Муниципальное общеобразовательное
учреждение
«Средняя
общеобразовательная школа № 9 г. Надыма»
Рассмотрено:
На
заседании школьного методического объединения учителей русского языка и
литературы
Протокол
№5 от «25»мая 2020г.
Руководитель
ШМО
_____________/
Е.Н.Кержаева
|
Согласовано:
заместитель
директора по учебно-воспитательной работе
«25»
мая 2020г.
Заместитель
директора поУВР
__________/А.П.Закиева
|
Утверждено:
Приказ
№ 133 от 31.08.2020
Директор школы
______________/ М.А.Бугаева
|
Рабочая программа
элективного
учебного предмета
«Читательская
грамотность:
от
информационной обработки текста к учебному исследованию»
10 - 11
класс
2020-2021
учебный год
|
Составитель:
|
|
Краснобаева В.М., учитель русского языка и литературы
|
г. Надым,
2020 год
1. Планируемые
результаты
В
результате освоения программы курса обучающийся научится теоретическим
основам образования и преобразования текстов; когнитивным и коммуникативным
механизмам обработки текстов; способам обработки текста с учетом
коммуникативных целей; анализировать и порождать тексты разных типов;
определять коммуникативные особенности текстовой коммуникации; преобразовывать
форму текста в соответствии с изменившейся содержательной структурой; выявлять
смысловую доминанту текста, и способы ее интерпретации; освоит типологию
первичных и вторичных текстов; овладеет навыками сбора речевых фактов с
использованием традиционных методов и современных информационных технологий;
основными методами анализа, редактирования и преобразования речевых
произведений в соответствии с разными коммуникативными целями; способам
аналитико-синтетической, ассоциативной, понятийной, образной обработки текстов;
а также получит возможность освоить / углубить / систематизировать
знания и соответствующие умения в области владения культурой мышления;
восприятия, анализа, обобщения информации; постановке цели и выбора путей её
достижения; владения нормами русского литературного языка, практического
использования системы функциональных стилей речи; создания на основе
стандартных методик и действующих нормативов различных типов текстов; доработки
и обработки (корректура, редактирование, комментирование, реферирование и т.
п.) различных типов текстов; создания и редактирования текстов
профессионального назначения на русском языке; подготовки научных обзоров,
аннотаций, составления рефератов и библиографий по тематике проводимых
исследований, освоения приёмов библиографического описания; применения
полученных знаний в собственной учебно-исследовательской деятельности
Коммуникативные УУД :
·
планирование учебного сотрудничества с учителем и сверстниками –
определение целей, функций участников, способов взаимодействия;
·
постановка вопросов – инициативное сотрудничество в поиске и сборе
информации;
·
разрешение конфликтов – выявление, идентификация проблемы, поиск и
оценка альтернативных способов разрешение конфликта, принятие решения и его
реализация;
·
умение с достаточной полнотой и точностью выражать свои мысли в
соответствии с задачами и условиями коммуникации, владение монологической и
диалогической формами речи в соответствии с грамматическими и синтаксическими
нормами родного языка.
·
виды чтения: просмотровое (ознакомительное), поисковое, выборочное
чтение, детальное прочтение, перечитывание;
·
реконструкция текста произведения; «досказывание» и «дописывание»
·
работа с текстом: с его структурой и композицией (планы и ключевые
слова, схемы), с содержанием и описанием персонажей (ключевые мысли и идеи,
детали описания, цитаты), с языковыми средствами (средства выразительности);
·
создание собственных высказываний и текстов на основе прочитанного
(изложение, пересказ; отклики, отзывы и оценки, аннотации; аналоги и
реконструкция);
·
коллективное и групповое обсуждение собственных творческих
замыслов и работ;
·
обсуждение порядка действий при поиске и выборе информации, книги,
при подготовке к выступлению, при разучивании наизусть; составление памяток и
алгоритмов.
Регулятивные УУД :
·
целеполагание - как постановка учебной задачи на основе
соотнесения того, что уже известно и усвоено учащимся, и того, что еще
неизвестно;
·
планирование - определение последовательности промежуточных целей
с учетом конечного результата; составление плана и последовательности действий;
·
прогнозирование – предвосхищение результата и уровня усвоения; его
временных характеристик;
·
коррекция – внесение необходимых дополнений и корректив в план и
способ действия в случае расхождения ожидаемого результата действия и его
реального продукта;
·
оценка – выделение и осознание учащимся того, что уже усвоено и
что еще подлежит усвоению, оценивание качества и уровня усвоения;
·
саморегуляция как способность к мобилизации сил и энергии;
способность к волевому усилию – выбору в ситуации мотивационного конфликта и к
преодолению препятствий.
Личностные
УУД:
самоопределение
- личностное, профессиональное, жизненное самоопределение;
смыслообразование
- установление учащимися связи между целью учебной деятельности и ее мотивом,
другими словами, между результатом учения и тем, что побуждает деятельность,
ради чего она осуществляется. Учащийся должен задаваться вопросом о том, «какое
значение, смысл имеет для меня учение», и уметь находить ответ на него;
нравственно-этическая
ориентация - действие нравственно – этического оценивания усваиваемого
содержания, обеспечивающее личностный моральный выбор на основе социальных и
личностных ценностей.
2. Содержание
программы
10
класс
Введение.
Презентация
курса: цели, задачи, формы работы, требования, прогнозируемый результат.
Обсуждение вариантов итоговой учебно-творческой работы и определение стратегии
достижения результата. Текст: понятие текста и виды его обработки
Текст
как средство порождения, хранения и передачи информации. Текст как
результат
реализации замысла автора. Виды обработки текста в когнитивной теории:
обработка содержания текста с позиций соответствия замыслу автора и пониманию
читателя. Свертывание и развертывание текста как его основные динамические
механизмы. Виды обработки текста при чтении и письме. Коммуникативный принцип
организации текста: текст «для других»;
Копирайтинг
и рерайтинг как виды работы с текстом.
Уровни
понимания и обработки текста.
Уровни
понимания текста: языковой, речевой, предметно- содержательный,
модальный,
смысловой. Лингвистические основания переработки текста.
Переработка
текста как вид вторичной текстовой деятельности.
Преднамереннаяи
непреднамереннаяпереработка текстов.Виды ремейков.
Виды
структурной переработки текста.
Компрессия
и декомпрессия как механизмы структурной переработки текстов.
Развернутые,
полуразвернутые и свернутые тексты. Понятие текста- примитива. Виды аналитико-синтетической
переработки информации: составление библиографического описания, индексирование
(систематизация, индексирование с помощью ключевых слов), аннотирование,
реферирование, выделение фактов, составление обзоров.
Требования,
предъявляемые к видам аналитико-синтетической переработки
информации:
адекватность (полнота и точность) отражения информации,
лаконичность.
Виды семантической переработки текстов. Тексты уподобляющие и разуподобляющие в
применении к тематической структуре первичного речевого произведения.
Модальность текста.
Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно-творческой работы.
Виды
функциональной переработки текстов.
Тексты
репродуктивного типа и непреднамеренная переработка текста:
переписывание
текста, диктант, воспроизведение письменного текста в устной форме, запись
звучащего текста. Объективные и субъективные причины непреднамеренной
переработки текста. Тексты репродуктивного типа и преднамеренная переработка
текста: подробный пересказ, краткий пересказ, реферат, конспект).
Интерпретация, адаптация и имитация как виды переработки текста.
Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно- творческой
работы.
Интертекстуальные
явления в обработке и переработке текстов
Понятие
интертекста в лингвистике и его явления. Интертекст как текстовое
включение.
Цитата, аллюзия, ссылка в тексте. Правила включения чужой речи в ткань текста.
Плагиат и рерайтинг как использование чужого текста. Сверхтекст и способы объединение
речевых произведений в единое текстовое образование. Подготовка индивидуальной
(коллективной) итоговой учебно- творческой работы.
Типы
нелинейного текста
Нелинейное
и линейное представление информации.
Монокодовый
текст, дикодовый, поликодовый. Вербальный и невербальный
компоненты
в поликодовых текстах. Степень обработки и варьирования вербальной и визуальной
информации в тексте. Способы повышения изобразительной силы текста вербальными
средствами.
Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно- творческой
работы.
Информационная
переработка текстов.
Текст как речевое произведение. Смысловая и
композиционная целостность текста. Практическое занятие. Поиск и отбор
информации. Извлечение необходимой информации из прослушанных текстов различных
жанров. Свободная ориентация и восприятие тестов разных стилей. Практикум.
Определение композиционных частей прозаического текста разных жанров, стилей,
направлений. Интерпретация текстов: жанровая особенность, композиция,
лексический пласт. Интерпретация поэтического текст
Учебное
исследование
Обобщение.
Подведение итогов и представление учебно-творческой работы.
Экспертиза
и самоэкспертиза итоговой работы.
11
класс
Введение. Читательская грамотность. Новые
социально-экономические ожидания по отношению к читателю. Основные читательские
действия и умения. Составляющие читательской деятельности
Информационная культура
Информационная
культура и культура чтения: роль библиографии в их развитии. Интегративные компоненты функциональной
грамотности.
Интерпретация
текстов. Деловая игра «Умеете ли вычитать?» Понимание и интерпретация как элемент восприятия текста.
Создание текстов с учетом
требований информационной грамотности. Содержательно-языковой анализ текста и его
информационная переработка.
Особенности
устно-письменных преобразований текстов
Специфика
устной и письменной реализации речи. Нормы графической фиксации и
пунктуационного оформления устной речи на письме. Переработка письменных
текстов для их устной реализации: адаптация сложного текста в устном изложении;
передача психологических состояний и особенностей чужой речи в устном
представлении письменного текста.
Особенности
обработки и переработки текстов учебно-научного дискурса.
Стилистическая
и текстовая специфика речевых произведений научного дискурса.
Разновидности
и жанры научных текстов (диссертация, монография, статья и др.) и их
переработанных вариантов (тезисы, конспект, реферат, обзор и др.). Реферат,
конспект, тезисы в аспектах структурной, семантической и функциональной переработки.
Требования,
предъявляемые к составлению этих текстов.
Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно- творческой
работы.
Особенности
обработки и переработки деловых документов
Виды
официально-деловых текстов и особенности их обработки.
Аннотация
как разновидность вторичных документов с высоким уровнем обобщения и
свертывания информации. Библиографическое описание как форма свертывания и
модель первичного документа. Информативность элементов библиографического
описания.
Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно-творческой работы.
Особенности
обработки и переработки медийных текстов
Виды
медийных текстов и особенности ихпереработки. Пресс-релиз и его
преобразования
в газетном тексте. Обзор, аннотация, анонс как жанры вторичных текстов СМИ.
Интертекстуальные элементы в тексте СМИ: пример, цитата, аллюзия. Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно-творческой работы.
Особенности
обработки и переработки художественных текстов
Художественный
текст как выражение творческого сознания автора. Особенности редактирования
художественных текстов. Пересказ и сценарий как способы переработки
художественного текста. Анонс и рецензия как способы вторичного представления
содержания художественного текста. Имитация и стилизация как способы обработки
и переработки текста. Невозможность реферирования и конспектирования
художественного текста.
Подготовка
индивидуальной (коллективной) итоговой учебно- творческой работы.
Обобщение.
Учебное исследование
Подведение
итогов и представление учебно-творческой работы.
Экспертиза
и самоэкспертиза итоговой работы.
Сочинение
ЕГЭ по русскому языку
Требования
к письменной работе выпускника. Композиция письменной экзаменационной работы.
Формулировка
проблем исходного текста. Виды проблем. Способы формулировки проблемы. Анализ
текстов и проблем экзаменационных работ предыдущих лет.
Комментарий
к сформулированной проблеме исходного текста. Способы комментария проблемы.
Письменное оформление комментария.
Авторская
позиция. Отражение авторской позиции в тексте. Требования к формулировке
позиции автора в письменной работе. Анализ оформления авторской позиции в
письменных работах выпускников.
Аргументация
собственного мнения по проблеме. Формы аргументации. Правила использования
аргументов. Источники аргументации. Анализ письменных работ выпускников с точки
зрения правильности и убедительности приводимых аргументов.
Смысловая
цельность, речевая связность и последовательность изложения. Логические ошибки,
их характеристика и предупреждение. Абзацное членение, типичные ошибки в
абзацном членении письменной работы, их предупреждение.
Редактирование.Типы речевых и грамматических ошибок.
Способы их устранения. Анализ текстов изложений, взаимопроверка. Отредактированный
текст.
Медиакультура
и медиаграмотность. Роль медиаобразования в
формировании медиакультуры личности. Формирование медиакультуры.
Мини-исследование.
Медиакультура и текст.
Визуальная
грамотность. Кинограмотность.
Практикум. Интерпретация
информационных текстов и медиатекстов.
Электронные
тексты.
Электронные книги и
библиотеки: назначение, возможности.
Практикум. Работа
с электронными учебниками: плюсы и минусы. Участие в on-lain
конференциях. Общение в чатах, речь чатов: плюсы и минусы. Кейс-стади. Подведение
итогов работы.
3.
Тематическое планирование.
Календарно-тематическое планирование
Учебно-тематический план
10 класс
Номер раздела
|
Название раздела
|
Количество часов
|
1.
|
Введение
|
1 час
|
2.
|
Текст:
понятие текста и виды его обработки
|
5 час.
|
3.
|
Виды
структурной переработки текста
|
7 час.
|
4.
|
Виды
функциональной переработки текстов
|
10 час.
|
5.
|
Информационная
переработка текстов
|
12 час.
|
|
Итого
|
35 час.
|
Учебно-тематический план
11 класс
Номер раздела
|
Название раздела
|
Количество часов
|
1.
|
Введение
|
1
|
2.
|
Информационная
культура
|
3
|
3.
|
Особенности
устно-письменных преобразований текстов
|
13
|
4.
|
Сочинение
ЕГЭ по русскому языку
|
7
|
5.
|
Медиакультура
|
5
|
6.
|
Электронные
тексты
|
5
|
|
Итого
|
34 час
|
Календарно-тематическое планирование
10 класс
№ п/п
|
Дата
|
Тема
|
1
|
|
Введение (1ч.)
|
Текст: понятие текста и виды его обработки (5 ч.)
|
2
|
|
Виды
обработки текста
|
3
|
|
Копирайтинг
и рерайтинг как виды работы с текстом
|
4
|
|
Уровни
понимания и обработки текстов
Уровни
понимания текстов
|
5-6
|
|
Практикум.
Переработка текстов как вид вторичной текстовой деятельности
|
Виды структурной переработки текста (7ч.)
|
7
|
|
Компрессия
и декомпрессия
|
8
|
|
Развернутые
полуразвернутые и свернутые тексты
|
9-10
|
|
Зачетная
работа. Мини-исследование. Библиографическое описание
|
11-12
|
|
Аннотирование
Реферирование
|
13
|
|
Виды
семантической переработки текстов
|
Виды функциональной переработки текстов (10
ч.)
|
14
|
|
Тексты
репродуктивного типа и непреднамеренная переработка текста
|
15
|
|
Тексты
репродуктивного типа и преднамеренная переработка текста. Пересказ.
|
16
|
|
Конспект
|
17-18
|
|
Мини-исследование
|
19
|
|
Интерпретация,
адаптация и имитация как виды переработки текста
|
20
|
|
Интертекстуальные
явления в обработке и переработке текстов
Интертекстуальные
явления
|
21
|
|
Правила
включения чужой речи в ткань текста
|
22
|
|
Типы
нелинейного текста Нелинейное и линейное представление информации
|
23
|
|
Степень
обработки и варьирования вербальной и визуальной информации в тексте
|
Информационная переработка текстов (12 ч.)
|
24
|
|
Текст как речевое произведение. Смысловая и
композиционная целостность текста.
|
25
|
|
Практическое занятие. Поиск и
отбор информации.
|
26
|
|
Извлечение необходимой информации
из прослушанных текстов различных жанров.
|
27
|
|
Свободная ориентация и восприятие
тестов разных стилей.
|
28-29
|
|
Практикум.
Определение
композиционных частей прозаического текста разных жанров, стилей,
направлений.
|
30
|
|
Интерпретация
текстов: жанровая особенность, композиция, лексический пласт.
|
31
|
|
Интерпретация
поэтического текста
|
32-34
|
|
Учебное
исследование
|
35
|
|
Обобщение.
|
Календарно-тематическое планирование 11 класс
№ п/п
|
Дата
|
Тема
|
Введение
(1ч.)
|
1
|
|
Читательская грамотность в современном
мире.
|
Информационная культура (3 ч.)
|
2
|
|
Понятие информационной культуры
|
3
|
|
Деловая
игра «Умеете ли вы читать?»
|
4
|
|
Создание
текстов с учетом требований информационной грамотности.
|
Особенности устно-письменных преобразований текстов
(13 ч.)
|
5
|
|
Специфика
устной и письменной реализации речи
|
6
|
|
Переработка
письменных текстов для их устной реализации
|
7
|
|
Особенности
обработки и переработки текстов учебно-научного дискурса
|
8
|
|
Разновидности
и жанры научных текстов и их переработанных вариантов
|
9
|
|
Тезисы
|
10
|
|
Мини-исследование
|
11
|
|
Реферат
|
12
|
|
Особенности
обработки и переработки деловых документов Виды официально-деловых текстов
|
13
|
|
Особенности
обработки официально-деловых текстов
|
14
|
|
Особенности
обработки медийных текстов
Тексты
СМИ
|
15
|
|
Особенности
обработки и переработки художественных текстов
Художественный
текст как выражение творческого сознания автора
|
16
|
|
Особенности
редактирования художественных текстов
|
17
|
|
Обобщение.
Учебное исследование
|
Сочинение
ЕГЭ по русскому языку (7 ч.)
|
18
|
|
. Структура сочинения ЕГЭ. Критерии оценивания.
|
19
|
|
Формулировка проблемы текста. Способы
формулировки проблемы.
|
20
|
|
Примеры-иллюстрации к сформулированной проблеме
|
21
|
|
Позиция автора. Аргументация собственного
мнения.
|
22
|
|
Написание сочинения-рассуждения
|
23-24
|
|
Практикум. Анализ и корректировка написанного
сочинения.
|
Медиакультура (5 ч.)
|
25
|
|
Медиакультура и медиаграмотность.
|
26
|
|
Мини-исследование. Медиакультура и
текст.
|
27
|
|
Визуальная грамотность.
|
28
|
|
Кинограмотность.
|
29
|
|
Практикум. Интерпретация
информационных текстов и медиатекстов.
|
Электронные тексты (5 ч.)
|
30
|
|
Электронные книги и библиотеки:
назначение, возможности.
|
31
|
|
Практикум. Работа с электронными
учебниками: плюсы и минусы.
|
|
|
Законы
построения электронного текста.
|
32
|
|
Практикум:
Электронный текст в режиме on-laine, его
структура.
|
|
|
Участие в
on-lain
конференциях.
|
|
|
Общение в чатах, речь чатов: плюсы
и минусы.
|
33
|
|
Кейс-стади
|
34
|
|
Подведение
итогов работы
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.