столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
Добавить материал и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
До повышения цен на курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации осталось:
0 дней 0 часов 0 минут 0 секунд
Успейте подать заявку на курсы по минимальной цене!
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 5.520 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1.200 руб.

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыВнеклассное мероприятие по английскому языку "Любовь,музыка, стихи..." Творчество шотландского поэта Р. Бёрнса

Внеклассное мероприятие по английскому языку "Любовь,музыка, стихи..." Творчество шотландского поэта Р. Бёрнса


Сценарий мероприятия

Звучит шотландская музыка

На экране портрет Роберта Бёрнса. (Слайд 1)

Teacher: Dear guests, pupils and teachers you are welcome to take part in our performance devoted to Robert Burn. Today we are going to speak about his life and enjoy his beautiful poems and songs. 

So, ‘’Love, music and poems”

Pupil1: Good morning, dear friends! Welcome to our Scottish party! Mary, what do уоu imagine when уоu hear the word "Scotland"?

Pupil2: Оh, it's quite easy! The men in tartan kilts, sad and monotonous sounds of bagpipes, tasteless oatmeal porridge in the morning, mysterious lochs with monsters, steaming haggis. . .

Pupil1: And, of course, Robert Burns, Scotland's national роеt.

Pupil2: Yes, Robert Burns is the famous poet of Great Britain and the national poet of Scotland.

Robert Burns was the most democratic poet of the 18th century. His birthday is celebrated in Scotland as a national holiday.

Pupil1: Burns is very popular in Russia too. His first poems were translated into Russian at the end of the 18th century.

Pupil2: Russian people also admire Robert Burns's poems and songs in the original and in the wonderful translations. In Russia six of his poems were translated for the first time by Mikhailov and other poets translated Burns' poems, too. But the best translations were made by Marshak. Thanks to Marshak's translations, we know and love Robert Burns and his poems.

Звучит музыка шотландская волынка и на сцене появляется Р.Бёрнс, читая стихотворение;

Green grow the rushes;

Green grow the rushes;

The sweetest hours that ever I spend,

Are spent among the girls.

R. Burns: Good afternoon, dear friends, I'm glad to see you here.

Pupil 1: We are glad to see such a famous poet. Will you sit here? (Р.Бёрнс садится на стул на сцене).

Pupil 2:. In our hall there are a lot of pupils who would like to learn from you about your life and creativity. Will you answer our questions?

R. Burns: With great pleasure!

Pupil 1: Where were you born?

R. Burns: Do you know the biggest city of Scotland Glasgow, which lies on the river Clyde?

Pupil: Yes, I do.

R. Burns: But south-west of Glasgow lies the pleasant town of Ayr, which is my homeland.

На сцене учащиеся исполняют сцену о первом дне жизни Р.Бёрнса.

На сцене: Комната в крестьянском доме. Сидят мужчина и женщина с ребенком на руках. Дует сильный ветер.

Ученик 1:

В деревне парень был рожден,

Но день, когда родился он,

В календари не занесен.

Кому был нужен Робин?

Был он резвый паренек

Резвый Робин, шустрый Робин,

Беспокойный паренек -

Резвый, шустрый Робин!

Burns' Mother: It is so stormy now. The wind is terrible. Listen, somebody is knocking.

Husband: I'll open the door. A stranger may have lost his way.

Gypsy (entering the room): Hello! I'm cold and wet. Sorry, may I stay with you and warm myself in your house?

Burns' Mother: Oh, you are welcome! We can't leave you without help in such weather.

Husband: Sit down, please.

Gypsy: Let me have a look at your baby.

Burns' Mother: Of course.

Gypsy: What a nice baby! Let me see his hand. Oh, this boy won't be a fool. He'll be famous!


Разжав младенческий кулак,

Гадалка говорила так:

- Мальчишка будет не дурак.

Пускай зовется Робин!

Немало ждет его обид,

Но сердцем все он победит.

Парнишка будет знаменит,

Семью прославит Робин.

Он будет весел и остер,

И наших дочек и сестер

Полюбит с самых ранних пор

Неугомонный Робин.

Pupil:. Will you tell us some words about your family?

R. Burns: Of course. My father, William Burns, was a poor farmer. But he knew the value of a good education, and he tried to give us the best education he could afford.

Pupil1: Yes, his father knew the value of a good education, and he tried to give his children the best education he could afford. Robert was sent to school at the age of six, but as his father could not pay for the two sons, Robert and his brother Gilbert attended school in turn. When not at school, the boys helped their father with his work in the fields. When the teacher left, the poet's father taught the children himself.

Pupil: How many children were there in your family?

R. Burns: There were seven children in the family, and I was the eldest. My father died in 1784. I devoted him a poem: "My father was a farmer”. 

Pupil: My father was a farmer upon the Carrick border,

And carefully he bred me in decency and order;

He made me act a manly part, though I had ne'er a farthing;

For without an honest manly heart, no man was worth regarding.

Pupil: Был честный фермер мой отец.

Он не имел достатка,

Но от наследников своих

Он требовал порядка.

Учил достоинство хранить,

Хоть нет гроша в карманах.

Страшнее - чести изменить,

Чем быть в отрепьях рваных!

Pupil: Robert Burns's poems and verses inspired Beethoven, Schumann, Mendelssohn and other composers who wrote music to them. One of the most popular song by Robert Burns is «Scots, wha hæ

Pupils: Scots, wha hæ wi' Wallace bled,
Scots, wham Bruce has aften led,
Welcome tæ yer gory bed,
Or tæ Victorie!

'Now's the day, and now's the hour:
See the front o' battle lour,
See approach proud Edward's power -
Chains and Slaverie!

'Wha will be a traitor knave?
Wha will fill a coward's grave?
Wha sæ base as be a slave?
Let him turn and flee!

'Wha, for Scotland's king and law,
Freedom's sword will strongly draw,
Freeman stand, or Freeman fa',
Let him on wi' me!

Pupil 3: When did you write your first poem?

R. Burns: In 1773 I was 14. And I wrote my first poem "Handsome Nell". It was written for a girl who worked in the field with me.

Pupil1 : All great poets began to write poems when they fell in love with girls. The same thing happened to Robert Burns.

R. Burns: Yes. It was "love at first sight". Jean had a beautiful voice. So I composed songs for her and she sang them with great pleasure.

Pupil2:  In 1784, at a dancing party, Robert Burns met the "beauty of the village" — Jean Armour, the daughter of a rich master mason. It was "love at first sight". Later she became his wife. Jean had a beautiful voice. Robert composed songs for her and she sang them with great pleasure. Many poems and songs that remain well known all over the world today include “A Red, red rose. It was devoted to his wife Jean Armour.

A Red, Red Rose

Pupil: O, my love is like a red, red rose,

That is newly sprung in June.

O, my love is like the melody,

That is sweetly played in tune.

As fair are you, my lovely lass,

So deep in love am I,

And I will love you still, my Dear,

Till all the seas go dry.

Pupil: Till all the seas go dry, my Dear,

And the rocks melt with the sun!

O I will love you still, my Dear,

While the sands of life shall run.

And fare you well, my only Love,

And fare you well a while!

And I will come again, my Love,

Although it were ten thousand mile!

Pupil: Любовь, как роза, роза красная,
Цветет в моем саду.
Любовь моя - как песенка,
С которой в путь иду.
Сильнее красоты твоей
Моя любовь одна.
Она с тобой, пока моря
Не высохнут до дна.
Не высохнут моря, мой друг,
Не рушится гранит,
Не остановится песок,
А он, как жизнь, бежит...
Будь счастлива, моя любовь,
Прощай и не грусти.
Вернусь к тебе, хоть целый свет
Пришлось бы мне пройти!

Гаснет свет. Зажигаются свечи. На сцене появляются Роберт Бернс и Джин Армор.

Чтение стихотворения “Ночной разговор”, “Ее ответ”.

Pupil1: Now please, Robert Burns and Jean Armour. Ночной разговор” и “Ее ответ”.

Ты спишь ли, друг мой дорогой?
Проснись и двери мне открой.
Нет ни звезды во мгле сырой.
Позволь в твой дом войти!

Впусти меня на эту ночь,
На эту ночь, на эту ночь.
Из жалости на эту ночь
В свой дом меня пусти.

Я так устал и так продрог,
Я под собой не чую ног.
Пусти меня на свой порог
И на ночь приюти.

Как ветер с градом и дождем
Шумит напрасно за окном,
Так я стучусь в твой тихий дом,
Дай мне приют в пути!

Впусти меня на эту ночь,
На эту ночь, на эту ночь
Из жалости на эту ночь
В свой дом меня пусти.

Её ответ

Тебе ни дождь, ни снег, ни град
Не помешал попасть в мой сад.
И значит, можешь путь назад
Ты без труда найти.

Еще кругом глухая ночь,
Глухая ночь, глухая ночь.
Тебя впустить на эту ночь
Я не могу - прости!

Пусть на ветру ты весь продрог,
От худших бед помилуй бог
Ту, что тебе через порог
Позволит перейти!

Pupil1: Robert Burns was fond of reading. He read whatever he could lay his hands on. His favourite writers were Shakespeare, Smollett, and Robert Fergusson, a talented Scottish poet (1750—1774). Burns devoted many verses to Fergusson. In 1787, Robert Burns erected a monument over the grave of the Scottish poet Robert Fergusson at his own expense, when the book of his poems was published. Robert Burns began to write poetry when he was fifteen. He composed verses to the melodies of old folk-songs, which he had admired from his early childhood. He sang of the woods, fields and wonderful valleys of his native land. In 1788 R. Burns returned to his loved Scotland and wrote his famous poem and song”My heart in the Highland”

Pupil: My Heart's in the Highlands, my heart is not here;

My heart's in the Highlands a chasing the deer;

Chasing the wild deer, and following the roe;

My heart's in the Highlands, wherever I go.-

Farewell to the Highlands, farewell to the North;

The birthplace of Valor, the country of Worth:

Wherever I wander, wherever I rove,

The hills of the Highlands forever I love.-

Pupil: В горах мое сердце… Доныне я там. 
По следу оленя лечу по скалам. 
Гоню я оленя, пугаю козу. 
В горах мое сердце, а сам я внизу. 

Прощай, моя родина! Север, прощай,- 
Отечество славы и доблести край. 
По белому свету судьбою гоним, 
Навеки останусь я сыном твоим! 

Прощайте, вершины под кровлей снегов, 
Прощайте, долины и скаты лугов, 
Прощайте, поникшие в бездну леса, 
Прощайте, потоков лесных голоса 

Pupil: Do you know, Robert that many of your poems and ballads became songs in our country and they used in many films?

R. Burns: Really? I'll listen to them with great pleasure.

Звучит песня в исполнении  Алисы Фрейндлих и на экране фрагмент

из к/ф «Служебный роман» (видео)

Pupil2: One of the most Russian singers, Александр Градский, sings many songs on Burns poems. Please listen one of them. (песня)

Pupil: В полях, под снегом и дождем, 
Мой милый друг, 
Мой бедный друг, 
Тебя укрыл бы я плащом 
От зимних вьюг, 
От зимних вьюг. 
А если мука суждена 
Тебе судьбой, 
Тебе судьбой, 
Готов я скорбь твою до дна 
Делить с тобой, 
Делить с тобой. 
Пускай сойду я в мрачный дол, 
Где ночь кругом, 
Где тьма кругом, - 
Во тьме я солнце бы нашел 
С тобой вдвоем, 
С тобой вдвоем. 
И если б дали мне в удел 
Весь шар земной, 
Весь шар земной, 
С каким бы счастьем я владел 
Тобой одной, 
Тобой одной.

Pupil1: But the name of Robert Burns is still alive. For Scotsmen Robert Bums is а symbol of national pride. Every year оп January 25 (оп his birthday) Burns Night is celebrated not only in Scotland but throughout Britain and Scottish-speaking world.

Pupil2: The celebration is usually held in the form of а supper (called, of course, Burns Supper) at which haggis is served and eaten and during which Scottish pipers play, Burns' poems are recited and there mау bе Scottish dancing after the meal.

Pupil: В тебе я славлю командира
Всех пудингов горячих мира,
Могучий Хаггис, полный жира
И требухи.
Строчу, пока мне служит лира,
Тебе стихи.
Дородный, плотный, крутобокий,
Ты высишься как холм далекий,
А под тобой поднос широкий
Чуть не трещит.
как твои ласкают соки.

Pupil1: Robert Burns died in poverty at the age of 37 from a heart disease. Jean was left with five children and no money. Burns' friends took care of his family. His sons got education. Jean dead at the age of 80 and was always proud of her well educated of sons. Over 10.000 people attended his funeral. We glorify and remember the man who called on for brotherhood, friendship, live and freedom. Many monuments to Robert Burns were erected. But his real monument is his poetry that will live forever. 

Pupil: I think you’ve known a lot about Robert Burns and his Motherland, so it won’t be difficult for you to answer some questions.


  1. What is the capital of Scotland? Edinburgh is the capital of Scotland

  2. In what kind of family was Robert Burns born? Robert Burns was born in the family of a poor farmer, William Burns.

  3. Scotland is reach in famous people: scientists, inventors, travelers, writers and poets. Can you name them? George Gordon Byron and Walter Scott, Robert Lois Stevenson, Robert Burns and Arthur Conan Doyle, creator of Sherlock Holmes.

  1. At what age did he begin to write poems? Не began to write at 14.

  2. Robert met her at dancing party in 1784, she had a beautiful voice. Who was this woman? This woman was his wife.

  3.  After his death his poems were translated into almost every language. What Russian writer made the best translations of Burns’ poems? The best translations were made by Marshak.

Звучит песня «My Bonny» в исполнении всех учащихся.

Шотландская песня – My bonny.
My bonny is over the ocean. 

1. My bonny is over the ocean, 
My bonny is over the sea, 
My bonny is over the ocean, 
Oh, bring back my bonny to me. 


Bring back, bring back, 
Oh, bring back my bonny to me, to me, 
Bring back, bring back, 
Oh, bring back my bonny to me. 

2. Well wind, you blow over the ocean, 
Well wind you blow over the sea, 
Well wind you blow over the ocean, 
Oh, bring back my bonny to me to me. 


Bring back, bring back, 
Oh, bring back my bonny to me, to me, 
Bring back, bring back, 
Oh, bring back my bonny to me.

Pupils: Thank you. Good-bye.

Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Краткое описание документа:

Данная разработка внеклассного мероприятия по английскому языку ориентирована на учащихся 10-11 классов.Она познакомит учащихся с биографией и творчеством известного шотландского поэта Р. Бёрнса, активизирует  учащихся в практическом применении английского языка. А также данная разработка расширит знания учащихся о культуре стран изучаемого языка,обучит выразительному чтению и драматизации на английском языке.

Ожидаемые результаты: повышение мотивации к изучению английского языка, реализация  нравственно-эстетического воспитание учащихся, углубление интереса учащихся к английскому языку, совершенствование их практических навыков, повышению общеобразовательного уровня.

Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.