Le Petit Chaperon Rouge
Представление
1.
Mesdames
et Messieurs, chers spectateurs ! Nous vous félicitons à l’occasion de la
Journée Internationale des Familles! Les élèves de la cinquième classe jouent
une scène « Le Petit Chaperon Rouge» par Charles Perrault.
2. Уважаемые преподаватели,
учащиеся и родители! Поздравляем вас с Днем Семьи! Учащиеся 5-го класса покажут
вампьесу по сказке Шарля Перро «Красная Шапочка».
Сценка 1
L’auteur:Une
petite fille, la plus jolie du monde, habite un village. Sa mère et sa grand-mère
l’aiment beaucoup. Sa mère lui fait un petit chaperon rouge. On l’appelle
partout le Petit Chaperon Rouge.
La
mère: Ma petite fille, ta grand-mère est malade,
va chez elle porte lui une galette et ce petit pot de beurre. Sois attentive,
dans le bois il y a un grand loup.
La
fille:C’est bon, maman! Je vais chez ma
grand-mère.
v Девочка
берет корзинку, машет рукой маме и идет в лес, по дороге собирает цветы.
Сценка2
v Вдруг
навстречу идет Волк.
Le
loup: Bonjour, ma petite, òu vas-tu?
La
fille: Je vais voir ma grand-mère. Je lui porte
une galette et un petit pot de beurre.
Le
loup: Òu habite ta grand-mère?
La
fille: Oh, là-bas, derrière le Moulin, la
première maison du village.
Le
loup: Eh bien! Je veux voir ta grand-mère, je
vais par ce chemin-ci et toi par ce chemin-là, et nous verrons qui sera le
premier!
Сценка 3
L’auteur:
Le loup court par le chemin le plus court et la petite
fille par le chemin le plus long.
v Девочка
идет по лесу. Волк подбегает к дому бабушки и стучит в дверь.
Le
loup: Toc ! toc ! toc !
La
grand-mère: Qui est là?
Le
loup: C’est votre petite fille, le Petit Chaperon
Rouge. J’ai une galette et un petit pot de beurre pour vous.
La
grand-mère: Tire la chevillette, la bobinette cherra.
v Волк
вбегает в дом, кидается к бабушке и ложится в кровать.
Сценка4
v Девочка
подходит к дому бабушки с корзинкой и букетом.
Le
Petit Chaperon Rouge: Toc ! toc ! toc !
Le
loup: Qui est là?
La
fille: C’est votre petite fille, le Petit
Chaperon Rouge. J’ai une galette et un petit pot de beurre pour vous.
Le
loup: Tire la chevillette, la bobinette cherra.
v Девочкавходит.
Сценка 5
Le
loup: Viens ici, ma petite fille.
La
fille: Ma grand-mère, que vous avez de grands
bras!
Le
loup: C’est pour mieux t’embrasser, ma fille!
La
fille: Ma grand-mère, que vous avez de grandes
oreilles!
Le
loup: C’est pour mieux t’écouter, ma fille!
La
fille: Ma grand-mère, que vous avez de grands
yeux!
Le
loup: C’est pour mieux te voir, mon enfant!
La
fille: Ma grand-mère, que vous avez de grandes
dents!
Le
loup: C’est pour te manger!!!
v Волк
съел Красную Шапочку и лег в кровать.
Сценка 6
L’auteur:
À ce moment deux chasseurs passent devant la maison.
v Мимо
дома идут охотники и слышат храп волка.
Un
chasseur: Je veux voir si la grand-mère n’est pas
malade!
v Онивходятвдом.
Les
chasseurs: Ah! Te voila, vieux bandit. Je te cherche
longtemps!
v Они
стреляют, волк убегает, девочка и бабушка выбегают на сцену.
La
fille et la grand-mère:Oh! Merci, merci!
Все
вместе, взявшись за руки: Tout est
bien
qui
finit
bien !
– Все хорошо, что хорошо кончается!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.