Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
“Тимяшевская средняя общеобразовательная школа” муниципального
образования
“Лениногорский муниципральный район” Республики Татарстан
СОГЛАСОВАНО
“УТВЕРЖДАЮ” Заместитель директора
по УР Директор
____________ Р.Ч. Фахрутдинова МБОУ
“Тимяшевская СОШ” «___» _________ 2020
г. _________ Ю. А.
Снурницин
Приказ № ____ «__» __ 2020 г.
Календарно-тематический план
по родному (татарскому) языку
для 10 класса
на 2020-2021 учебный год
Составитель: Уметбаева Р.А.,
учитель татарского языка и литературы высшей кв. категории
с.
Тимяшево, 2020
Календарно-тематическое
планирование разрабатывается на основе:
- Рабочей программы по родному
(татарскому) языку для 10-11 классов МБОУ “Тимяшевская СОШ”;
- Учебного плана МБОУ “Тимяшевская
СОШ” на 2020-2021 учебный год;
- Годового календарного учебного
графика МБОУ “Тимяшевская СОШ” на 2020-2021 учебный год.
(35часов, 1 часа в
неделю)
№
|
Тема
урока
|
Кол.
урок
|
Дата
проведения
|
Приме
чание
|
План
|
Факт
|
Тел\ Язык -4
|
1
|
Тел-
аралашу чарасы, иҗтимагый һәм сәяси күренеш.
\ Язык –
средство общения, общественное и политическое явление.
|
1
|
7.09.
|
|
|
2
|
Телнең
төп функцияләре. \
Основные
функции языка.
|
1
|
14.09
|
|
|
3
|
Телнең
төп функцияләре. \
Основные
функции языка.
|
|
21.09
|
|
|
4
|
Сөйләм
үстерү . Диктант\ Развитие речи . Диктант
|
1
|
28.09
|
|
|
5
|
Кеше
шәхес булып формалашканда туган телнең роле. \
Роль
родного языка в формировании личности человека.
|
1
|
5.10
|
|
|
6
|
Сөйләм
үстерү. Сөйләм этикасы. \ Развитие речи. Речевой этикет.
Аргументация.
|
1
|
12.10
|
|
|
Классификация языков. -5
https://docs.google.com/file/d/0Bx9_h_s-zv6PTVYxZ2t6cEdBN00/preview
|
7
|
Дөньядагы
телләр һәм аларны төркемләү.
\ Классификация
языков.
|
1
|
19.10
|
|
|
8
|
Төрки
телләр. \Тюркские
языки.
|
1
|
26.10
|
|
|
9
|
Төрки
телләр арасында татар теле. \Татарский язык среди тюркских языков.
|
1
|
9.11.
|
|
|
10
|
Татар
теле турында гомуми мәгълүмат \Общие сведения о
татарском языке.
|
1
|
16.11
|
|
|
11
|
Тел һәм
сөйләм.\ Язык и речь.
|
1
|
23.11
|
|
|
12
|
Сөйләм
үстерү. Изложение\ Развитие речи .Изложение
|
1
|
30.11
|
|
|
Татар теленең төп бүлекләре. \Основные разделы татарского
языка. – 10
|
13
|
Фонетика.
Аваз. Сузык авазлар һәм аларның үзгәреше.
\ Звук. Изменения
гласных звуков.
|
|
7.12
|
|
|
14
|
Сузык
авазлар һәм аларның үзгәреше.\ Изменения гласных звуков.
|
|
14.12
|
|
|
15
|
Тартык
авазлар һәм аларның үзгәреше \Изменения согласных звуков.
|
|
21.12.
|
|
|
16
|
Тартык
авазлар һәм аларның үзгәреше \ Изменения
согласных звуков.
|
|
11.01
|
|
|
17
|
Басым.
Интонация .\ Слог.
Ударение.
Интонация
|
|
18.01
|
|
|
18
|
Басым. Интонация .\ Слог.
Ударение.
Интонация
|
|
25.01
|
|
|
19
|
Иҗек.Транскрипция.\ Фонема
Транскрибирование слов.
|
|
1.02
|
|
|
20
|
Орфоэпия.
Графика.
Орфоэпия.
Графика.
|
|
8.02
|
|
|
21
|
Офография
һәм аның принциплары.\ Орфография и его принципы.
|
|
15.02
|
|
|
22
|
Грамматика
(морфология и синтаксис) Орфография и пунктуация.
|
|
22.02.
|
|
|
23
|
Сөйләм
үстерү \ Разветие речи
|
|
1.03
|
|
|
|
Лексикология.-6.
|
|
|
|
|
24
|
Лексикология.
Бер һәм күп мәгънәле сүзләр.
\ Многозначность
слова
|
|
8.03
|
|
|
25
|
Сүзнең
туры һәм күчерелмә мәгънәләре
\ Прямое и
переносное значение слов
|
|
15.03
|
|
|
26
|
Сүзнең
туры һәм күчерелмә мәгънәләре
\ Прямое и
переносное значение слов
|
|
5.04
|
|
|
27
|
Этимология
турында төшенчә.\ Понятие об этимологии.
|
|
12.04
|
|
|
28
|
Фразеологизм.\ Фразеологизмы.
|
|
19.04
|
|
|
29
|
Лексикография\ Лексикография
|
|
26.04
|
|
|
30
|
Сөйләм
үстерү . Диктант\ Разветие речи. Диктант
|
|
3.05
|
|
|
|
Морфемика
и словообразование. -6
|
|
|
|
|
31
|
Сүзнең
мәгънәле кисәкләре. Кушымчаларның функцияләре.
|
|
10.05
|
|
|
32
|
Сүз
ясагыч кушымчалар. Мөнәсәбәт белдерә торган кушымчалар.
|
|
17.05
|
|
|
33
|
Сүз
ясалу ысуллары.\ Способы словообразования.
|
|
24.05
|
|
|
34
|
Татар
теленең кушымча ясалу Особенности морфемного строя татарского
языка.
|
|
31.05
|
|
|
35
|
10
сыйныфта үткәннәрне кабатлау. Төрле сүз төркемнәрендә сүз төзелешен һәм сүз
ясалышын тикшерү. \ Морфемный и словообразовательный анализ различных частей
речи.
|
|
31.05
|
|
|
№
|
Тема
урока
|
Краткое
содержание
|
Всего
часов
|
|
10 класс
|
|
Язык.
|
Язык –
средство общения, общественное и политическое явление. Основные функции
языка. Роль родного языка в формировании личности человека.
|
4
|
|
Классификация
языков.
|
Тюркские
языки. Татарский язык среди тюркских языков. Общие сведения о татарском
языке.
|
5
|
|
Основные
разделы татарского языка.
|
Фонетика,
лексикология, словообразование, грамматика (морфология и синтаксис),
орфография и пунктуация. Орфоэпия. Графика. Звук. Фонема. Изменения гласных и
согласных. Транскрибирование слов. Ударение. Интонация. Орфоэпия. Орфография
и его принципы.
|
10
|
|
Лексикология.
|
Лексическое
значение слова. Многозначность слова. Прямое и переносное значение слов.
Понятие обэтимологии. Фразеологизмы. Лексикография.
|
6
|
|
Морфемика
и словообразование.
|
Особенности
морфемного строя татарского языка. Способы словообразования. Морфемный и
словообразовательный анализ различных частей речи.
|
6
|
|
Развитие
речи.
|
Аргументация.
Речевой этикет.
|
4
|
|
Дополнительный
материал.
|
Письменное
общее (выборочное или краткое) изложение содержания, прослушанного или
прочитанного текста. Тюркский язык.
|
|
10
нчы сыйныф. Контроль язма эш
1 нче вариант
1. Сүзләрнең тәрҗемәләрен яз.
Оешма җитәкчесе, Татарстанның байлыгы,
оешма хезмәткәре, милли үзәк, барлык китапханәләрдә, татар сәяхәтчеләре.
2.Туры килгән сүзне куеп, җөмләләрне яз.
а) Татарстан күп кенә дәүләтләр белән ...
(вәкаләтле, сыйфатлы, ышанычлы) мөнәсәбәтләр урнаштырды.
б) Хәзерге вакытта Көнбатыш илләре белән
элемтәләрне ... (төзү, җитештерү, киңәйтү) кирәк.
в) Татарстан күп кенә өлкәләр белән ...
(икекатлы, икеяклы, икейөзле) килешүләр төзеде.
3. Җөмләләрне
җәенкеләндереп яз.
1) Газеталар чыга.
2) Китапханәдә саклана.
3) Журналлар алам.
4) Журналистлар яза.
5) Газета кирәк.
4. Ситуатив бирем. Ничек әйтер идең?
1) В Китае насчитывается около 5 тысяч татар.
2) Профессор Лос-Анджелевского университета А-А Рорлих
написала книгу “Волжские татары”.
3)Вчера мы получили от него письмо.
4) Вчера все утро нам кто-то звонил.
5. Сүзтезмәләр белән җөмлә яз.
Эш визиты, уку йорты, яшьләр оешмасы,
милли үзәк, татар мәктәбе, тотрыклы бәйләнешләр, хәрби эшләр, сирәк китаплар.
2 нче вариант
1. Сүзләрнең тәрҗемәләрен яз.
Чит ил кунаклары, авылыбызның кешеләре,
Һиндстан илчелеге, хөкүмәт делегациясе .
2.Кирәкле кушымчаларны куеп, җөмләләрне
яз.
а) Минс шәһәре... татарлар... җиләк-җимеш
сату мәйданы булган.
б) Икенче бөтендөнья сугышы... кадәр бу
яклар.... татарлар күр булган.
в) Литва татарлары үз диннәре... һәм
йолалары... безнең көннәр... кадәр саклап килгәннәр.
3. Җөмләләрне
җәенкеләндереп яз.
1) Китапханәгә барам.
2) Истәлекләр сөйли.
3) Китапханә ачылган.
4) Китаханәдә саклана.
5) Китапханәдә китап алмашу бүлеге бар.
4. Ситуатив бирем. Ничек әйтер идең?
1) В Польше проживает около 5 тысяч татар.
2) В Канаде татары живут в Монреале и Тронто.
3) Татары проводят национальный праздник Сабантуй.
4) Пока он читал письмо, мы ждали его.
5. Сүзтезмәләр белән җөмлә яз.
Эш визиты, уку йорты, яшьләр оешмасы,
милли үзәк, татар мәктәбе, тотрыклы бәйләнешләр.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.