336758
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 6.900 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1.500 руб.
Престижные документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ 50%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО сейчас!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок")

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыСтатья на тему "Сравнительный анализ именных частей речи в турецком и узбекском языках"

Статья на тему "Сравнительный анализ именных частей речи в турецком и узбекском языках"

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Сhello_html_195dc2c7.jpgРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ИМЕННЫХ ЧАСТЕЙ РЕЧИ В ТУРЕЦКОМ И УЗБЕКСКОМ ЯЗЫКАХ


А.В. Донгидон

ГАОУ СПО РБ «ТСиГХ»

г. Улан-Удэ, Республика Бурятия, Россия


Summary. The different geographical position of Turkey and Uzbekistan, at first sight, doesn't give anything to us. But, as we know, the Turkish and Uzbek languages are included into a Western Hunnish branch of Turkic group of the Altai language family. And sometimes absolutely identical pronunciation is observed of these or those words in the Turkish and Uzbek languages. Comparison of nominal parts of speech successfully proves that these two languages kept common features.

Key words: nominal parts of speech, Turkish language, Uzbek language.

К именным частям речи относятся имя существительное, имя прилагательное, имя числительное и местоимение. Это самостоятельные (имеющие значение), изменяемые (склоняемые) части речи, которые являются членами предложения. Имя существительное занимает одно из главных мест в нашей речи. Все что существует в мире, названо словом – именем существительным. Имена существительные обозначают предмет, отвечают на вопросы тур. Kim? узб. Kim? «Кто?»; тур. Ne?, узб. Nima? «Что?» (тур.kış, узб. qish «зима»; тур. köpek, узб. it «собака»)

В обоих языках имена существительные имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение (предмет), делятся на группы в зависимости от значения, имеют постоянные морфологические признаки (собственное тур. Mustafa «Мустафа», узб. Bahodir «Богатырь», и нарицательное тур. kişi, asker узб. kishi, askar «человек», «солдат»; в турецком и узбекском языках существительные грамматически не разделяются по признаку одушевленности и неодушевленности. [3, с.64]

Различие происходит по признаку лица и не-лица. К классу лиц относятся только люди и ряд мифических существ, наделяемых свойствами людей. К ним применяется вопросительное местоимение тур. и узб. Kim? «Кто?». К классу не-лиц относятся все предметы и все другие существа (кроме людей). К ним применяется вопросительное местоимение тур. Ne?, узб. Nima? «Что?»; склонение осуществляется по падежам: в турецком языке их восемь, а в узбекском шесть.

Одна из особенностей имен существительных в турецком и узбекском языках - это их разнообразнейшая аффиксация. [8] По существу, весь турецкий и узбекский языки представляют собой почти бесконечное варьирование определенных и неизменных основ посредством прибавления к ним разных функциональных аффиксов. Например, в турецком yol-сu-lar-ımız-da и узбекском yo’l-chi-lar-imiz-da-gi-ni – «то, что у наших путников». Это языковое явление фундаментально для тюркских языков, можно предположить, что и для тюркского сознания: определенная, не изменяющаяся основа прибавляет к себе известные, стабильные приложения, и в результате этой комбинации меняется целое. Рассматривая систему аффиксации более детально, можно заметить определенный порядок в прибавлении тех или иных функциональных аффиксов и случаи употребления нескольких аффиксов одновременно.

Имя прилагательное – часть речи, обозначающая качество, признак, присущий или приписываемый предмету и отвечающий на вопросы тур.Nasıl? Hangi?, узб. Qaysi? Qanday? «Какой?». [9] Турецкое и узбекское имя прилагательное не имеет отношений ни к одной грамматической категории, свойственным имени существительному (категории: пола, числа, принадлежности, склонения, определенности-неопределенности). С помощью имен прилагательных предмет можно охарактеризовать с различных точек зрения. Итак, имена прилагательные имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение (признак предмета) и постоянный признак – разряд по значению. Имена прилагательные также имеют уменьшительно-ласкательную: тур. güzelcik, узб. chiroylicha «красивенький» и усилительную формы: тур. kara kara gözler, узб. qora qora kozlar «черные пречерные глаза», степени сравнения: тур. İyi söz baldan tatlı «Доброе слово слаще меда», в узбекском языке ставится аффикс roq: узб. U udan chiroylıroq «Она лучше ее». Также им присуща адъективация, т.е. переход других частей речи в прилагательное. [7, с.227]

Имя числительное – это самостоятельная часть речи, которая обозначает количество и порядок предметов при счете и отвечает на вопросы тур.Kaç?, узб. Necha? Qancha? «Сколько?», тур. Kaçıncı?, узб. Qaysi? «Который?». Начальная форма имени числительного – форма именительного падежа. По выражаемому значению и грамматическим особенностям числительные делятся на: количественные, отвечающие на вопрос тур. Kaç?, узб. Necha? Qancha? «Сколько?», например: тур. beş, узб. besh «пять», тур. kırk üç, узб. qirk uch «сорок три» и порядковые, которые отвечают на вопрос тур. Kaçıncı?, узб. Qaysi? «Какой?» или «Который?»: тур. beşinci, узб. beshinchi «пятый», тур. kırk yedinci, узб. qirq yettinchi «сорок седьмой». Количественные числительные могут обозначать как целые числа: тур. iki, узб. ikki «два», так и дробные: тур. üçte bir, узб. uchda bir «одна третья». Имена числительные бывают простыми (состоят из одного слова): тур. sekiz, узб. sakkiz «восемь», сложными и составными (из двух и более слов): тур. bin iki yüz otuz bir, узб. ming ikki yuz o’ttiz bir «тысяча двести тридцать один».

Имена числительные в рассматриваемых языках имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение (числа) и постоянные морфологические признаки: бывают порядковыми и количественными, простыми, сложными и составными, целыми, дробными и собирательными (только количественные).

Местоимения – это слова, которые используются вместо имени, обозначают лица (тур. ben, узб. men «я»; тур. sen, узб. sen «ты»; тур. biz, узб. biz «мы»; тур. siz, узб. siz «вы»; тур. o, узб. u «он», «она», «оно»; тур. onlar, узб. ular «они»), указывают на предметы, признаки предметов, количество предметов, не называя их конкретно (тур. o, узб. osha «тот»; тур. bu, şu, узб. bu, shu «этот», тур. her, узб. har «всякий»; тур. bunca, узб. buncha, shuncha «столько»). От всех других именных частей речи местоимения отличаются тем, что они сами по себе не имеют самостоятельного значения, но в речи, в тексте это значение становится конкретным, потому что соотносится с конкретным лицом, предметом, признаком, количеством. Местоимения имеют морфологические признаки той части речи, с которой соотносится. [4, с.139]

Как видно, все именные части речи самостоятельны, имеют конкретное лексическое и общее грамматическое значение и постоянные морфологические признаки (грамматические значения). Подводя, тем самым итоги, следует заметить, что для сравнительного анализа взяты далекие друг от друга языки. Это объясняется объективными причинами: разное историческое, географическое и культурное развитие этих двух, с первого взгляда одинаковых, а с другой, совершенно разных народов. Однако, несмотря на явное сходство в грамматической структуре этих двух языков, вряд ли турок будет с легкостью понимать узбека и наоборот. Тем не менее, исследовав эти два языка, можно предположить о существовании общего алтайского праязыка.


Библиографический список

  1. Баскаков Н.А. Алтайская семья языков и её изучение. М.: 1981

  2. Гаджиева Н. З. Тюркские языки. М.: 1997

  3. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.-Л.: 1956

  4. Кононов А.Н. Грамматика узбекского языка. Ташкент: 1948.

  5. Кононов А.Н. Из истории изучения тюркских языков в России. М.: 1974

  6. Узбекско-русский и русско-узбекский учебный словарь.

  7. Шаабдурахманов Ш.Ш., Решетова Л.В. Узбекский язык. Ташкент: 1981

  8. S. SHARQIEV, H. ISMAILOV: U'zbek ongi chizgilari / Очерки узбекского сознания (Til, adabiyot, falsafa / Язык, литература, философия)

  9. Большой толковый словарь русского языка. - 1-е изд-е: СПб.: Норинт. С. А. Кузнецов. 1998.

Краткое описание документа:

Summary. The different geographical position of Turkey and Uzbekistan, at first sight, doesn't give anything to us. But, as we know, the Turkish and Uzbek languages are included into a Western Hunnish branch of Turkic group of the Altai language family. And sometimes absolutely identical pronunciation is observed of these or those words in the Turkish and Uzbek languages. Comparison of nominal parts of speech successfully proves that these two languages kept common features.

 

Key words: nominal parts of speech, Turkish language, Uzbek language.

Общая информация

Номер материала: 130463

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Французский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в начальной школе»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Теория и методика преподавания основ латинского языка с медицинской терминологией в организациях СПО»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности помощника-референта руководителя со знанием иностранных языков»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.