Анализ
проблем учащихся в освоении образовательной программы
по
немецкому языку за межаттестационный период
В силу социокультурных традиций в советские годы изучение немецкого языка было
широко распространено, но на современном этапе образования немецкий язык
постепенно вытесняется английским и его статус первого иностранного языка
утерян. Все больше происходит изучение немецкого языка как второго
иностранного. В результате уменьшается объём учебного материала и часы на
изучение немецкого языка. Соответственно престиж изучения немецкого языка
снижается. В последние годы в родительской среде бытует мнение, что немецкий
язык не столь важен для дальнейшей карьеры ребёнка. Поэтому перед учителем
встаёт задача вести просветительскую работу с родителями, повышать мотивацию
учащихся на изучение немецкого языка.
Как показывают исследования, мотивация к обучению достаточно высока на
начальном этапе, поэтому перед учителем стоит задача поддерживать её с помощью
применения новых образовательных технологий, современных УМК, новых методик
преподавания уроков, внеурочной деятельности и интересных дополнительных
материалов.
Для
решения актуальных задач современного общества, в последние годы у немецкого
языка возросли возможности для воспитания подрастающего поколения. Большое
внимание уделяется структуре урока, его содержанию и характеру заданий.
В
каждом классе состав учащихся неоднороден: есть дети одарённые, есть со
средними способностями, а есть слабые и мало мотивированные. Для каждой группы
учащихся нужно подбирать свой комплекс заданий, чтобы учащиеся могли выполнить
их и почувствовать свою успешность. Индивидуальный подход помогает учитывать
возрастные и психологические особенности каждого учащегося.
Следует отметить ряд проблем, с которыми сталкивается учитель на начальном
этапе. Изучая правила чтения и буквосочетания, отмечается сильная
«англонизация» произношения: учащиеся читают многие гласные на английский
манер. Например, «а» как «э», «i»
как «ай»; союз «und» читают как «and».
Правило в английском языке, когда на конце слова не читается буква «Е» -
переносится учащимися и на немецкий язык.
На уроках использую интерактивные методы обучения, которые способствуют
взаимодействию учащихся в группах и парах. Данные методы позволяют учащимся
более успешно усваивать учебный материал. При этом формируются навыки
критического мышления, самооценки и работы с дополнительным материалом.
Интерактивные методы позволяют получать знания в обстановке сотрудничества.
Для
развития личных универсальных учебных действий отвожу особое внимание проектной
деятельности.
Работа
с одарёнными детьми позволяет развить потенциал учащихся, вооружить их методами
и приёмами добычи новых знаний.
Работа
с отстающими и слабыми учащимися помогает им усвоить учебную программу,
опираясь на опоры, таблицы и речевые образцы. И те и другие получают
дифференцированные знания, которые дают им удовлетворение от процесса учёбы и
чувство успешности.
Ещё одной проблемой можно назвать наличие почти у каждого учащегося смартфона,
айфона с множеством программ, позволяющим сфотографировать текст любой
сложности и получить мгновенно перевод, не прилагая к этому никаких усилий.
Такие технические достижения науки негативно влияют на мотивацию учащихся к
самостоятельному переводу каждого слова. Навыки работы со словарями утрачиваются,
многие учащиеся даже не задумываются о структуре предложения, о порядке слов в
предложении – отсюда вытекает неумение самостоятельно составить предложение и
использовать его в разговорной речи.
Выход из данной ситуации вижу в творческих заданиях на литературный перевод
интересных для учащихся текстов: и научно-популярных, и литературных, и
публицистических. В подведении итогов должен присутствовать соревновательный
элемент, тогда это помогает повысить заинтересованность учащихся в
самостоятельном и творческом выполнении задания.
Аудирование
чаще всего вызывает трудности у учащихся и этому есть ряд объективных причин.
Во-первых, фонетические особенности произношения носителем языка, во-вторых
наличие в речи речевых клише и фразеологических оборотов, которые не
встречаются в учебной программе, в-третьих, часто не слишком качественная аудио
запись- наличие шумов, посторонних звуков, которые также препятствуют полному
восприятию информации. Главное в работе над аудированием – это систематичность,
чтобы учащиеся имели навык работы с аудио записями, могли воспринимать
иноязычную речь на слух; а также сложность текста должна соответствовать уровню
знаний учащихся и результатом работы должно быть успешное выполнение задания.
Также прослушивание текста возможно увеличить до трёх раз, предваряя каждое
прослушивание разбором отдельных фразеологических оборотов, слов, аббривеатур
или сокращений.
Учитель
немецкого
языка Р.А.
Леонченко
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.