Инфоурок Другое СтатьиСтатья "Полиязычие через интеграцию"

Статья "Полиязычие через интеграцию"

Скачать материал


КГУ «Урицкая средняя школа отдела образования акимата Сарыкольского района»

Кудрина Людмила Владимировна – учитель русского языка и литературы.

mila_kud@mail.ru

Полиязычие через интеграцию.

Хоть выйди ты не в белый свет,

А в поле за околицей, —

Пока идешь за кем-то вслед,

Дорога не запомнится.

Зато, куда б ты ни попал

И по какой распутице,

Дорога та, что сам искал,

Вовек не позабудется.

     В истории человечества можно встретить немало людей, которые знали огромное количество языков, например, философ Фридрих Энгельс владел двадцатью европейскими языками, в том числе и русским, сын известного художника Рериха – Юрий Рерих владел тридцатью языками. Хоть таких гениальных людей в истории можно встретить довольно часто, но их общее число в соотношении числа остальных людей ничтожно мала. Конечно, совсем не обязательно, чтобы каждый  знал как минимум десять или двадцать языков, просто нужно сказать, что поколение нашего времени отличается от людей предыдущих поколений. По сравнению с ними наше поколение имеет большое количество ресурсов для самосовершенствования. В то время школьники и студенты не хотят изучать английский, который ведется в школе на протяжении 11 лет.

Хотя проблема существует, многие люди считают, что для жизни им хватает одного-двух языков, а изучение других языков пустая трата времени. Но в действительности это не так. Знание языков – это, скорее всего, один из трудных и одновременно удивительных способов саморазвития. Ведь изучая язык, человек в свою очередь изучает и культуру народа, знакомится с новым и совершенно другим миром. Ведь каждая культура – это отдельный и прекрасный мир.

     Полиязычие – «употребление нескольких языков в пределах определенной социальной общности (прежде всего государства); употребление индивидуумом (группой людей) нескольких языков, каждый из которых выбирается в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией».

     В своём Послании к народу в 2009 году «Новый Казахстан в новом мире» Президент Республики Казахстан Н.А. Назарбаев отметил, что в целях обеспечения конкурентоспособности страны и ее граждан предложена поэтапная реализация культурного проекта «Триединство языков», согласно которому необходимо развитие трех языков: казахского как государственного языка, русского как языка межнационального общения и английского как языка успешной интеграции в глобальную экономику.

В Казахстане уделяется очень большое внимание изучению языков народов, населяющих эту страну. Здесь казахский язык является государственным, а русский язык – язык межнационального общения. По государственной программе учебники нового поколения издаются в стране на шести языках: казахском, русском, уйгурском, узбекском, турецком и немецком. Иностранные языки изучаются во всех школах. Если учесть, что обучение осуществляется на государственном, казахском, и языке межнационального общения, русском языках в школах, колледжах и вузах, а в учебных планах всех учебных заведений предусмотрено изучение, кроме русского, еще, как минимум, одного иностранного языка, то можно говорить, что в Казахстане уже сформировалась двуязычная ситуация и имеется тенденция полиязычного образования.

Важнейшей стратегической задачей образования Казахстана является, с одной стороны, сохранение лучших казахстанских образовательных традиций, с другой, обеспечение выпускников школ международными квалификационными качествами, развитие их лингвистического сознания, в основе которого – овладение государственным, родным и иностранными языками.

 

 

Современный Казахстан является полиэтническим государством, поэтому развивается в условиях многоязычия путем поэтапной, взвешенной языковой политики, содействующей межнациональному согласию. Эта объективная характеристика обусловила переход общества к полиязычию, что, в свою очередь, актуализирует проблему изучения языков для адаптации к новым социально-политическим и социально-культурным реалиям. Казахский язык– государственный язык, его должен изучать и знать каждый гражданин, проживающий на территории государства; русский язык межнационального общения продолжает оставаться важным языком для многонационального Казахстана, а английский язык –«язык успешной интеграции в глобальную экономику». В Послании 2007 года «Новый Казахстан в новом мире» наш Президент Нурсултан Абишевич предложил начать поэтапную реализацию культурного проекта «Триединство языков». В перспективе каждый будущий специалист должен владеть тремя языками, чтобы быть полиязычном, конкурентоспособным специалистом.

В связи с этим Казахстан приступил к реализации полиязычного образования в системе среднего образования, направленного на изучение казахского, русского и английского языков. На сегодняшний день в Казахстане созданы все предпосылки для развития полиязычного образования. Формирование полиязычной личности – цель языковой политики независимого Казахстана.

Полиязыковая личность – это активный носитель нескольких языков, представляющий собой: личность речевую – комплекс психофизиологических свойств, позволяющих индивиду осуществлять речевую деятельность одновременно на нескольких языках; личность коммуникативную – совокупность способностей к вербальному поведению и использованию нескольких языков как средства общения с представителями разных лингвосоциумов; личность словарную, или этносемантическую, – симбиоз мировоззренческих установок, ценностных направленностей, поведенческого опыта, интегрированно отраженных в лексической системе нескольких языков.

Как же прийти к полиязычию на уроках русского языка? Мне кажется, филологам поможет интеграция.

Современное общество требует новых подходов к процессу обучения подрастающего поколения. Интеграция в педагогике – основной путь для решения проблем успешной реализации бывших школьников в окружающем мире. Исторически сложилось, что понятием «интеграция» длительное время оперировали в педагогике, почти не определяя его. Оно предполагалось как бы интуитивно понятным и не требующим объяснения, но недостаточность интуитивных представлений рано или поздно становится очевидной: «...содержание, которое интуитивно связывается с определенным понятием, как правило, полисемантично». Анализ научно-педагогической литературы приводит к выводу об отсутствии четкого определения понятия «интеграция». Широко используется ряд однокоренных терминов, например: «интегрированные и интегративные курсы», «интегрированный факультет», «интегрированная специальность», «интегрированная педагогическая квалификация», «интегрированное обучение», «интегрированный урок» и т.д. Между тем имеется ряд успешных научных работ по педагогике и психологии, обращающихся к некоторым педагогическим и психологическим аспектам интеграции. Буквальное содержание понятия «интеграция» ввёл в 60-х годах ХІХ в. англичанин Г. Спенсер (с лат. integratio – целый), но оно мало отражало реальное содержание тех процессов, которые определяются этим термином сегодня. Применительно к системе обучения понятие «интеграция» может принимать два значения: во-первых, это создание у школьника целостного представления об окружающем мире (здесь интеграция рассматривается как цель обучения); во-вторых, это нахождение общей платформы сближения предметных знаний (здесь интеграция – средство обучения). Интеграция как цель обучения должна дать ученику те знания, которые отражают связанность отдельных частей мира как системы, научить ребёнка с первых шагов обучения представлять мир как единое целое, в котором все элементы взаимосвязаны. Реализация этой цели может начаться уже в начальной школе. Интеграция также – средство получения новых представлений на стыке традиционных предметных знаний. В первую очередь она призвана заполнить незнание на стыке уже имеющихся дифференцированных знаний, установить существующие связи между ними. Она направлена на развитие эрудиции обучающегося, на обновление существующей узкой специализации в обучении. В то же время интеграция не должна заменить обучение классическим учебным предметам, она должна лишь соединить получаемые знания в единую систему

На практике интегрированный урок сочетает в себе материал разных учебных дисциплин, где привлечение сведений из других предметов является только «фоном» для основного предмета. При интегрированном обучении учебные предметы должны быть самостоятельными и равноправными по содержанию, структуре и по количеству времени, отводимого на изучение данного объекта.

По существу, интеграция обучения имеет целью уже в начальной школе заложить основы целостного представления о природе и обществе и сформировать собственное отношение к законам их развития. Вот почему младшему школьнику важно посмотреть на предмет или явление действительности с разных сторон: в логическом и эмоциональном плане, в художественном произведении и научно-познавательной статье, с точки зрения биолога и художника слова, живописца, музыканта и т.д.

Целью уроков, построенных на интеграции должны быть:

·         разностороннее изучение определённого объекта, явления;

·         осмысленное восприятие окружающего мира;

·         приведение знаний в определённую систему;

·         стимулирование фантазии и интереса;

·         развитие позитивно-эмоционального настроения;

На интегрированном уроке решаются дидактические задачи двух и более учебных предметов.

Требования к планированию и организации их проведения:

·         познакомиться с психологическими и дидактическими основами

протекания интеграционных процессов в содержании образования;

·         выделить в программе по каждому учебному предмету

сходные темы или темы, имеющие общие аспекты социальной жизни;

·         определить связи между сходными элементами знаний;

·         изменить последовательность изучения тем, если в этом

есть необходимость;

·         получить консультации учителя-предметника, если на уроке решаются задачи учебного предмета, который учитель обычно не ведет;

·         планировать каждый урок, с выделением главной и сопутствующих целей;

·         моделировать (то есть анализ, отбор, многократная перепроверка) содержание урока, наполняя его только тем содержанием, которое поддерживает главную цель;

·         выявить оптимальную нагрузку детей впечатлениями.

 

Владение казахским, русским и иностранным языками становится в современном обществе неотъемлемым компонентом личной и профессиональной деятельности человека. Все это в целом вызывает потребность в большом количестве граждан, практически и профессионально владеющих несколькими языками и получающих в связи с этим реальные шансы занять в обществе более престижное как в социальном, так и в профессиональном отношении положение. Я считаю, что разумное, грамотное и правильное внедрение трехъязычия даст возможность выпускникам наших школ быть коммуникативно-адаптированными в любой среде.

Список литературы

 

1. Абрахаам Ким. Важность изучения иностранных языков. – 2013 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://mtpr.org/post/importance-learning-foreign-languages

2. Джейсон Сеноз, Фред Генеси. За двуязычием: Полиязычие и полиязычное образование. – 1998. – 269 с.

3. Миньяр-Белоручев Р.К. Механизм билингвизма и проблема родного языка при обучении иностранному // Иностранные языки в школе. – 1991.

4. Оуэн Эдуардс. Почему мы должны изучать другие языки. – 2009 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.edutopia.org/learning-foreign-languages-importance

5. Рональд Котулак. Мозг изнутри. – Новая Зеландия: Эндрю МакМил, 1997. – 222 с.

1. Абсатмаров Р.Б., Садыков Т.С. Воспитание культуры межнационального общения студентов. – Алматы, 1999.

2. Большая советская энциклопедия: Языкознание, 1998.

 

3. Кондубаева М.Р. Научно-исторические основы формирования культуры речи двуязычного учителя-словесника: автореф. дис. ... д-ра пед. наук. – Алматы, 1995. – 339 с.

 

4. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М., 1987. – 261 с.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья "Полиязычие через интеграцию""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Хранитель музейных предметов

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 015 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 21.02.2018 504
    • DOCX 30.2 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кудрина Людмила Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Кудрина Людмила Владимировна
    Кудрина Людмила Владимировна
    • На сайте: 7 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 14978
    • Всего материалов: 11

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 284 человека из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 849 человек

Курс повышения квалификации

Специалист в области охраны труда

72/180 ч.

от 1750 руб. от 1050 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 154 человека

Курс профессиональной переподготовки

Руководство электронной службой архивов, библиотек и информационно-библиотечных центров

Начальник отдела (заведующий отделом) архива

600 ч.

9840 руб. 5600 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Мини-курс

Преодоление фобий: шаг за шагом к свободе от социальных источников страха

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 16 человек

Мини-курс

Психология личностного развития: от понимания себя к творчеству

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 64 человека из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 30 человек

Мини-курс

Психология сиблингов в семейной структуре

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 16 регионов