Инфоурок / Иностранные языки / Научные работы / Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка

Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов










Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка





































Кемерово 2016

Содержание

3

2. Социокультурный подход в обучении английскому языку

4

3. Особенности формирования социокультурной компетенции на уроке английского языка………………………………………...



11

4.Заключение……………………………………………………......

17

5.Литература…………………………………………………………

18

























Введение

Главной целью современного образования является развитие ребенка как компетентной личности путем включения его в различные виды человеческой деятельности: учеба, познание, коммуникация, профессионально-трудовой выбор, личностное саморазвитие, ценностные ориентации, поиск смыслов жизнедеятельности. С этих позиций обучение рассматривается как процесс овладения не только определенной суммой знаний и системой соответствующих умений и навыков, но и как процесс овладения компетенциями. (Компетенция – это совокупность определённых знаний, умений и навыков, в которых человек должен быть осведомлён и имеет практический опыт работы. (Полонский В. М.).

Модернизация содержания образования в России на современном этапе  развития общества не в последнюю очередь связана с инновационными процессами в организации обучения иностранным языкам.

Предмет «Иностранный язык» приобрёл в наши дни статус языка глобального общения. Обучение иностранному языку в современном обществе выходит за рамки понятия «овладение иностранным языком» как умение понять собеседника и выразить свои мысли, а также извлечь информацию.

Целью преподавания иностранного языка является развитие иноязычной коммуникативной компетенции в совокупности ее составляющих – речевой, языковой, социокультурной, компенсаторной, учебно-познавательной.
Изучение иностранного языка призвано сформировать личность, способную и желающую участвовать в межкультурной коммуникации.

При этом особая роль отводится социокультурному компоненту содержания обучения, как фактору, во многом определяющему использование языка в конкретных ситуациях, тем самым влияющему на иноязычную коммуникативную компетенцию учащихся.

Перед учителем иностранного языка стоит важная задача - формирование у учащихся не только общеучебных умений: работа с книгой, с текстом, со справочником, умение рассказывать, рассуждать, логически и последовательно развивать свою мысль, но и формирование социокультурной компетенции.


2. Социокультурный подход в обучении английскому языку


Социокультурная компетенция - это умение осуществлять своё речевое поведение в соответствии со знаниями национально-культурных особенностей страны изучаемого языка, а также правил речевого и неречевого поведения в типичных ситуациях общения.

Формирование социокультурной компетентности происходит в рамках социокультурного подхода в обучении иностранным языкам. 

Социокультурный подход наиболее наглядно демонстрирует процесс межкультурного взаимодействия, поскольку связан не только с понятиями общей или национальной культуры, но и с обычаями социальной сферы, стереотипами повседневной жизни. Игнорирование социокультурного аспекта коммуникации в процессе обучения приводит к появлению ошибок, основные категории которых выделяются на уровне социокультурных фоновых знаний, речевого поведения коммуникантов и культуры речи.

К основным положениям социокультурного подхода к обучению иностранным языкам В.В. Сафонова относит следующие:

  1. Предполагается предварительное изучение социокультурного контекста использования неродных языков, социокультурного контекста обучения иностранному языку в конкретной стране и конкретной национальной среде.

  2. Требуется «глобализация», гуманизация, экологизация и культуроведческая социологизация содержания языкового образования.

  3. Социокультурное образование – обязательный компонент языковой подготовки в 21 веке. Необходимо развитие самосознания обучаемого как культурно-исторического субъекта, носителя коллективных и индивидуальных социокультурных характеристик, и его роли как субъекта диалога культур, общекультурных и коммуникативных умений использовать иностранный язык как средство межкультурного общения, потребностей в социокультурном освоении мира, развитие многоязычия и многокультурности.

  4. Результат социокультурного образования – социокультурная компетенция, обеспечивающая возможность ориентироваться в социокультурных маркерах аутентичной языковой среды, прогнозировать возможные социокультурные помехи в условиях межкультурного общения и способы их устранения, социокультурного познания стран и народов, социокультурного самообразования в любых других сферах.

  5. Базой для социокультурного образования средствами иностранного языка является страноведчески маркированное страноведение. Иностранный язык – средство общения, инструмент познания мировой культуры, национальных культур и социальных субкультур народов стран изучаемого языка.

  6. Используется система проблемных социокультурных заданий: познавательно-поисковые, познавательно-исследовательские задачи, коммуникативные и коммуникативно-познавательные ролевые игры, познавательно-исследовательские учебные проекты, учебные дискуссии. Следует обращать внимание на социокультурную непредвзятость, степень коммуникативной и социокультурной сложности.

  7. Предполагается опора на дидактически ориентированный социологический анализ языковой среды обучения и изучения иностранного языка, социокультурных особенностей языков и культур, диапазона общественных функций изучаемых иностранный язык в конкретной среде проживания, социокультурных и коммуникативных потребностей обучаемых, уровня социокультурного образования.


Таким образом, результатом социокультурного образования является социокультурная компетенция, успешное формирование которой возможно при использовании социокультурного подхода.


Формирование социокультурной компетенции неразрывно связано с основными целями образования: практической, развивающей и воспитательной. И воспитательная задача наиболее значима, поскольку от решения этой задачи зависит формирование в современном молодом человеке чувства патриотизма и чувства интернационализма. Изучая английский язык, мы формируем культуру мира в сознании человека. Мы изучаем и сравниваем языковые явления, обычаи, традиции, искусство, образ жизни народов. Огромное значение для формирования социокультурной компетенции имеет изучение культуры англоговорящих стран и родной страны.

Познание культуры страны изучаемого языка является не самоцелью, а лишь поводом (средством) для более глубокого понимания и осмысления своей родной культуры. Главное в процессе познания - не только накопление сведений о стране, но и познание людей, своих сверстников, их образа мыслей, поведения, отношения к общечеловеческим ценностям.

При формировании социокультурной компетенции содержание обучения предполагает:

1. Формирование знаний о своей стране и странах изучаемого языка

(географическое положение стран, их столицы, достопримечательности,

политическое устройство, традиции, культурное наследие стран

изучаемого языка, менталитет, стиль и ритм жизни людей определённой

культуры или страны, факторы, предопределяющие развитие и

становление культуры, искусства, истории стран).

2. Развитие умений соотносить свою собственную и иноязычную культуру,

воспринимая различия как норму сосуществования культур в современном

поликультурном мире; гибко использовать различные стратегии для

установления контакта с представителями других культур; представлять

свою страну и ее культуру,

3. Воспитание готовности к общению и сотрудничеству с людьми в

инокультурной среде, культурной непредвзятости, толерантности,

речевого и социокультурного такта и вежливости.


Иными словами, социокультурная компетенция включает в себя три блока знаний: лингвастрановедческие знания, социально-психологические знания, культурологические знания.

Только интеграция урочной и внеурочной деятельности позволяет сформировать эффективную образовательную среду.

В преподавательской деятельности большое внимание отводится формированию мотивации. Формирование мотивов, прежде всего, – это создание условий для появления внутренних побуждений к учению, осознания их самими учащимися. Особую роль в формировании мотивации играют новизна получаемой информации, включение учащихся в поисковую, творческую деятельность. Этому способствуют нестандартные формы и приемы работы:

  • Ролевые и деловые игры;

  • Интегрированные уроки английского языка с уроками информатики, истории, литературы, биологии, физики;

  • Уроки-конкурсы, уроки-семинары, уроки-экскурсии, уроки-смотры знаний, видео-уроки, уроки с применением компьютерных технологий.

На младшей ступени обучения (начальная школа, а также 5-6 классы) основными приемами формирования социокультурной компетенции являются имитация традиций (отмечание праздников и воспроизведение национальных традиций, создание костюмов, рисунков, поздравительных открыток), имитация ситуаций общения (например, ответьте на вопросы вашего зарубежного сверстника, составьте диалог), демонстрация иллюстраций, разучивание песен, стихов, проектная деятельность (без включения исследовательской).

  • На средней ступени обучения на первый план для подростков выходит общение со сверстниками, поэтому добавляются такие виды работы, как переписка (в том числе, по e-mail) со сверстниками из других стран, участие в форумах, общение с носителями языка, увеличивается объем исследовательской деятельности в рамках проектной (проведение опросов, голосований и представление их результатов, интервью с зарубежным собеседником), сложнее становятся предлагаемые для имитации ситуации общения, используются ролевые игры, деловые игры, ведется работа, направленная на преодоление стереотипного мышления.

  • Игры являются одной из составляющих частей всего образовательного процесса. Лексические игры могут быть предназначены для тренировки учащихся в употреблении отдельных частей речи, например существительных, числительных, прилагательных. Большой интерес учащихся вызывают темы связанные с жизнью и бытом: “Дом”, “Магазин”, “Школа”. Использование изобразительной и предметной наглядности дает простор для организации множества игр. Творческие игры также популярны.

  • На старшей ступени обучения приоритетным становится профессиональное и личностное самоопределение, но общение сохраняет свою важность, следовательно, вся деятельность должна носить интерактивный характер, чаще используются исследовательские типы проектов, работа с информацией усложняется;

Стремясь активизировать мыслительную и речевую деятельность каждого ученика, воспитать думающую и творчески действующую личность, большое внимание необходимо уделять организации внеклассной работы по предмету. Различные массовые формы внеклассной работы дают учащимся возможность на практике применить знание английского языка:

  • заочное путешествие по городам англоговорящих стран;

  • игры “Брейн-ринг”, “Что? Где? Когда?”, “Звездный час”;

  • встречи в литературной гостиной;

  • Фестиваль английской песни;

  • встречи в музыкальной гостиной (по творчеству группы “Битлз”)

  • конкурсы-выставки поздравительных открыток, реклам “Добро пожаловать в Британию”;

  • конкурс чтецов на английском языке;

  • конкурс сочинений на различные темы;

  • видео-уроки по страноведению;

  • встречи с американскими гостями;

  • школьные олимпиады.


Общедидактические принципы формирования социокультурной компетенции:

  • * принцип коммуникативности;

  • * принцип учёта индивидуальных особенностей учащихся;

  • * принцип учёта возрастных особенностей учащихся;

  • * принцип практического применения иностранного языка;

  • * принцип сознательности;

  • * принцип приобщения к другой культуре;

  • * принцип учёта родного языка;

  • * принцип наглядности.

Ценным принципом обучения является овладение языком осознанно. Изучение языка является осознанным, если учащиеся видят смысл в том, что они делают. Только в этом случае предполагаемые задания и упражнения принимаются учеником, все его психологические процессы (мышление, восприятие, внимание, память) приходят в движение и обучение оказывает развивающее влияние на личность.

Принцип учёта родного языка учащихся при обучении иностранному языку играет исключительно большую роль в овладении учащимися как средствами общения, так и деятельностью общения. Родной язык в этом случае является помощником мне, как учителю, в обучении английскому языку. Но по мере овладения учащимися английского языка, доля родного (русского) языка уменьшается, а английского - увеличивается. Русский язык я использую при объяснении новой лексики, материала лингвастрановедческого характера, обсуждении сюжета или описании ситуаций и так далее, то есть в тех случаях, когда иноязычного опыта учащихся явно недостаточно, чтобы сформулировать на иностранном языке цели и мотивы общения, заинтересованность учащихся , вызвать у них желание общаться и взаимодействовать друг с другом.

Очень важную роль, особенно на начальном этапе, играет принцип наглядности при обучении иностранному языку. Все средства наглядности (вербальные, иллюстративные, а так же жесты), которые я использую, создают эффект «присутствия» в какой-то конкретной ситуации общения и помогают сохранить в памяти учащихся тот смысл, который нужно им передать или воспринять. В своей работе я использую аутентичные материалы с ориентацией на современную действительность и общеизвестность носителям языка (вырезки из газет или журналов, рекламные проспекты, справочники с иллюстрациями, карты, планы городов, предметы обихода, письма, открытки, программы радио-телепередач и многое другое). Отдельную группу составляют тексты, диалоги и так далее, которые сообщают новую информацию о Великобритании и других англоговорящих странах.


3. Особенности формирования социокультурной компетенции на уроке английского языка

Безусловно, самым эффективным средством развития социокультурной компетенции является пребывание в стране изучаемого языка, погружения в саму атмосферу культуры, традиций, обычаев и социальных норм страны изучаемого языка. Сложная задача стоит перед учителем иностранного языка: научить школьников на современном этапе развития общества не только говорить, но и мыслить на чужом языке. А они попадают в иноязычную среду только на уроке, да и среда эта, к сожалению, является искусственной. Поэтому необходим поиск эффективных путей развития социокультурой компетенции вне языковой среды.

Согласно теории межкультурного обучения усвоение иностранного языка означает  проникновение в менталитет и культуру другого народа, предполагает знакомство с взглядами, оценками и опытом   другой культурной общности, так как за каждым национальным языком стоит национально-культурная специфика образа мира, состоящего из элементов

и явлений, неотъемлемых и существенных для данного народа.

Современные УМК предоставляют широкий спектр деятельности в плане реализации социокультурного подхода к преподаванию иностранного языка.

В частности, УМК М.З Биболетовой, Н.Н. Трубаневой “Enjoy English(по которому я работаю) вовлекает учащихся в процесс межкультурной коммуникации в качестве представителя собственной культуры.

В этом УМК рассматривается пять основных англоязычных стран: Великобритания, США, Канада, Австралия и Новая Зеландия.

Обучение языку представляет собой путешествие в чужую культуру, благодаря которому происходит осознание собственной культуры.

На протяжении всего курса ведется сравнение особенностей вышеприведенных стран и России. Так же целесообразно учитывать и национальный компонент, знакомить учащихся с социокультурным портретом нашего города.

Однако диалог культур может состояться лишь в том случае, если его участники владеют необходимыми для этого средствами, т.е. умением воспринимать и понимать иноязычные тексты, предъявляемые зрительно или на слух, излагать свои мысли в монологической или диалогической форме, записывать то, что требуется - письменно.

В процессе формирования социокультурной компетенции должны быть задействованы все виды речевой деятельности (аудирование, чтение, говорение, письмо).

Все виды речевой деятельности неразрывно связаны между собой.

Социокультурная компетенция у М.З. Биболетовой входит в состав  коммуникативной компетенции и предполагает владение определенным набором социокультурных знаний о странах изучаемого языка (в том числе о поведении, этикете) и умений использовать их в процессе иноязычного общения, а также умение представлять свою страну и ее культуру.

Исходя из специфики возрастных особенностей учащихся, М.А. Ариян выделяет следующие задачи связанные с развитием социокультурной компетенции:

-        осознание себя в мире, в своей культуре, осознание того, что обучаемый является частью своей культуры;

-        доброжелательность ко всем людям, независимо от расы, национальности, вероисповедания, положения в обществе, личностных свойств;

-        понимание неприкосновенности человеческой жизни, доброта, милосердие;

-        широта познавательных интересов, стремление и способность к самообразованию;

-        осознание ценности общения для установления взаимопонимания, в том числе между людьми (народами) - носителями различных языков и культур.

Поскольку обучение иностранному языку в условиях школы происходит вне естественной языковой среды, в такой ситуации способами формирования социокультурной компетенции служат чтение, аудирование, письмо и говорение, т.е. все виды речевой деятельности. Каждый вид речи - сложная и своеобразная система умений творческого характера, основанных на знаниях и навыках, направленная на решение различных коммуникативных задач.



В своей работе при формировании социокультурой компетенции я часто применяю различные игры, в частности ролевые игры.

В качестве примера можно привести ролевую игру «Литература Великобритании».

Цель данной игры является развитие навыков общения друг с другом в пределах изучения материала «Литература и писатели Великобритании».

Ситуация общения: специалисты в области литературы и слушатели собрались для проведения ток – шоу. Учащиеся объединяются в группы и получают ролевые карточки с заданиями.


Could you…? Would you…? Do you mind…? Would you be so kind as to…?)



Недавно на базе нашей школы МБОУ СОШ №19 в г.Междуреченске в рамках недели иностранных языков состоялась первая лингвистическая игра «Наука и жизнь» (Лингвистическая сессия). Во время игры ребятам предстояло пройти ряд станций, где им нужно было на английском языке зарегистрироваться на рейс и пройти на посадку в самолет, совершить экскурсию по Лондону, пройти собеседование при приеме на работу и многое другое. Таким образом, мы пытались создать естественную языковую среду, где учащиеся смогли на практике увидеть необходимость изучения иностранного языка.


Для развития и формирования социокультурной направленности, как составляющей коммуникативной компетенции, наиболее эффективными считаю уроки, имитирующие какие-либо занятия или виды работ: урок-путешествие, экскурсия, защита проектов, урок-конкурс, урок-викторина и другие.

Овладевая социокультурными знаниями и умениями, учащиеся расширяют свои лингвострановедческие и страноведческие за счет новой тематики о стране изучаемого языка, ее науке, культуре, реалиях, известных людях в различных видах речевой деятельности: аудировании, говорении, чтении и письме.

Материалом для обучения аудированию служат аутентичные тексты информационно-справочного характера: аудиоинформация в галереях и музеях, путеводители для туристов, объявления в аэропорту, вокзале, в транспорте. Кроме этого учащимся предлагаются тексты, которые могут встретиться в реальной жизни при обучении или при посещении страны изучаемого языка: прогноз погоды, новости, спортивные репортажи, инструкции, интервью.

Обучение чтению текстов лингвострановедческого содержания несет определенную новизну, так как в этих текстах всегда встречаются реалии страны изучаемого языка. С учетом возраста, тематики и проблематики учащимся предлагаются аутентичные тексты различных стилей: публицистические, научно-популярные, филологические, художественные.

Газетный текст, в данном случае, рассматривается как одно из эффективных средств формирования социокультурной компетенции учащихся. Он обладает национально-культурной спецификой, проявляющейся на уровнях семантики, синтаксиса и структуры. Воздействие вербального сообщения усиливается иллюстративно-графическими средствами, обладающими широким спектром ассоциативных связей. Британские и американские качественные газеты отличает информативность, сбалансированность авторских эмоций, структурно-композиционная четкость, умеренное иллюстрирование, идеологическая модальность. Язык газеты представляет собой одну из распространенных форм бытования языка. Газета является неистощимым источником новой современной лексики, клише, фразеологизмов, идиом, отражает динамику развития языка, новые языковые формы, также представляет богатство стилей современного иностранного языка.

Обучение на основе газетного материала имеет следующие цели:

1) научить читать статьи в оригинале (т.е. аутентичные), осуществляя разные виды чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое, поисковое);

2) научить обсуждать общественно-политические темы и проблемы;

3) научить высказывать свое отношение к прочитанному;

4) совершенствовать слухопроизносительные, лексические, грамматические навыки;

5) реализовать межпредметные связи, повышать уровень общей культуры и образованности студентов, расширять их кругозор.

Использование песенного материла на уроках английского языка может применяться не только для развития аудитивных навыков, произносительных навыков, пополнения словарного запаса, отработки речевых навыков, но и для ознакомления учеников с элементами культуры страны изучаемого языка. Здесь следует придерживаться некоторых принципов, а именно: песня должна быть аутентичной, она должна соответствовать возрасту и интересам учащихся. Также необходимо соответствие песни уровню языка учащихся, методическая ценность песни и некоторая корреляция с учебными программами. Если выбор песни соответствует данным принципам, то потенциально она может быть очень полезной. Далее учитель разрабатывает систему упражнений по данной песне.

Ещё одним способом развития социокультурной компетенции учащихся является использование видеоматериалов. Видеофильмы – это своего рода культурные портреты страны.

Для успешного общения необходимо не только владеть одинаковыми языковыми средствами собеседника (фонетическими, лексическими, грамматическими навыками), но и общими содержательными знаниями о мире.

Учеными разработаны требования к отбору материалов для формирования социокультурной компетенции. Такими требованиями являются:

  • аутентичность используемых материалов;

  • информационная насыщенность;

  • новизна информации для адресата;

  • современность и актуальный историзм;

  • учет интересов учащихся (в том числе профессиональных), а также увлечений, предпочтений;

  • соответствие речевых высказываний литературной норме изучаемого иностранного языка;

  • страноведческая и лингвострановедческая значимость материалов;

  • отбор и использование учебных материалов в соответствии с уровнями владения иностранным языком обучающихся (с учетом принципа доступности и посильности);

  • организация отобранных материалов в соответствии с принципами тематичности и нарастания сложности.


























Заключение

Овладение иностранным языком неразрывно связано с овладением национальной культурой, которая предполагает не только усвоение культурологических знаний, но и формирование способности понимать особенности коммуникативного поведения народа этой страны.

Социокультурный компонент в содержании обучения иностранному языку играет существенную роль в развитии личности обучающегося, так как дает возможность не только ознакомиться с наследием культуры страны изучаемого языка, но и сравнить его с культурными ценностями своей страны, что способствует формированию общей культуры учащегося. Данный компонент призван расширить общий, социальный, культурный кругозор обучающихся, стимулировать их познавательные и интеллектуальные процессы.















Литература:

  1. Полонский В. М. Словарь по образованию и педагогике. М.: Высшая школа, 2004 год.

  2. Сафонова В.В. Социокультурный подход к обучению иностранным языкам: автореф. дис. ... д-ра пед. наук: 13.00.01 / Сафонова В.В.  М.: 1993

  3. Сафонова В.В. Проблемы социокультурного образования в языковой педагогике // Культуроведческие аспекты языкового образования. М.: Еврошкола, 1998

  4. Шишканова В. В. Формирование социокультурной компетенции в процессе обучения иностранному языку// ИЯШ. – 2012

  5. Александрова, Г.П. Использование английской песни для развития соцокультурной компетенции у старшеклассников// Г.П. Александрова/ Фестиваль педагогических идей «Открытый урок». - http://festival.1september.ru/articles/310137/

  6. Федеральный компонент государственных стандартов основного общего образования по иностранному языку (приказ МО России №1089 от 5 марта 2004 г.);



Общая информация

Номер материала: ДБ-274117

Похожие материалы