Инфоурок Русский язык КонспектыДидактический материал по теме "Фразеология"

Дидактический материал по теме "Фразеология"

Скачать материал

                                                        РУССКАЯ ФРАЗЕОЛОГИЯ

 

I. Распределите данные словосочетания в 2 столбика. Озаглавьте их. Объясните правописание частицы и приставки не.

 

 

(Ни) рыба (ни) мясо, (ни)каких нет, (не)смотря на все усилия, (ни)каким образом, (ни) в коем случае, как (ни)когда, погружаться в (ни)рвану (отдаваться состоянию полного покоя), (не) смотря под ноги, (не) защищён, (не)лепо, (ни) шагу назад, (не)чист на руку, (не)го сказать, (не)утолимая печаль, на (не)т и суда (не)т, тридцать три (не)счастья, (не)подкупная совесть, (не)м как рыба, (не)лёгкая принесла, ещё (не) прочитан, (не)меркнущая звезда.

Объясните правописание частицы и приставки не.

 

II. Фразеологизмы и их признаки.

1. Замените данные фразеологизмы словами. Сделайте вывод.

Одержать победу, бить в набат, в один голос, остаться на бобах, с глазу на глаз, держать язык за зубами, до корней волос, золотые руки, спустя рукава, бить баклуши.

Составьте с выделенными фразеологизмами предложения, подчеркните их как члены предложения.

 

2. А) Фразеологизмы всегда состоят из нескольких слов и внешне похожи на обычные, или, как их называют, свободные словосочетания, установите, чем фразеологизмы отличаются от них, выполнив следующие задания.

Проект Петрова инженеры конструкторского бюро раскритиковали единодушно. Петров сначала ударился в амбицию, на потом понял, что проект его совсем не такой уж хороший.

Раскройте лексическое значение фразеологизма. Составьте полный список словосочетаний, в которых может встречаться слово ударился.

Б) Объясните ошибки в употреблении фразеологизмов.

Вы заблудились в трёх елях. У него семь четвергов на неделе. Он привык из кильки делать кита.

В) Объясните лексическое значение фразеологизмов, попробуйте дать толкование выделенных слов во фразеологизмах.

Попасть впросак, точить лясы, задать стрекача, остаться с носом, водить за нос.

 

3. Подытожьте ваши наблюдения, заполнив таблицу.

Признаки свободных словосочетаний

Признаки фразеологизмов

 

III. Прочитайте предложенную статью, тезисно запишите новую информацию для вас.

                                           Источники русских фразеологизмов.

   Все фразеологизмы русского языка можно разделить по происхождению на две группы: фразеологизмы русского происхождения и заимствованные.

    Подавляющее большинство русских фразеологизмов возникло в самом русском языке или досталось русскому языку от языка-предка. Таковы водой не разольёшь - «очень дружны», медвежья услуга – «неумелая услуга, плохая помощь», лезть на рожон – «предпринимать что-то рискованное, заведомо обречённое на неудачу», семи пядей во лбу – «очень умный», человек в футляре (из рассказа А.П.Чехова) и многие другие.

    Каждое ремесло на Руси оставило след в русской фразеологии. От плотников ведёт своё начало фразеологизм топорная работа, от скорняков – небо с овчинку показалось – «испугался». Новые профессии дали новые фразеологизмы. Из речи железнодорожников русская фразеология взяла выражение зелёная улица – «свободный путь; успешное продвижение чего-либо», из речи механиков – «закручивать гайки» - «повышать требования».

    Во фразеологии отражаются разные стороны жизни народа. Успехи нашей страны в освоении космического пространства способствовали возникновению фразеологизма выйти на орбиту – «добиться хороших результатов, успеха».

     Установить время и место возникновения многих фразеологизмов трудно, поэтому существуют лишь предположения о том, где они возникли и на какой основе.

     Гораздо легче определить источник авторских фразеологизмов. Так, например, фразеологизм тришкин кафтан возник из басни И.А.Крылова, опубликованной в 1815 г. в журнале «Сын отечества»; в ней высмеивались помещики, закладывающие по нескольку раз свои имения в Опекунский совет. Уже в составе басни это выражение стало фразеологизмом со значением «дело, когда устранение одних недостатков влечёт за собой новые недостатки».

     Заимствованные фразеологизмы делятся на заимствованные из старославянского языка и заимствованные из западноевропейских языков.

     Старославянские фразеологизмы закрепились в русском языке после введения христианства. Чаще всего они имеют книжный характер. Таковы, например, притча во языцех – «предмет всеобщего обсуждения», ищите и обрящёте – «ищите и найдёте», метать бисер перед свиньями – «напрасно доказывать что-то людям, которые не могут этого понять и оценить» и др.

      Фразеологизмы, заимствованные из западноевропейских языков, включают в себя древнейшие заимствования из латинского или древнегреческого языков (например, из латинского :  терра инкогнита – «нечто неведомое», буквально – «неведомая земля»). Более поздними являются заимствования из французского (иметь зуб против кого-либо), немецкого (разбить на голову), английского (синий чулок – «женщина, утратившая женственность, занимающаяся только учёными делами  ») языков.

       Среди заимствованных фразеологизмов различаются заимствованные «чистые», т.е. без перевода, и фразеологические кальки. При заимствовании без перевода сохраняется подлинное звучание фразеологизма в родном языке (терра инкогнита), при калькировании используется пословный перевод соответствующими словами русского языка, поэтому такие фразеологизмы внешне не отличаются от исконно-русских, например :  синий чулок (из английского), хранить молчание (из латинского языка).

       Заимствованные фразеологизмы, как и возникшие в русском языке, также созданы либо отдельными людьми, либо народом в целом. Примером заимствования авторского фразеологизма (фразеологической калькой) является выражение а король- то голый (о человеке, заслуги которого были сильно преувеличены) – дословный перевод известного выражения из сказки Г.-Х.Андерсена «Новое платье короля».

      К авторским заимствованным фразеологизмам принадлежит приписываемое Цезарю выражение жребий брошен. Римский полководец перешёл реку Рубикон, расположенную на границе между Галлией и Италией. Сделал он это вопреки запрещению Сената. Перейдя с войском реку, Цезарь воскликнул:  «Жребий брошен!». Это историческое событие породило ещё один фразеологизм – перейти Рубикон – «решиться на что-то серьёзное».

      Значительное число фразеологизмов заимствовано из древнегреческой мифологии. С греческими мифами связаны, например, такие выражения:

      Ящик Пандоры. Иносказательно – «источник несчастий, неприятностей». Фразеологизм связан с мифом о Пандоре, получившей от бога Зевса закрытый ящик, наполненный всеми земными бедствиями и несчастьями. Любопытная Пандора открыла ящик, и оттуда вылетели человеческие несчастья.

      Авгиевы конюшни. О запущенном помещении или о беспорядке. Связано с мифом о Геракле, очистившем огромные конюшни царя Авгия.

     Прокрустово ложе. Иносказательное выражение – «образец, данный заранее, под который нужно подготовить что-то  ». В одном из греческих мифов рассказывается о разбойнике Прокрусте (истязателе). Он ловил прохожих и подгонял под своё ложе: если человек был длиннее, ему отрубали ноги, если короче вытягивали.    

Итак, сколько групп фразеологизмов по происхождению можно выделить? Сравните с материалом учебника (см. стр. 48-49 - 7 изд; стр. 52-53 - 13 изд.)

Выполните упражнение 78, распределив фразеологизмы в три группы и оформив запись в форме таблицы.    

 

IV. К данным фразеологизмам подберите фразеологизм-антоним.

Кот наплакал, слова не вытянешь, ходить вокруг да около, дать маху, мухи не обидит, выйти из себя, впасть в отчаяние.

V. К данным фразеологизмам подберите фразеологизм-синоним.

На скорую руку, обвести вокруг пальца, на всех парах, хоть волком вой, со всех ног, тёртый калач, ни зги не видно.

VI. Упражнение 91. Написать сочинение-миниатюру.

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Дидактический материал по теме "Фразеология""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Руководитель организации

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 040 материалов в базе

Материал подходит для УМК

  • «Русский язык (базовый уровень) (в 2 частях)», Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.

    «Русский язык (базовый уровень) (в 2 частях)», Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.

    Тема

    § 11. Фразеология. Фразеологические единицы и их употребление

    Больше материалов по этой теме
Скачать материал

Другие материалы

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ПОДГОТОВКИ К 9 ЗАДАНИЮ ЕГЭ
  • Учебник: «Русский язык (базовый уровень) (в 2 частях)», Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.
  • Тема: § 19. Проверяемые и непроверяемые безударные гласные в корне слова
  • 09.01.2022
  • 227
  • 1
«Русский язык (базовый уровень) (в 2 частях)», Гольцова Н.Г., Шамшин И.В., Мищерина М.А.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 09.01.2022 322
    • DOCX 43.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Гальян Юрий Юльевич. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Гальян Юрий Юльевич
    Гальян Юрий Юльевич
    • На сайте: 7 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 24558
    • Всего материалов: 13

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психолого-педагогические аспекты развития мотивации учебной деятельности на уроках по русскому языку у младших школьников в рамках реализации ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 42 человека из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 484 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 227 человек из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 768 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель русского языка и культуры речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 59 человек из 34 регионов
  • Этот курс уже прошли 183 человека

Мини-курс

Детская нейропсихология: особенности, диагностика, исследования

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 119 человек из 43 регионов
  • Этот курс уже прошли 56 человек

Мини-курс

Психологические механизмы и стратегии: сохранения психологического равновесия

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 13 регионов
  • Этот курс уже прошли 12 человек

Мини-курс

Налог на прибыль и учет доходов/расходов

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе