ГБОУ СО «Асбестовская СКОШИ»
КОНСПЕКТ
ОБЩЕШКОЛЬНОГО МЕРОПРИЯТИЯ
Тема: Спектакль «Школа сказочных наук»
Время проведения: 02.10.2009
Место проведения: Актовый зал школы
Участники: Учащиеся 1 - 11 классов
Исполнитель: Педагог - организатор
Дружинина Н.С.
Школа сказочных
наук
Действующие лица:
Шахерезада –
Царевна Лебедь –
Слуга Шахерезады –
Слуга Царевны Лебеди –
Торговец украшениями –
Звездочёт –
Мальвина –
Серый Волк –
Красная Шапочка –
Поклонницы Волка –
Фотокорреспонденты –
Мышонок Микки –
Царевна Несмеяна –
Царь –
Нянюшка –
Марья (служанка Царевны Несмеяны) –
Лили (служанка Шахерезады) –
Джинн –
Бахтияр –
Звучит музыка.
Ведущая: Когда по вечерам на небе
зажигаются звезды, герои сказок надевают
свои лучшие наряды и
отправляются в путь. Они заходят в каждый
дом, и там, где надо
успокоить непослушного малыша или скрасить
одиночество старика,
рассказывают свои истории. В этих сказках
они всегда предстают
умными, находчивыми, готовыми прийти на
помощь и, конечно,
добрыми. А добро всегда побеждает
невежественность и
глупость.
Звучат восточные мотивы. Занавес
открывается. С противоположных сторон сцены выходят в сопровождении Слуг
Шахерезада и Царевна Лебедь. Они останавливаются и гневно смотрят друг на
друга – ни та, ни другая не собираются уступать дорогу. Шахерезада делает знак
Слуге
Слуга Шах: Дорогу повелительнице сказок!
Дорогу прекрасной Шахерезаде (Царевна –Лебедь не уступает дорогу
делает знак Слуге)
Слуга Ц-Л: Дороге её Величеству Царевне
Лебеди!
(Шахерезада и Царевна Лебедь одновременно
делают шаг вперед и в результате столкновения падают. Слуги поднимают их.
Появляется торговец украшениями)
Торговец: Вай-вай-вай! Каждый дэнь одно и
то же, понимаешь! Кто – нибудь
в этой нэхорошей лужа
искупается. Посмотрите лучше, какой я вам
буса принес, лэнты
шелковый, совсэм разноцвэтный.
Царевна Л: Бусы! Хочу бусы!
Шахерезада: (Пренебрежительно) Фи, бусы
называется! (Разглядывает) Нынче
из полудрагоценных
никто и не носит. А вот ленточка – что надо.
Дайте мне все ленты,
какие у вас есть.
Царевна Л: Как – все? А мне? Я тоже хочу
ленту! (Берет моток ленты)
Шахерезада: Не тронь, я уже купила!
(Пытается отобрать).
Торговец: Вай – вай –вай! Какой
нэхороший пакупател пашел, нэвэжливый,
совсэм нэвэжливый.
(Шахерезада и Царевна Лебедь словно
опомнившись, становятся вежливыми, покупают ленточки, бусы, броши.
Благодарят торговца, расходятся. Слуги расплачиваются, догоняют своих хозяек.
Слуга Шахерезады, в спешке сталкивается с входящим на сцену Звездочетом,
сбивает его с ног. Подзорная труба Звездочета отлетела в сторону. Слуга, не
извинившись, убегает. Торговец помогает Звездочету подняться, проверяет, не
сломалась ли подзорная труба).
Торговец: И слуги их тоже нэвэжливый,
дикий, понимаещь…
Звездочет: О ком это вы, мой добрый друг?
Уж не о тех ли прекрасных дамах,
что были здесь только
что? Кстати, в суматохе забыл с вами
поздороваться…
Торговец: Здравствуйте, Господин
Звездочет! Как там наш нэбэсный
звёздочки? Нэ
озорничают?
Звездочет: Ну что вы! Друг мой, небесные
законы строгие, да и звезды –
особы воспитанные.
Вот метеориты иногда пошаливают.
(Звездочет ставит подзорную трубу на пол и
вытирает пот со лба. Появляется Мальвина)
Мальвина: Добрый день! (Подходит к
Звездочёту) Как ваше здоровье,
господин Звездочёт?
Звездочёт: Спасибо, хорошо.
Мальвина: (Подходит к Торговцу) А ваш
бизнес, господин Торговец?
Торговец: Благодарю, всё в порядке,
Мальвина: А я, господин Торговец, вас
искала.
Торговец: Что случилось?
Мальвина: (Говорит, поворачиваясь то к
Звездочету, то к Торговцу)
У моего друга
Артемона званый ужин в честь Дня всех собак. Мне
хотелось бы выбрать
ему подарок.
Звездочет: (Кивает головой) Ах, какая вы
внимательная, Мальвина.
(Мальвина улыбается Звездочету)
Торговец: Моя вам посовэтовал
подарить…(Ищет на лотке). Черную
бабочку. Она будет
выглядеть нэотразимо.
(Торговец подает маленькую коробочку
Мальвине, та открывает её и произносит: «Ах!», - и рассчитывается с Торговцем.
Звездочет подходит к Мальвине и отводит её в сторону).
Звездочёт: А я вас, Мальвина, давно
спросить хочу.
Мальвина: Да?
Звездочёт: Много ли учеников в вашей
Школе сказочных наук?
Мальвина: Достаточно, господин Звездочёт.
Царевны всех тридесятых
Государств, принцы
наследные, Чипполино с друзьями, группа
поросят из разных
сказок. Всех не перечесть.
(Подходит Торговец и включается в
беседу)
Торговец: Моя слыхал, что Карабас Барабас
у вас в учениках, понимаешь?
Звездочёт: (Удивленно) Не может быть!
Мальвина: Господин Карабас школу с
грамотой закончил. Он ещё и мастер –
«Золотые руки»:
помогает папе Карла счетные палочки для
первоклашек делать.
(Показывает счетные палочки, Звездочет и
Торговец удивленно
разглядывают)
(Звук автомобиля. С баранкой в руках
появляется Серый Волк в форме таксиста. На кепке у него «зелёный огонёк». Он
объезжает Звездочёта, Торговца и Мальвину, «тормозит» сбоку от них.)
Серый Волк: Здравствуйте, господа хорошие,
прокатиться не желаете?
Звездочет: Нет уж, извините, господин
Волк. С лихачами мне не по дороге.
(Отходит к своей трубе,
оберегая её от Волка)
Серый Волк: А зря, я бы вас по Млечному
пути с ветерком прокатил.
(Звездочет качает
головой)
Торговец: Господин Волк, вы вэдь тоже у
Мальвины в школе учились?
Серый Волк: Да! Каждый уважающий себя Волк
должен учиться. Пора
выходить их дремучих
лесов.
Торговец: Браво!
Мальвина: Господин Волк специалист в
области музыки
Серый Волк: «Делу время – потехе час».
Прощайте, господа! Не забывайте:
«Время – деньги!»
(Уезжает)
(Звездочёт ставит свою трубу и подходит
к Торговцу и Мальвине)
Звездочет: Дорогая Мальвина, а что,
Господин Волк сам, по доброй воле
пришёл к нам учиться?
(Боязливо поглядывая в сторону, куда уехал Волк)
Мальвина: Конечно. Правда, сказочные
науки давались ему очень трудно.
Мы долго не могли
убедить не глотать Бабушку и Красную
Шапочку, объясняли,
что это неэтично и вредно для желудка.
Господин Волк даже
похудел. А потом он стал интересоваться
музыкой. И еще он
вспомнил, что его предки возили путников за
какую – то
определенную плату, вспомните сказку «Иван –
царевич и Серый
волк». С тех пор он и занимается таксистским
бизнесом, а в
выходные дни возит наших Поросят в Луна-парк
Звездочет: Кстати о развлечениях. В
вашей школе танцевальному мастерству
учат?
Мальвина: А как же! Господин Торговец,
давайте покажем, чему учат в
нашей школе!
(Звучит музыка. Мальвина и
Торговец танцуют)
Звездочет: Браво!!!
(Раздается крик: «Мороженое, вкусное,
сладкое мороженое!» Голос затихает: «Мороженое, кому мороженое!» Звездочет
направляется в сторону голоса и удивленно замирает, оборачивается к Торговцу и
Мальвине)
Звездочет: Не может быть!
Торговец: Может, может.
Звездочет: Глазам своим не верю! Это…
Мальвина: Снежная Королева. Она теперь в
заячьем квартале продавцом
мороженного
подрабатывает.
Звездочет: (Вытирает платочком лоб) Да,
в вашей школе действительно
происходят чудеса
перевоспитания. Позвольте вас спросить,
дорогая Мальвина, а
Царевну Лебедь и Шахерезаду вы в свою
школу приглашали?
Мальвина: Приглашала. Но они не захотели,
сказали, что и так самые умные
– преумные, без
образования проживут.
Звездочет: Ах, какая самоуверенность!
Торговец: (Обращается к Мальвине):
Хотитэ, я сделаю так, что они сами к
вам придут и в школу
проситься станут?
Мальвина: А это возможно?
Торговец: Ничего невозможного не
бывает.
Мальвина: Тогда вот вам список тех, кто в
школу ходить не хочет.
Звездочет: (Торжественно Торговцу) И
пусть звезду помогут вам.
(Звездочет берет свою трубу. Мальвина
помогает ему, и они уходят)
(Выходит Красная Шапочка с песнкой «Если
дорлго – долго…». Навстречу ей Торговец)
Торговец: Здравствуй, Красная Шапочка.
Что-то давно тэбя видно нэ было.
К. Шапочка: Я у бабушки гостила. Она приют
для одиноких волков открыла.
Мы с ней конкурс
«Алло, мы ищем таланты» проводили. Тихо…
(Прислушиваются)
Слышите?...
(Звучит музыка. Появляется Волк в накинутой
шинели и в окружении поклонниц и фотокорреспондентов. Проходит мимо Красной
Шапочки, не замечая её)
К. Шапочка: Вот что слава делает, даже не
поздоровался.
Торговец: Нэ огорчайся. Я за помощью к
тэбе хочу обратиться. Надо наших
зазнаек и лэнтяев
убедить пойти учиться в Школу сказочных наук.
Поможешь?
К. Шапочка: С радостью. Только давайте
сначала Царевне Несмеяне
поможем. Её отец,
Царь – батюшка, в школу пускать не хочет.
Торговец: Вай-вай-вай! И это наше врэмя
всеобщих компьютеров.
К. Шапочка: идемте, по дороге составим план
действий.
(Уходят. Выходит Царевна Несмеяна и
мышонок Микки. У Несмеяны в руках учебники)
Микки: Молодец, Яночка. Если и
дальше так будешь заниматься, то скоро
мы с тобой на
английском языке разговаривать будем.
Ц. Несмеяна: (Кладет учебники) если бы не
ты, Микки, я бы не знала, что так
интересно учиться. Мне
так хочется в школу, а батюшка не
пускает. (Смахивает
слезинку)
Микки: Ну, не горюй. Я вот новую
песенку выучил, хочешь спою?
Ц. Несмеяна: (Сквозь слезы) Хочу.
(Звучит музыка. Микки
исполняет песенку)
Ц. Несмеяна: Спасибо, Микки, ты настоящий
друг. А который теперь час?
Микки: Десять часов. Пушки только что
десять раз выстрелили.
Ц. Несмеяна: Пора…(Садится на стул)
Микки: А может не надо?
Ц. Несмеяна: Надо. (Плачет) А-а-а….
(Появляется царь-батюшка с Нянюшкой.
Нянюшка несет на подушечке корону. Царь оглядывается, приосанивается. Нянюшка
надевает на него корону)
Царь: (Грозно) Прекратить!
(Несмеяна посмотрела на царя, на мгновение
затихла и опять заревела: «А-а-а…. Царь снимает корону, кладет её на подушечку
и подходит к Царевне)
Царь: Несмеянушка, доченька,
перестань плакать. Я тебе пряничек
сахарный принес.
(Царь достает приник, сдувает с него пыль,
вытирает рукавом и подает царевне. Несмеяна, продолжая плакать, отворачивается
от пряника. Выглядывает Микки. Царь видит мышрнка)
Царь: (Гневно) Так, знаю, кто тут воду
мутит. (Обращается к Несмеяне)
Сегодня же велю по
всему дворцу мышеловки расставить, мыша
твоего заморского
изловить. (Обращается к Нянюшке,
оправдываясь) Это он,
негодник, во всем виноват!
Нянюшка: (Укоризненно) Батюшка!
Ц. Несмеяна: (Встает) только попробуйте,
батюшка. Я тотчас из дома убегу и
продавцом в
Магнональдс работать устроюсь.
(Микки убегает. Царь охает, хватается за
сердце, садится на стул. Нянюшка хлопочет вокруг царя, укоризненно посматривая
на Несмеяну)
Царь: Ну, ладно, не буду мыша
трогать, только плакать перестань.
Ц. Несмеяна: Вы меня в школу учиться
отпустите, тогда перестану.
Царь: Ну зачем тебе в школу?
(Встает, подходит к Царевне Несмеяне).
Знания девицам ни к
чему, одна беда от них. Я уж тебе и
женишка приискал, и
полцарства приготовил.
Ц. Несмеяна: Не надо мне ваших полцарства,
я учиться хочу! (Плачет)
А-а-а…(Уходит)
Царь: Ох, уж эта молодежь!
(Садится на стул)
Нянюшка: Не тужи царь – батюшка. Все
перемелется – мука будет! Давай-
ка лучше я твою
любимую песенку спою.
(Царь кивает головой, вздыхает. Звучит
музыка. Нянюшка поет песню. Музыка смолкает. Стук в двери.)
Нянюшка: А это ещё кто?
(Царь одевает корону,
приосанивается)
Нянюшка: Входите!
(Входит Торговец и Красная
шапочка)
Царь: Здравствуйте, люди добрые.
Кто такие будете? Куда путь
держите? (Оглядывает
пришедших) Купцы чай?
Торговец: Да можно и так сказать. Мы тут
мимо проэзжали да увидали
заводик ваш свэчной.
Вот и подумали: нэ нужны ли вам нивэсторы?
(Царь вопросительно смотрит на Нянюшку, та
пожимает плечами)
Царь: Мне все нужно, а что это такое?
К. Шапочка: Не что, а кто!
Царь (Испуганно): зверь, что ль, какой?
К.Шапочка: Не зверь. Инвесторы – это мы.
Царь (Облегченно): Вы? Чудно ваш народ
называется. Но вас мне не надо. У
меня своих таких
хватает.
Торговец: И дэньги они вам прэдлагают?
Царь (Облегченно): Какие деньги? У кого
деньги? (Вскакивает) Непорядок! В
царстве деньги есть,
а я не знаю! (Обращаясь к гостям). Вы
деньги-то мне
давайте, а сами того… идти можете.
К. Шапочка: Но мы с собой деньги не носим,
они у нас в банке лежат.
Царь (удивленно): В какой такой банке, из –
под леденцов что ли? Где зарыта?
Торговец: Ваше вэличество. Банк – это
дом такой, гдэ дэньги живут,
отдыхают и
работают.
Царь: Да ну? (Снимает корону,
почесывает затылок) А я думал,
деньги только в моем
сундуке лежать могут.
К. Шапочка: Нет, ваше величество. Деньги
делают деньги. Сразу видно, что
вы не бизнесмен!
Нянюшка: Ах! О царе …так..?
Царь (Грозно): Не бис, бис, бис…кто?
Торговец: Бизнесмен – человэк, который
занимается дэлом, приносящий
прибыль, то есть
дэньги.
Царь (Успокаиваясь) Ну это вы зря, деньги я
выбивать умею.
К. Шапочка: Их не выбивать надо, а уметь
вкладывать так, чтобы они
работали.
Царь: Так где же такому умению
учат?
Торговец: В Школе сказочных наук – у
Мальвины.
Царь: Стар я уже по школам – то
бегать, да и не к лицу мне это. Может
ты, Нянюшка, в школу
пойдешь?
Нянюшка: Да бог с тобой, батюшка!
К. Шапочка: А помоложе в вашем дворце
никого нет7
Царь (Возмущенно): Как это нет! Дочь у меня
есть! (Гордо) Царевна
Несмеяна.
К. Шапочка: А… (Разочарованно) Царевна…У
неё на уме, наверно, одни
женихи только.
Нянюшка: Нет, нет, нет! Наша Несмеянушка
умница – разумница и до
знаний охотница.
Торговец: Вот и пошлите её учиться.
Царь (Глядя на Нянюшку, потом на
остальных):Ох, была не была!
Несмеяна, доченька!
(Выходит Царевна Несмеяна, крадучись, на
заднем плане, появляется Микки. Он осторожно, кивая головой, здоровается с
Торговцем и Красной Шапочкой)
Ц. Несмеяна: Звали, батюшка?
Царь: Вот что, дочь моя! Хватит
тебе баклуши бить, с завтрашнего дня
отправишься в школу
учиться.
Ц. Несмеяна: (Удивленно) Я?!
Царь: Ты. Я бы и сам пошел,
да некогда мне – царством управлять
надо. Ты иди
вещички собирай, завтра и выедешь.
Ц. Несмеяна: Хорошо, батюшка. (Украдкой
Торговцу Красной Шапочке)
Спасибо! (Уходит)
Торговец: И нам пора, дэла ждут.
К. Шапочка: До свидания, царь-батюшка. До
свидания, Нянюшка.
Царь (Сняв корону, машет ей, расходятся в
разные стороны) Счастливо!
(Звучит музыка. Выходит Царевна Лебедь с
волшебным зеркальцем)
Ц. Лебедь (Глядя в зеркальце): Я ль на
всеете всех милее, всех румяней и
белее? Ну? (Обращаясь к
зеркальцу) Что ты молчишь? Отвечай:
«Ты, царевна, спору
нет!» (недовольно опускает зеркальце)
Марья!
(Появляется Марья)
Марья: Слушаю, ваше высочество.
Ц. Лебедь: На, забери это вредное зеркальце
и отнеси его на ремонт к папе
Карло.
Марья: Опять отвечать отказывается?
Ц. Лебедь: Отказывается, да еще и рожи
корчит. (Царевна потягивается,
садится) Ох, скучно
мне. (Марье) Развесели меня.
(Марья хлопает в ладоши, выходит
шумовой оркестр)
Ц. лебедь (встает): Может в гости к кому
слетать? (Обращаясь к Марье)
Ковер-самолет
заштопали?
Марья: Заштопали.
(Стук в дверь. Марья
подходит к окну)
Ц. Лебедь (Прихорашивается): Кто там?
Марья: Красная шапочка с господином
торговцем. Прикажете впустить?
Ц. Лебедь: Впусти.
(Входят Красная Шапочка им Торговец)
Торговец: Добрый дэнь, ваше высочество.
(Торговец делает легкий поклон, Красная
Шапочка – реверанс)
Ц. Лебедь: С чем пожаловали?
Торговец: Принэсли вам вэсточку от ваших
тридцати трех братьев –
богатырей.
Ц. Лебедь: Что у них новенького (Садится.
Марья поправляет ей волосы)
К. Шапочка: Они первое место в сказочном
мире по тяжёлой атлетике заняли.
Сейчас в Голливуд
уехали, в боевике сниматься будут.
(Подходит и помогает укладывать локоны у
Царевны Лебеди. Хочет подать зеркальце, но Царевна его отталкивает. Красная
Шапочка смотрится в него и хмурится, подает свое: Царевна благодарно кивает)
Ц. Лебедь: А дядюшка Черномор как поживает?
Торговец: Спортивную фирму по подводному
плаванию открыл, понымаешь.
К. Шапочка: Всех желающих в гости к Нептуну
возит на шоу Русалки
посмотреть.
Ц. Лебедь: Вот так, все только о себе и
думают. А я тут от скуки изнываю.
(Даёт знак Марье, перестать
укладывать волосы)
Торговец: Ваше высочество, а я вам подарок
принес: волшэбное яблочко на
золоченой тарэлочке.
(Достаёт подарок. Царевна подходит к нему)
Ц. Лебедь: А что оно делать умеет?
(Подходит Красная
Шапочка)
К. Шапочка: Показывает всё, что в мире
делается.
Ц. Лебедь (Недоверчиво): Не может быть!
Торговец: А вот сами посмотрите.
(.Торговец водит яблочком по тарелочке. Все
сосредоточенно смотрят. Даже Марья заглядывает)
Ц. Лебедь: Ой, а кто это? Несмеяна! А куда
это она направилась?
Торговец: В Школу сказочных наук, к
Мальвинэ.
Ц. Лебедь: Зачем?
К. Шапочка: Учиться. (Как бы между прочим)
От скуки, должно быть.
Ц. Лебедь: От скуки? (Недовольно) Ну вот,
все видите ли в школу едут, а я
одна дома сижу,
скучаю. Марья, вели карету закладывать – я
учиться поеду. До
свидания Господин Торговец, до свидания,
Красная Шапочка.
Некогда мне, в школу тороплюсь.
(Торговец и Красная шапочка раскланиваются
и уходят)
Ц. Лебедь (Марье): Скорей, скорей! Хочу в
школу вперёд Несмеяны приехать.
(Уходят. В зал входят
Торговец и Красная Шапочка)
Торговец: Получилось. Молодэц, Шапочка.
К. Шапочка: Я, Господин Торговец, Царевну
с пелёнок знаю. Мы с ней в
один детский сад
ходили. Вот что будем с Шахерезадой делать?
Тут «орешек» покрепче.
Торговец: Шапочка (Показывая на свой
живот), мой внутренний голос
зовет меня в
закусочную. Идём к Коту Базилио, у нэго таких
цыплят табака подают –
палчики облыжэшь. Там и подумаэм.
(Уходят. Звучит восточная музыка. Выходят служанка
Лили м Бахтияр – сестра Шахерезады: развешивают ткань, укладывают подушки,
стелют коврик. Танцуя, появляется Шахерезада. Музыка смолкает)
Шахерезада (В сторону дверей) Передайте
учителю танцев, что он может
быть свободен. (Обращается
к девушкам) Все приготовили?
Лили: Всё, как вы велели
(Кланяясь) О, мудрейшая.
Бахтияр: Что ты ещё придумала,
шахерезада7
Шахерезада: Устрою показ мод!
Бахтияр: Мод?
Шахерезада: Лили будет демонстрировать
модели, которые я придумала.
Бахтияр: Лили?
Шахерзада: Да, Лили. Я её научу.
Бахтияр: Но ведь ты сама не знаешь,
как это делается!
Шахерезада: Я всё знаю, я – мудрейшая!
Лили, встань тут (Посмотрела, ей не
понравилось) Нет,
лучше тут. (Переставила Лили) Смотри:
спину нужно
выпрямить, голову чуть поднять и легким шагом от
бедра идти
уверенно вперёд (Демонстрирует, Бахтияр её
копирует. Лили
смеётся) Что?! (Грозно смотрит на Лили)
Лили: Я чихнула, пылинка в нос
попала. (Ещё раз, как бы
оправдываясь,
чихает).
Шахерезада: Всё испортила. Иди!
(Лили кланяется и выходит)
Бахтияр: Ты сегодня вечером что
делать думаешь? (Шахерезада
пожимает плечами)
пойдём к Бармалею в диско – клуб. Там
Горыныч такую
цветомузыку организовал, всё огнём так и
горит.
Шахрезада (неуверенно): Не знаю.
Бахтияр: Кстати, я новый танец
выучила. Смотри. (За кулисы) Музыку!
(Танцует) Ну как?
(шахерезада неопределенно пожимает
плечами) А я к Бармалею
пойду повеселюсь Мне нравится, как
он объявляет:
«Принцесса Бахтияр».
Шахерезада: Что?! Принцесса? Ты? С каких
это пор?
Бахтияр (Обиженно): С тех самых пор, как ты
стала мудрейшей! Тебе, видите
ли, можно, а мне
нельзя?!
(Ходят по сцене друг за другом)
Шахерезада: Меня так султан назвал!
Бахтияр: Султан! Если бы не я, ты бы
вообще ни одной сказки не знала.
(Уверенно идет по
направлению к Шахерезаде). Кто по ночам
плакал? Я! Кому ты
все ночи напролёт сказки рассказывала? Мне!
Вот и подумай!
Шахерезада: И думать тут нечего. Ты просто
лгунишка и зазнайка!
Бахтияр: От зазнайки слышу!
(Шахерезада замахивается подушкой.
Бахтияр убегает)
Шахерезада (Ворчливо): Глупая девчонка.
(Кладёт подушку на место) Чуть
не забыла, у Джинна
обеденный перерыв кончился, можно
вызывать. (Садится
на коврик, трёт вазу).
(Звучит мелодия. Появляется Джинн. Он
дожевывает на ходу, что-то прячет в карман. Напускает на себя значительный вид.
Становится в позу)
Джинн: Ты звала меня, о
повелительница?
Шахерезада: Звала. Я уже вторую неделю жду,
когда ты мне шелк китайский
принесёшь.
Джинн (Закрыв глаза): О, повелительница!
Путь в эту далекую страну труден
и опасен…
Шахерезада: Ты мне сказки – то не
рассказывай. Опять все деньги на
гамбургеры спустил. На
вот (Достает мешочек и подает) И что б
завтра же шелк был у
меня!
(Джинн берет деньги,
кланяется)
Джинн: О, повелительница! Не желаешь
ли ты, что б я разрушил город или
построил дворец?
Шахерезада (Строго): Ты опять за старое
взялся? Всё, свободен!
(Джинн кланяется и под музыку чинно
уходит)
Шахерезада: Ох, и глупый же Джинн мне
достался!
(Стук в двери)
Лили, Открой!
Лили (Выходит на сцену): Господин
Торговец с Красной Шапочкой!
(Удаляется)
Торговец: Привэтствуем Вас, о
прэкраснэйшая Шахрэзада!
(Торговец кланяется по восточному обычаю.
Легкий поклон делает Красная шапочка)
Шахерезада: Что привело вас в мой дом?
К. Шапочка: Мы наслышаны о вашей великой
мудрости и пришли попросить
совета.
(Шахерезада садится, взмахивает рукой. Лили
и Бахтияр выносят стулья, ставят. Лили, поклонившись, уходит. Бахтияр хочет
остаться, но Шахерезада знаком велит ей уйти. Бахтияр, недовольная, уходит)
Шахерезада: Я слушаю вас.
Торговец: В наш благословенный город,
по приглашению Мальвыны,
должен скоро
приэхать знамэнытый кутурье – Портнажка –
Золотая Иголка.
К. Шапочка: Он проведёт уроки мастерства.
Торговец: Но никто из житэлей города не
хочет учиться шить и красыво
одэватся.
К. Шапочка: Говорят, что они так привыкли к
своим сказочным нарядам, что
ничего не хотят менять.
Шахерезада: Какая неслыханная глупость! Я
сама пойду на уроки великого
кутюрье и велю
записываться на курся всем моим слугам.
К. Шапочка: О, умнейшая Шахерезада! Когда
горожане узнают о вашем
решении, то они
немедленно пойдут учиться в школу Мальвины!
Торговец: Вы спасли нас, о ярчайший
брильянт в короне султана1
К. Шапочка: Спасибо. Мы ждём вас!
(Шахерезада встаёт. Все поднимаются,
кланяются и, слегка пятясь, уходят)
Шахерезада: Как неожиданно сбывается моя
мечта: я буду учиться у
Великого Портняжки!
Я сама стану Великим Кутурье.
(Гордо подняв голову, уходит. Выходят Лили
и Бахтияр. Посмеиваются над Шахерезадой. Уносят стулья, подушки, коврик)
Бахтияр: Великий кутюрье, ой не смешите
меня.
Лили: А вдруг у неё получится.
(Уходят)
(Под музыку выходит Мальвина)
Мальвина: Кажется, всё готово к празднику.
День учителя – самый лучший
день в году! Только бы
Господин Звездочёт не опоздал.
(На сцену выходят все участники)
Мальвина: Дорогие друзья, я рада
приветствовать вас на нашем празднике. А
собрались мы десь для
того, чтобы поздравить наших любимых
учителей с праздником.
Всех нас объединяет любовь к знаниям и
желание стать лучше…
Звездочёт: Постойте…Постойте…
Мальвина: Что случилось?
Звездочёт: Звезда! Зажглась новая звезда! Я
видел, как она появилась в небе!
К. Шапочка: Раз она новая – значит, у неё
нет имени. Давайте её назовём
Звездой Знаний. И
вместе со звездой, нашим дорогим учителям.
Мы хотим подарить
песню.
(Звучит песня на
мотив песни «Надежда»)
Мальвина: Итак, в дорогу, друзья! Впереди
– необъятная страна Знаний!
(Музыка, все
уходят со сцены)
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.