучения стилистике иностранного языка призван сформировать у учащихся способность участвовать в опосредованном диалоге культур, совершенствоваться в иностранном языке и использовать его для решения поставленной коммуникативной задачи.

 

Среди общеучебных умений, актуальных для данного курса, следует выделить учебно-интеллектальные (умения анализировать и синтезировать информацию, обобщать языковые явления в процессе письма), учебно-информационные (умения отбирать нужную информацию из различных источников, ориентироваться в различных жанрах и видах текстов, в их композиции и структуре), учебно-коммуникативные (проявляются, в частности, в культуре письменного общения, умении письменно оформить и передать информацию).

 

К специальным умениям относятся:

·         умения графически правильного письма;

·          письма как самостоятельного вида речевой деятельности.

 

 

 

 

Предметное содержание курса.

 

            В данной программе акцент делается прежде всего на изучение функциональных стилей языка: публицистический стиль, газетный стиль, официально-деловой стиль.

 

Публицистический стиль.

Сфера использования: общественные отношения, культура, спорт и др.

 

Разновидности публицистического стиля: эссе (преимущества и недостатки, выражение мнения/выработка решений по проблеме, выражение аргументов «за» и «против», рассуждение), газетный стиль как разновидность публицистического стиля (обзоры новостей, фильмов).

 

Языковые особенности публицистического стиля:

  • деловой стиль (полные формы);
  • сложные предложения;
  • использования обобщений (people say/believe/consider);
  • использование «мягкого» языка, средств логической связи;
  • ссылки к другим источникам (The government claims that …);
  • примеры, факты (products such aerosols can destroy the environment);
  • использование цитат.

 

Официально-деловой стиль.

Сфера использования: письма различного характера.

 

Языковые особенности официально-делового стиля. Использование страдательных синтаксических конструкций, преобладание распространенных предложений, сложных предложений, использование полных форм. Использование стандартизированных форм приветствия (Dear Mr Rydd, Dear Sir), заключительных фраз (Yours sincerely,/Yours faithfully, Mary Hill).  

 

Учебно-тематический план

 

Тема

Форма

Урок

1

Книга в моей жизни.

Моя любимая книга.

Эссе – выражение мнения «Роль книги в моей жизни»

1-4

 

2

Самые престижные и опасные профессии.

Деловое письмо о приеме на работу.

Эссе «преимущества и недостатки профессий»

5-8

3

Культурные центры, определяющие облик страны.

Описание города, его достопримечательностей.

Личное письмо.

9-12

4

Повседневная жизнь.

Проблемы молодежи.

Письмо с просьбой о совете в молодежный журнал.

13-14

5

Праздники. Фестивали.

Описание праздников, торжественных событий.

Написание статьи в журнал.

15-17

6

Спорт. Экстремальные виды спорта.

Эссе «за» и «против» спорта

18- 21

7

Массовые средства информации

 

Обзор фильмов и печатных изданий.

22-25

8

Повседневная жизнь.

 Юношеская преступность.

Обзор новостей,

эссе -рассуждение.

26-29

9

Экология и защита окружающей среды

Выработка решений по экологическим проблемам.

30-34

 

Требования к практическому овладению учащимися письменной речью.

           

            Письмо в данном курсе является самостоятельным видом речевой деятельности.

 Ведущими видами письменных работ являются: письмо (личное, деловое), эссе различного вида, статьи, обзоры новостей.

 

 

Предполагается, что по окончанию данного курса учащиеся будут подготовлены:

 

·         писать письма различного характера (личные, деловые), статьи, содержащие различные виды описаний, сводки новостей, обзоры, различные виды эссе, отчеты;

  • пользоваться функциональными средствами языка для достижения поставленной коммуникативной задачи;
  • знать стили языка и уметь их использовать их в письменной речи.

 

При оценке культуры письменной речи рекомендуется обращать внимание на наличие у школьников:

  • четких представлений о различиях между письменными высказываниями, ориентированными на официальное и неофициальное общение;
  • умению следовать социокультурным нормативам письменного вежливого общения на АЯ в условиях формального и неформального общения (в рамках изученных форм письменного общения);
  • умение находить адекватные языковые средства для выражения в письменной речи таких коммуникативных функций, как обращение к адресату, приветствие/прощание, выражение благодарности, согласия/несогласия, одобрения/неодобрения, сожалений, предпочтений, претензий, чувств и эмоций, обращение с просьбой, извинениями, поздравлениями, предложение помощи, принесение и принятие извинений, запрос информации с учетом того, как они используются в письменной практике на английском языке в условиях формального и неформального общения, статусных отношений между пишущим и адресатом;
  • умений выбирать лексико-грамматическое оформление коммуникативных намерений, которое уместно с коммуникативной точки зрения и правильно в языковом плане (т.е. соответствует коммуникативному назначению письменного высказывания, отвечает ожиданиям предполагаемого адресата, учитывает задачи, содержание и условия письменного сообщения);
  • умений правильно применять основные правила орфографии и пунктуации в английской письменной речи (в пределах программных требований).

 

Критерии оценивания.

 

При оценивании письменных работ учитываются следующие критерии:

 

1.       содержание и полнота выполнения задания;

2.       организация текста;

3.       лексический запас;

4.       грамматическая правильность речи;

5.       орфография и правильность речи.

 

Под содержанием и полнотой выполнения задания понимается:

 

·         соответствие теме, полнота раскрытия темы;

·         правильность отбора материала;

·         использование определенного стиля речи (официального, полуофициального, неофициального, нейтрального) в соответствии с указанной в задании ситуацией.

 

 

Под организацией текста понимается:

 

  • логичность в изложении материала;
  • связность текста, которая обеспечивается правильным использованием средств передачи логической связи между отдельными частями текста (союзы, вводные слова, местоимения, слова – связки);
  • структурирование текста, то есть деление на абзацы, наличие вступления и заключения.

 

При оценивании лексического запаса учитывается:

 

  • точность в выборе слов и выражений;
  • разнообразие используемой лексики (синонимы, антонимы, фразеологизмы);
  • объем, то есть соответствие высказывания заданном объему.

 

При оценивании грамматической правильности речи учитывается:

 

  • точность в выборе грамматической конструкции в соответствии с целью высказывания;
  • разнообразие используемых конструкций;
  • сложность использованных конструкций.

 

При оценивании орфографии и пунктуации учитывается:

 

  • соблюдение норм орфографии английского языка;
  • правильное оформление начала и конца предложений (заглавная буква, точка, восклицательный и вопросительный знаки).

 

 

Шкала оценивания по 5-тибальной системе.

 

Балл

Критерии

содержание

Организация текста

Лексика

грамматика

Орфография и пунктуация

5

Задание выполнено полностью: содержание отражает все аспекты, указанные в задании, стилевое оформление речи выбрано верно с учетом цели высказывания и адресата; соблюдены принятые в языке формы вежливости

Высказывание логично; средства логической связи использованы правильно; текст правильно разделен на абзацы; формат высказывания выбран правильно.

Используемый словарный запас соответствует поставленной задаче; практически нет нарушений в использовании лексики.

Используются грамматические структуры в соответствии с поставленной задачей. Практически отсутствуют ошибки.

Орфографические ошибки практически отсутствуют. Текст разделен на предложения с правильным пунктуационным оформлением.

4

Задание выполнено: некоторые аспекты, указанные в задании, раскрыты не полностью; имеются отдельные стилистические неточности; в основном соблюдены принятые в языке формы вежливости.

Высказывание в основном логично; имеются отдельные недостатки при использовании средств логической связи; имеются отдельные недостатки при делении текста не абзацы; имеются отдельные нарушения формата высказывания

Используемый словарный запас соответствует поставленной задаче, однако встречаются отдельные неточности в употреблении слов либо словарный запас ограничен, но лексика использована правильно.

Имеется ряд грамматических ошибок, не затрудняющих понимание текста.

Имеется ряд орфографических или пунктуационных ошибок, которые не затрудняют понимание текста.

3

Задание выполнено не полностью: содержание отражает не все аспекты, указанные в задании; стилистические ошибки встречаются достаточно часто; в основном не соблюдаются принятые в языке формы вежливости.

Высказывание не всегда логично; имеются многочисленные ошибки в использовании средств логической связи, их выбор ограничен; деление текста на абзацы отсутствует; имеются многочисленные ошибки в формате высказывания

Использован неоправданно ограниченный словарный  запас; часто встречаются нарушения в использовании лексики, некоторые из них могут затруднять понимание текста.

Либо часто встречаются ошибки элементарного уровня, либо ошибки немногочисленны, но затрудняют понимание текста.

Имеются многочисленные орфографические и пунктуационные ошибки, некоторые из них могут приводить к непониманию текста.

2

Задание не выполнено: содержание не отражает те аспекты, которые указаны в задании, или не соответствует требуемому объему.

Отсутствует логика в построении высказывания; формат высказывания не соблюдается.

Крайне ограниченный словарный запас не позволяет выполнить поставленную задачу.

Грамматические правила не соблюдаются.

Правила орфографии и пунктуации не соблюдаются.

 

 

Литература.

  1. Программы общеобразовательных учреждений. Иностранные языки. 10-11 класс.-М:, «Просвещение», 2014.
  2. Evans Virginia. Successful Writing Intermediate. Комплексное учебное пособие для развития умений в письменной речи (Student’s book, Class Audio CD). Berkshire, Newbury: Express Publishing, 2006.
  3. Evans Virginia. Successful Writing Upper-Intermediate. Комплексное учебное пособие для развития умений в письменной речи (Student’s book, Class Audio CD).

 

Электронные ресурсы: http://engblog.ru/styles

Дополнительные пособия:

 

  1. И.Р. Гальперин «Стилистика английского языка», Москва, 1981 (электронное переиздание)
  2. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык. - М.: Флинта, Наука, 2002.  
  3. Рябцева Н. К. Научная речь на английском языке. Руководство по научному изложению. Словарь оборотов и сочетаемости общенаучной лексики. Новый словарь-справочник активного типа-. М., 2002
  4. Разинкина Н. М. Функциональная стилистика английского языка. М., 1989. (электронное переиздание)

 

Приложения

Образцы памяток для учащихся

 

1. Памятка для составления композиции.

·         Разберитесь в чем цель вашего письма;

·         Представьте воображаемую ситуацию (например: Вы – репортер, хотите написать о пожаре, который произошел ночью);

·         Представьте воображаемого читателя, т.е. к кому обращена данная композиция (например управляющий компании, в которой вы работаете попросил вас написать о…). Это поможет решить вам в каком стиле писать свою композицию (деловое или неофициальное);

·         Решите, какой вид письма вы будете излагать (письмо, статья, сводка новостей и т.д.);

·         Продумайте, какие элементы вы будете включать в свою композицию (описание места, комментарии о преимуществах и недостатках, выражение своего мнения);

·         Составьте план своей композиции. Ваши идеи должны быть организованы в абзацы. Расположение большинства типов письма состоит из трех частей: вступление, главная часть и заключение.

Вступление.  Цель абзаца – дать понять читателю основную идею композиции. Содержание данного абзаца должно привлекать читателя и заставить его продолжить чтение данной композиции.

Главная часть обычно состоит из двух или более абзацев. Его цель раскрыть и развить тему композиции. Количество абзацев и то, как Вы их разделяете, зависит от вида письменной речи.

Заключение. Короткий абзац, в котором Вы можете обобщить основную мысль Вашей композиции, вновь заявить о своем мнении в других выражениях, подвести итог, выразить свои чувства.

 

 

2. Памятка для написания личного письма.

1.       Адрес пишущего указывается в правом верхнем углу.

2.       Под адресом дата. Например: Saturday, March 1st, 1999, или менее официально: 9 September 1999, 09/09/1999.

3.       Письмо начинается с обращения. Например: Dear Sally? Dear Aunt Jane, Dear Mr Brown, My darling. После обращения ставится запятая.

4.       В начале письма автор обычно

а) благодарит адресата за ранее полученную корреспонденцию, например: Thanks for…, Many thanks for…, How nice of you to…, I was glad to get your letter…

б) извиняется, что не писал раньше, например: I must apologise for not writing…    I really should have written sooner

5. Основная часть письма. В ней должны быть раскрыты все аспекты, указанные в задании.

6. В конце письма автор обычно упоминает о дальнейших контактах. Например: I’ll write again soon, Looking forward to seeing you. Hope to hear from you soon.

7. Завершающая фраза письма зависит от близости автора и адресата, после нее всегда ставится запятая. Ниже приводятся  пять возможных вариантов от наименее формального (1) к более формальному(5)

      1) I love you so much,

      2) Lots of love., Much love,

      3) Love,

      4) Best wishes, All the best,

      5) Yours,

8. Подпись автора. Личные письма подписываются без указания фамилии: Sally, David.

 

 

 

 

 

3. Памятка по написанию официального письма.

1.       Адрес пишущего указывается в  верхнем правом углу, включая почтовый ход.

2.       Под адресом после пропуска строки указывается дата. Порядок написания даты в британском варианте - дата/месяц/год, в американском варианте – месяц/дата/год. Чтобы избежать непонимания, лучше писать месяц не цифрой, а словами. Ср: британский вариант:12/02/1999. Американский вариант: 02/12/1999

3.       Имя и адрес человека, которому адресовано письмо.

4.       После пропуска строки - обращение, которое обычно начинается словом Dear. Например: Dear Sir, Dear Madam, Dear Sir/Madam, Dear Mr White

5.       Вводная часть. Например, ссылка на объявление в газете: With reference to your advertisement in … for…

6.       Объяснение цели написания письма. Если это письмо с просьбой принятия на работу, следует указать, каким опытом и знаниями обладает пишущий. Можно использовать следующие формулы: I wish to gain experience of.., Having already worked as… for (time) I wish to extend my experience/feel I could be useful to you..., I feel that my qualifications match your requirements…

7.       Приводятся дополнительные детали, которые могут заинтересовать работодателя, но эта часть не должна быть слишком длинной.

8.       Фраза о желательности дальнейших контактов. Например: I look forwards to hearing from you. I should be glad to attend an interview/ I could come foe an interview at any time which would suit you.

9.       Завершающая фраза.  Your faithfully  - если обращение Dear Sir/Madam. Your sincerely – ли обращение Dear Mr Brown/Dear Mrs Jones

10.    Подпись должна быть читаема и ее рекомендуется расшифровывать печатными буквами.

 

  1. Памятка по написанию эссе (выражение мнения).

 

Эссе, выражающее мнение, является видом дискуссионного эссе и представляет личное мнение пишущего по определенной теме. Мнение должно быть четко выражено и подкреплено примерами. Также необходимо представить противоположную точку зрения в отдельном абзаце.

Данный вид эссе состоит из:

·         вступления, в котором обозначивается тема и выражается мнение по данной теме.

·         основной части, состоящей из двух или более абзацев (каждый представляет отдельную точку зрения с примерами, подтверждениями) и абзаца с противоположным мнением.

·          заключения, в котором вновь заявляется мнение.

 В данном виде эссе используются в основном настоящие времена и фразы, выражающие мнение. Также используются фразы, перечисляющие факты.

 

5.       Памятка по написанию обзоров (книг, фильмов и т.д.).

Обзоры – это короткое описание книг, фильмов, пьес и т.д. Они пишутся  с целью проинформировать читателя/зрителя и дать им рекомендации.

            Обзоры состоят из:

  • вступления, в котором дается общая информация (названия, автор/режиссер, тип произведения, место действия);
  • основной части, состоящей из двух или более абзацев. Первый дает информацию о сюжете произведения. События представлены в хронологическом порядке. Другой представляет детальное описание событий, главных героев;
  • заключения, в котором даются рекомендации.

При написании обзоров используются в основном настоящие времена и разнообразные прилагательные.

 

6.       Памятка по написанию обзоров новостей.

Обзоры новостей – короткие описания текущих событий, вызывающих интерес публики (катастрофы, политические и спортивные события и т.д.). Они пишутся официальным стилем от третьего лица и содержат объективную информацию, факты. Обзоры новостей встречаются в газетах, журналах. Используются обычно прошедшие времена, страдательный залог.

Обзоры новостей состоят из:

·         Заголовка. Заголовок пишется в манере, привлекающей внимание читателя;

·         Вступления, которое дает общую информацию о времени, месте и людях, принимавших участие в событиях;

·         Основной части, состоящей из двух или более абзацев. В основной части событие описывается в деталях;

·         Заключения, которое включает в себя комментария людей по поводу события, предпринятые действия или дальнейшее развитие событий.

 

 

Linking devices.

 

To state personal opinion:

In my opinion,/ In my view,/ To my mind,/ I believe that,/ I feel strongly that,/ It seems to me that,/ I think that.

To list advantages and disadvantages:

One/another/a further/the main/the first/the greatest advantages/disadvantages of

To list points:

Firstly/in the first place/first of all/to start with/secondly/thirdly/finally

To add more points on the topic:

What is more, furthermore, also, apart from this/that, in addition to, moreover, besides, too, not to mention the fact that

To refer to other sources:

According to, with reference to

To express cause:

Because of, owing to, due to, for this reason

To express effect:

Therefore, thus, as a result, consequently, so, as a consequence

To give examples

for example, for instance

To show contrast:

Yet, however, but, although, even though, in spite of the fact that

To introduce the other side of the argument

Opponents of this view say, how ever there are people/those who oppose… claim that

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Программа элективного курса для 11 классов «Стилистика английского языка»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Дефектоскопист

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 666 061 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 04.04.2017 529
    • DOCX 125.5 кбайт
    • Рейтинг: 5 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Баязитова Мария Георгиевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Баязитова Мария Георгиевна
    Баязитова Мария Георгиевна
    • На сайте: 7 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 8
    • Всего просмотров: 19884
    • Всего материалов: 29

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Основы билингвального обучения иностранным языкам

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 59 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 76 человек

Мини-курс

Управление производством и оптимизация затрат

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Введение в искусственный интеллект

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 120 человек из 43 регионов
  • Этот курс уже прошли 46 человек

Мини-курс

Коррекционно-развивающая работа и оценивание в образовании для детей с ОВЗ

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 58 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 41 человек