Воспитание толерантного сознания
в процессе обучения русскому языку
Гуманитарные дисциплины как культурно-
формирующие становятся в настоящее вре- мя приоритетными в образовании. Обус-
ловлено это как новыми запросами, предъ- являемыми к школе, так и общей
стратеги- ей современной российской школы, ее направленностью на формирование
духов- но богатой, высоконравственной, образо- ванной и творческой личности.
Одна из важнейших задач гуманитарно- го
образования — формирование толерант- ного сознания, профилактика экстремизма в
межнациональных, межгрупповых, меж- личностных отношениях. Международная
организация ЮНЕСКО разработала Дек- ларацию принципов толерантности. Дан- ный
подход нашел отражение в Плане ме- роприятий Правительства Российской Фе-
дерации, подписанном в декабре 1999 г. Названный документ предусматривает ши-
рокое использование потенциала гумани- тарных дисциплин для формирования то-
лерантного сознания, подготовку новых программ, издание учебных пособий, введе-
ние в учебный процесс факультативов и но- вых предметов, формирующих
толерантное сознание. Именно дисциплины гуманитар- ного цикла формируют знания
о культуре своего народа и культурных достижениях других стран, что
способствует формирова- нию у учащихся умения сопоставлять и оценивать эти
достижения в духе объектив- ности и толерантности. А это, в свою оче- редь,
дает возможность воспитывать у уча- щихся чувство патриотизма и отношения к
своей культуре и своему языку как к наци- онально-культурным ценностям.
Русский язык как одна из дисциплин гу-
манитарного цикла является средством
формирования духовного мира человека, основным каналом социализации личнос-
ти, приобщения к ценностям человеческой
культуры, накопленным предыдущими по- колениями. Однако для того чтобы препо-
давание родного языка отвечало названным задачам, надо не только убедить
учителей в необходимости работы над формированием личности учащегося, но и
предоставить ма- териал для реализации данных направле- ний в области
гуманитарного образования.
В рамках данной статьи мы остановимся на
возможностях использования на уроках родного языка в начальной школе такой
группы лексики, как этнонимы, к которой в лингвистике относят наименования по
на- циональной и государственной принадлеж- ности. Это названия различных наций,
на- родов, народностей, племен, племенных со- юзов, родов и т.п. Изучением
происхожде- ния, функционирования и структуры таких лексем занимается один из
разделов оно- мастики — этнонимика. Использование именно этой группы лексики
русского язы- ка в качестве речевого материала обуслов- лено рядом причин.
Во-первых, современные школьные учебники
практически не содержат инфор- мации о народах, населяющих Россию и
сопредельные с ней государства, ранее вхо- дившие в состав Советского Союза, а
имен- но Украину, Белоруссию, Молдавию, Лит- ву, Эстонию, Узбекистан и др., о
культуре, обычаях, традициях этих народов, о языках, на которых они говорят. В
результате школьники, да и взрослое население, знают лишь те народы, которые
часто появляются на страницах газет и на экранах телевизора (чеченцы, грузины,
эстонцы), да и то только по имени. Что касается происхождения, эт- нической
истории некоторых народов, то в печати нередко звучат утверждения, ничего
общего не имеющие с действительностью и
продиктованные исключительно оголте- лым
шовинизмом, ксенофобией и невеже- ством. Отсутствие информации о других нациях
и народностях, по словам А.А. Ле- онтьева, приводит к тому, что «все народы
Кавказа, глубоко различные и по проис- хождению, и по культуре, и по языку, и
по религии, и по национальной психологии, сливаются для среднего россиянина в
жут- кого монстра «лиц кавказской националь- ности», литовцы, латыши и эстонцы
стано- вятся некими усредненными «прибалта- ми», а коренные жители государств
Цент- ральной Азии и вовсе неразличимы и неотличимы от «кавказцев» (Леонтьев
А.А. Культуры и языки народов России, стран СНГ и Балтии. М., 1998. С. 4).
Во-вторых, «этнические названия явля- ются
специфическим неотделимым компо- нентом самосознания того или иного наро- да,
народности или какой-либо еще этни- ческой общности. Это, пожалуй, сопостави-
мо только с личным именем человека, с той лишь разницей, что отдельно взятый
чело- век не может испытывать коллективного чувства солидарности с одноименным
ему Владимирами, Стоянами, Збигневами или Вуками в той же степени, как он
ощущает его, осмысляя себя русским, болгарином, поляком или сербом» (Ковалев
Г.В. Этнони- мия славянских языков: номинация и сло- вообразование: Автореф.
дисс. докт. фи-
лол. наук. Воронеж, 1995). Специфическая особенность
данной группы лексики дает возможность предположить, что работа с этническими
названиями не только будет способствовать развитию речи учащихся, но может
использоваться также как и сред- ство формирования национального само- сознания
на уроках русского языка.
В-третьих, история любого народа всег- да
тесно связана с историей названия этого народа. Знакомство с этническими назва-
ниями, следовательно, дает возможность реализовать принцип историзма, суть
кото- рого состоит в том, чтобы сформировать у учащихся представление о языке,
как о раз- вивающем явлении, отразившем в себе ис- торию народа.
В-четвертых, знакомство с этническими
названиями других народов будет способ- ствовать воспитанию интернационализма,
чувства уважения ко всем остальным наро- дам
мира, что в наше время национальных войн, междоусобиц и ненависти является
очень важным. Ведь о какой «дружбе наро- дов» может идти речь, если о
большинстве этих народов нам неизвестно ничего, кроме, может быть, названия.
Использование эт- нических названий в качестве речевого ма- териала даст
возможность сформировать представление о других народах, которые живут рядом с
русским народом как в Рос- сии, так и в других странах. Особенно это важно
сейчас, когда во многих школах Рос- сии обучаются дети выходцев из бывших
советских республик, которые не всегда чувствуют себя комфортно, испытывают
негативное отношение к себе со стороны сверстников.
Работа по использованию этнонимов на уроках
русского (родного) языка в началь- ных классах не получила достаточного
лингвистического и методического обосно- вания. Между тем этнонимы являются
важ- нейшей принадлежностью словарного запа- са русского языка, включают в свой
состав значительное количество лексем, история которых представляет
значительный инте- рес. Работа с этническими названиями мо- жет проводиться на
разных этапах урока русского языка. В качестве материала могут использоваться
как отдельные слова-этно- нимы, так и тексты, включающие в себя эт- нические
названия. Такие лексемы могут использоваться при проведении различных видов
лингвистического анализа в качестве материала для словарной работы и т.п.
Приведем фрагменты некоторых уро- ков, на
которых в качестве лингвистическо- го материала использовались этнические
наименования и проводилась работа с таки- ми лексемами.
Фрагмент урока русского языка в III
классе.
Тема: «Состав слова».
Цели: познакомить детей с этимологи- ческим
словарем, с происхождением слова Русь; закрепить умения разбора слов по сос-
таву; развивать внимание, умение наблю- дать над словом; воспитывать любовь и
ува- жение к своей Родине и своему народу, поз- накомить с обычаями, традициями
и куль- турой русского народа.
1. Знакомство со словарем.
— Ребята, не всегда происхождение
сло- ва бывает нам ясным и понятным. Иногда бывает очень трудно найти корень в
слове. Ведь одни слова возникли в языке очень давно, и мы сейчас уже не можем
ответить на вопрос, почему тот или иной предмет по- лучил такое название.
Другие слова приш- ли к нам из иностранных языков.
Чтобы узнать происхождение таких слов, нужно
пользоваться специальным словарем — этимологическим. Писатель Л. Успенский
написал такой словарь для школьников. Он называется «А почему не иначе?». Из
него вы можете узнать о проис- хождении слов (учитель показывает сло- варь и
вместе с детьми находит в нем значе- ние нескольких слов).
2. Подбор однокоренных слов к
лексеме
Русь.
— Ребята, как называется страна, в
кото- рой мы живем? (Россия.)
А как называлась наша страна в старо- давние
времена? (Русь.)
А почему назвали так нашу страну? Не знаете? А
вот послушайте, что пишет об этом писатель Романовский: «Короткое — в один слог
всего! — а какое просторное и загадочное слово! Оно пришло к нам из се- дой
древности и навеки осталось с нами. Ученые высказали много соображений, что оно
обозначает, и кто из ученых прав, а кто — нет, я не знаю. Я считаю, что у слова
Русь много значений, как притоков у вели- кой реки.
Русь. Русские. Россия. Россияне.
Не мне одному представляется, что сло- ва эти
родственны словам: русло, т.е. ложе реки, по которому оно течет; русалка — ска-
зочная обитательница рек и озер с прекрас- ным лицом и рыбьим хвостом; роса и
про- изводное от нее слово росяница — обильная роса, лежащая по утрам на травах
или де- ревьях. Иными словами, Русь — это сторо- на, где много рек и озер,
русский — это че- ловек, живущий у воды».
Теперь назовите мне «семейку» слов,
родственных со словом Русь.
А теперь разберем слово русские по составу.
3. Работа с текстом. а) Чтение
текста.
* * *
Русские — один из самых многочисленных народов
мира. В 1987 г. их было в мире 146 мил- лионов человек. В этом смысле они
сравнимы только с американцами, которых насчитывается 187 миллионов, и
бразильцами (137 млн).
Русские расселены по многим странам. Но прежде
всего русские проживают в России. Кро- ме того, русские живут в Казахстане, на
Украине, в Белоруссии. Примерно 1 млн 300 тыс. русских живут в странах дальнего
зарубежья. Много рус- ских проживает в США, Бразилии, Канаде, Ар- гентине.
Внутри русского этноса выделяют несколько
историко-этнографических групп. Это поморы, которые живут по берегам Белого и
Баренцева морей, полехи, проживающие на границе с Укра- иной и Белоруссией,
горцы, населяющие Сумс- кую область. В разных местах Центральной Рос- сии
проживают однодворцы, на Алтае — камень- щики, по берегам реки Колыма —
колымчане, Камчатку населяют камчадалы.
б) Беседа по тексту.
— Ребята, а теперь скажите, о каких
но- вых народах, относящихся к русскому этно- су, вы узнали?
Учитель записывает на доске, а учащи- еся в
словаре слова: поморы, полехи, горцы, колымчане, камчадалы, однодворцы, ка-
меньщики.
5. Игра «С какого дерева упали листья?».
На ватманском листе изображены два дерева.
Одно из них называется Русь, а другое — Беларусь. С деревьев осыпаются листья
со словами, которые ветер переме- шал. Детям нужно догадаться, с какого де-
рева упал каждый листочек. На листьях та- кие слова: русовед, русак, русский,
русалка, Белоруссия, русичи, русый, белорусский, русло, белорус. (Ученики
знают, что такие слова, как русак, русалка, русло, в настоя- щее время не
являются однокоренными слову Русь, но исторически произошли от данного слова.)
На дом дается задание: записать в слова- рики
слова Русь и Беларусь, разобрать их по составу. Найти национальные костюмы
русских и белорусских людей, сделать их рисунки в словариках.
На последующих уроках использова- лись тексты,
знакомящие учащихся с обы-
чаями, традиционными занятиями рус- ского
народа. Приведем примеры таких текстов.
Текст 1.
Традиционным занятием русского крестьян- ства
было земледелие. Выращивали в основном рожь. Ее сеяли всюду, кроме южных
«пшенич- ных» черноземных районов. Пшеничный хлеб считался в России
«праздничным».
Важнейшими культурами издавна были лен и
конопля. Животноводство носило подсобный характер. Очень развиты были кустарные
про- мыслы. До сих пор сохранились традиции неко- торых художественных
промыслов: расписные жостовские подносы, дымковские глиняные иг- рушки,
гжельский фаянс и т.д.
Изба на Русском Севере была двухэтажная, жилье
и хозяйственные постройки подводились под одну крышу. Отапливалась она русской
печью, которая одновременно служила и местом приготовления пищи, и баней, и
лежанкой. Юж- норусская хата — одноэтажная, с деревянным или глинобитным полом,
часто ее обмазывали глиной и белили.
Текст 2.
Традиционная русская одежда включала в себя (у
мужчин) длиннополый кафтан-сермягу или зипун. Самой распространенной обувью бы-
ли лапти с обмотками-онучами. Одежда женщин очень разнилась в различных
областях. В север- норусской зоне — это длинная рубашка с сарафа- ном, в
южнорусской — рубашка с поневой, осо- бого рода юбкой.
Пища русских крестьян была очень разнооб-
разной, чему способствовала распространен- ность русской печи, позволявшей и
варить, и жа- рить, и тушить, и сушить пищу. На Урале и в Си- бири популярны
пельмени. Очень часто упот- реблялись каши. Пили хлебный квас, пиво. Из овощей
популярна была капуста и репа. Мясо в русской деревне обычно ели на праздник.
Поскольку этнонимы по своей принад- лежности к
частям речи относятся к име- нам существительным, то наиболее удач- ным
является использование таких лексем при изучении имени существительного. Так,
при изучении темы «Изменение имен существительных по числам» можно ис- пользовать
следующее задание: записать слова, диктуемые учителем, в столбик, ря- дом
записать другую форму числа. Над
каждым словом указать число, поставить
ударение. Выделить окончание.
белорус — белорусы украинец — украинцы чеченец
— чеченцы якуты — якут
чехи — чех турок — турки чуваши — чуваш финны
— финн поляк — поляки
китайцы — китаец вьетнамцы — вьетнамец
Затем проводится работа с текстом,
рассказывающим об одном из названных народов.
* * *
Чуваши — один из туркоязычных народов России.
Живут в основном в Чувашии, а также Татарстане, Марийской республике, Оренбург-
ской, Саратовской, Тюменской областях.
Традиционные занятия чувашей — пашенное
земледелие, огородничество, пчеловодство, дерево- обрабатывающие промыслы.
Развиты различные виды прикладного искусства: вышивка, ткачество. У чувашей
оригинальный и очень красивый национальный костюм, который до сих пор носят
сельские женщины. Это свободная рубаха (келе), украшенная вышивкой и
подвесками, широкие штаны (йем), шапочка особой формы, украшен-
ная бисером и монетами (хушпу) и чалма.
При работе над темой «Род имени суще-
ствительного» также можно использовать разные виды работ с этнонимами. Приве-
дем фрагмент урока по этой теме, где в ка- честве речевого материала
использовались отдельные этнонимы, а также тексты, вклю- чающие в себя такие
лексемы.
1. На доске записаны слова,
называю- щие разные народы.
Задание. Прочитать слова. Определить число
этих существительных (множествен- ное число). Записать в столбик эти сущест-
вительные в форме единственного числа.
Евреи, литовцы, азербайджанцы, латы- ши,
канадцы, туркмены, эскимосы, узбеки, кабардинцы, россияне.
Затем учитель просит детей образовать от слов
мужского рода слова женского рода: азербайджанец — азербайджанка, россия- нин —
россиянка и т.д. (Лексемы женского
рода записываются учащимися в тетрадь,
расставляется ударение).
2. Определить, как образованы слова
женского рода. (В словах выделяется сло- вообразовательный аффикс.)
3. Работа с текстом.
* * *
Кабардинцы — один из народов Северного
Кавказа. В основном населяют Кабардино-Бал- карию. Живут также в Краснодарском,
Ставро- польском краях и Северной Осетии.
Традиционные занятия кабардинцев — ско-
товодство и земледелие. Особенно развито коне- водство. Кабардинская порода
лошадей известна во всем мире.
Традиционная пища кабардинцев — барани- на,
говядина, индейка, курица, паста (круто сва- ренная каша).
Этнонимы могут использоваться в каче- стве
занимательного материала на уроках русского языка. Приведем примеры таких
заданий:
1. коза жи
абха не
эстон хи
белуд цы
цыга зы
Учитель. Какие слова у вас полу- чились?
Учащиес я. Казахи, абхазы, эстонцы, белуджи,
цыгане.
Учитель. Откройте словарик и запи- шите эти
слова. Поставьте ударение. За- помните их. Какие из этих слов вам незна- комы?
(Большая часть детей назвала этно- ним белуджи.)
2. Работа с текстом.
* * *
Белуджи — народ, живущий в Туркмении. Основная
часть живет в других странах — в Па- кистане, Иране, Афганистане.
Белуджский язык относится к группе иран- ских
языков. За рубежом пользуются арабским алфавитом. В тридцатые годы в СССР был
раз- работан алфавит белуджского языка на основе латиницы. Было выпущено
несколько книг, из- давались газеты. Белуджский язык изучался в школах. Однако
вскоре преподавание белудж- ского языка прекратилось, книги на нем переста- ли
выходить. Только в 1989 году белуджский язык стал снова изучаться в школах.
Большин- ство белуджи владеют туркменским языком и пользуются им в качестве
письменного и литера- турного.
У белуджи нет письменной литературы, но очень
богатый фольклор: сказки, героический эпос вроде русских былин, лирические
песни. Замечательны танцы белуджи.
Мы привели лишь некоторые возмож- ные формы
работы с этническими наиме- нованиями, которые можно использовать на уроках
родного языка в начальной шко- ле. Считаем, что на таких уроках лингвис-
тические знания, приобретаемые в процес- се изучения родного языка, будут
способ- ствовать расширению научного кругозора школьников, развитию их
познавательных способностей. Такие уроки будут способ- ствовать не только
активизации и обогаще- нию словаря, но и воспитанию интернаци- онализма и
чувства национального само- сознания, любви к своему народу и уваже- нию ко
всем остальным народам мира. Знакомство младших школьников с этно- нимами
обогащает учащихся, влияет на формирование высоких гражданских и нравственных
качеств подрастающего по- коления. Реализация данного направления может
предотвратить разрушение духовно- нравственной сферы, даст возможность ре- шать
не только образовательные, но и вос- питательные задачи в процессе преподава-
ния родного языка.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.