Инфоурок Русский язык Научные работыИсследовательская работа на тему "Значение переводческой деятельности Бориса Макарова и его роль в творчестве агинских поэтов"

Исследовательская работа на тему "Значение переводческой деятельности Бориса Макарова и его роль в творчестве агинских поэтов"

Скачать материал

 

Муниципальный этап научно-практической конференции «Шаг в будущее»,

среди школьников Могойтуйского района

СИМПОЗИУМ 4. Наука, техника и искусство: взгляд в будущее

Теория и история литературы

 

 

 

 

 

 

 

Значение переводческой деятельности Бориса Макарова и его роль в творчестве агинских поэтов

 

 

 

 

 

Российская Федерация

Забайкальский край

Могойтуйский район

п. Могойтуй

Автор:

Дондокова Наталья Бадмажаповна

МАОУ «Могойтуйская средняя общеобразовательная школа №3»

10 «Б» класс

Научный руководитель:

Борокшонова Сэсэгма Викторовна

учитель русского языка и литературы

МАОУ «Могойтуйская средняя общеобразовательная школа №3»

 

 

 

 

 

 

 

2018 г.

Аннотация

Борис Константинович Макаров - известный забайкальский поэт и прозаик, журналист, переводчик, литературный критик, педагог и наставник молодых авторов, общественный деятель, член Союзов писателей и журналистов. Его произведения известны читателям давно, но именно переводческая деятельность Б.Макарова практически не изучена, поэтому я решила выбрать темой для моего исследования «Значение переводческой деятельности Бориса Макарова и его роль в творчестве агинских поэтов». Отсюда, актуальной проблемой исследования является выявление роли переводческой работы Б.Макарова в творчестве поэтов Аги. Эта проблема мало изучена, поэтому данное исследование содержит ценную, важную информацию.

Цели и задачи исследования:

1) исследовать творческий и жизненный путь Б.Макарова и определить значение переводческой деятельности в его творческой биографии

2) выявить и изучить литературу по данной теме;

3) изучить документальные источники, хранящиеся в интернете, школьной библиотеке, семейном архиве;

  Новизна исследования заключается в том, что были использованы материалы из семейных архивов, были проведены беседы с Борисом Макаровым и его близкими.

Гипотеза исследования: переводческое творчество – это очень трудоемкая работа, здесь очень важно донести до читателя чувства, мысли автора произведения.

  Объектом исследования является творческая деятельность Бориса Макарова.

  Предметом исследования - переводческая деятельность Бориса Макарова

Методы исследования: 1. Эмпирический (интервьюирование) 2. Теоретические

(поиск и изучение литературы, изучение материалов СМИ).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Научная статья

 

 1.Биография Б. К. Макарова.

“Борис Макаров-это человек с юношескими глазами и детской душой. Сколько помню его - это вечная устремленность в высоту и даль, непреходящая любовь к окружающему миру и людям”

Е.Стефанович

  Имя забайкальского писателя Бориса Константиновича Макарова известно читателям давно.

  Поэт, прозаик, переводчик, литературный критик Борис Константинович родился 15 марта 1939 года. Его родина - село Атрать Алатырского района Чувашии, но и он сам, и через несколько дней после его рождения семья Макаровых приехала в Читинскую область. Первый класс Борис окончил на станции Дарасун. Далее его детские воспоминания связаны с селом Мангут Кыринского района, где его родители Константин Иванович и Татьяна Ефимовна работали учителями. Первое стихотворение Борис написал в четвертом классе, оно было опубликовано в газете «Пионерская правда».          После окончания Мангутской средней школы поступил в Читинский государственный педагогический институт им.Н.Г Чернышевского на историко-филологический факультет. По окончании института, с 1961-1965 гг., служил в Военно-Морском флоте СССР. С 1965-1966 гг. работал учителем Холбонской средней школы Шилкинского района, затем журналистом в акшинской районной газете «Сельская новь». С 1966 года живет в селе Акша. [1]

 2.Творческий путь Б. К. Макарова.
 «Каждый писатель ведет рассказ о своем времени, о себе, и именно в этом заключается его индивидуальность, ценность его творчества». Эти слова замечательного забайкальского поэта и прозаика, переводчика и журналиста Б. Макарова как нельзя более точно характеризует его творчество.[2]

 У будущего поэта были удивительные педагоги: бывшие фронтовики, кандидаты наук, известные на всю страну. Благодарен он педагогу В. Б. Духаниной, которая занималась с юношами и девушками, пробовавшими

свои силы в литературе. В 1957 году было опубликовано стихотворение Борис «В родном краю». С тех пор его стихи стали постоянно печататься на страницах местных, центральных периодических изданий. В том же 1957 году стихи и даже небольшая поэма появились в московской «Учительской газете». В 1958 году была публикация тоже в московском молодежном журнале «Смена». Популярности Бориса Макарова во многом способствовало то, что уже в 1966 году он становится газетчиком. Почти десять первых лет работы в редакции районной газеты расширили его круг знакомств с журналистами и писателями Забайкалья. Первый отдельный сборник его стихов «Начало начал» вышел в Иркутске в 1975 году. Пейзажно-лирические мотивы преобладают в стихах молодого поэта. Далее одна за другой выходят книги - «Стою на земле», «Возвращаются птицы» (Иркутск, 1978 г.), «Цветные коромысла» (Иркутск,1983г.), «Узы» (Иркутск,1987г.), «Далеко до вечера» (Чита,1999г.). По мнению известных забайкальских писателей в литературу пришел талантливый, яркий, самобытный поэт. Его стихи легко читаются, запоминаются, поэтому забайкальские композиторы охотно пишут на них музыку. А потом грянула так называемая перестройка. Четкая система государственной поддержки творческих организаций в одночасье рухнула. Разделился на противоборствующие страны и сам Союз писателей. Издательства стали коммерческими и даже частными. Гонорары авторам практически перестали платить, особенно в районах. Беспросветное положение затянулось на годы и годы… А тем временем для Бориса Константиновича, как и для многих литераторов его возраста, наступила пора ухода на нищенскую пенсию, которую к тому же ряд лет выплачивали с большими задержками. У части прозаиков и поэтов, что называется, опустились руки. Он продолжал работать, и как поэт, и как переводчик.[3]

 3.Значение переводческой деятельности Б.Макарова  

  Борис Макаров много и серьезно занимается переводческой деятельностью. Работая над переводами, он старается выполнить смысловой перевод, близкий к подлиннику. Переводчик неизменно влияет на переводимое произведение, потому что он вкладывает в перевод свое восприятие этого произведения: Ведь, как справедливо заметил И.Фрадкин, «переводчик не может просто перенести произведение в неприкосновенном виде из одного языка в другой; переводя, он его интерпретирует…, в этом смысле творческий труд переводчика близок к труду литературоведа и критика»[4]

Как вспоминает сам писатель, переводами он стал заниматься около полувека назад. Благодаря ему читатели познакомились с бурятскими поэтами А. Жамбалоном, Ц. Жамбаловым, Б. Гармажаповым, Д. Гомбоевым, Х. Будаевой и многими другими. Он сумел раскрыть поэтический, неповторимый дар многих поэтов. Стихи бурятских поэтов Б. Гармажапова и Д.-Х. Цынгуевой в переводах Бориса Макарова стали основанием для приема их в члены Союза писателей России. Всего им было переведено на русский язык около 20 сборников стихотворений и поэм бурятских поэтов. По мнению Бориса Константиновича «забайкальская литература - древо, состоящее их двух мощных стволов - бурятской и русской поэзии и прозы. И нам надо делать все для того, чтобы ни одна его веточка не завяла, не обломилась, ни один его корешок не захирел и не засох».[5]
  
Тесная творческая и человеческая дружба связывает его с каждым из авторов, потому что, по мнению самого Бориса Константиновича: «Без дружеских чувств к автору переводчик… не сможет выразить его чувства, не сможет смотреть на мир его глазами. …Как  хочется мне рассказать об этих талантливых, благородных, влюбленных в нашу суровую забайкальскую землю людях. Как я ценю дружбу с ними, как я дорожу ею». В 2005 году в городе Улан-Удэ был издан сборник «Писатели Аги, XX век» в пяти томах, в который были включены около 180 стихов и поэм в переводе Б.К.Макарова.                Коллективные сборники стихов агинских поэтов «C родников начинаются реки» (Чита,2001), «Веселая тропинка» (Чита,2004), «Дороже всех богатств» (Чита,2014) и другие, а также публикации в периодической печати в большинстве состоят из переводов Бориса Константиновича. За плодотворный переводческий труд был удостоен звание «Заслуженный работник культуры Агинского Бурятского Автономного округа» Каждодневно работая над стихами и прозой, над переводами, Борис Константинович успевает следить за книжными новинками, пишет и публикует рецензии на произведения забайкальских литераторов.
  Борис Константинович искренне радуется творческим успехам коллег-писателей и живо откликается на книжные новинки. Выход в свет новой книги, юбилей писателя - все ему интересно и важно. Он постоянно пишет и публикует рецензии, отзывы на произведения собратьев по перу, юбилейные статьи, посвященные забайкальским писателям. Его волнует своевременное и постоянное информирование читателей о новых изданиях, издание библиографических словарей, указателей. Сейчас поэт на заслуженном отдыхе, но по-прежнему радует нас своими творческими находками. Борис Константинович много пишет и печатается в различных изданиях. Несколько лет назад он написал о своей жизни: «Всю прожитую жизнь прожил так как хотел и считал нужным, и этим удовлетворен, и этим горжусь, и этим счастлив»

 

Выводы


Таким образом, в ходе выполнения исследовательской работы я выяснила, что переводческое творчество – это очень трудоемкая работа, здесь очень важно донести до читателя чувства, мысли автора произведения. Б. Макаров известен в Забайкалье не только как самобытный поэт и прозаик, но и как талантливый переводчик, вот уже четыре десятилетия он переводит на русский язык стихи и поэмы бурятских поэтов из Агинского округа. Это переводы стихов А.Жамбалона, Ц.Жамбалова, Б.Гармажапова, Д.Гомбоева, Д-Х. Цынгуевой, Ш.-Х. Базарсадаевой, Д. Ринчинова, Х. Б. Будаевой, Ц. Дамдинжаповой и других бурятских поэтов. Тесная творческая и человеческая дружба связывает его с каждым из авторов, потому что, по мнению самого Бориса Константиновича: «Без дружеских чувств к автору переводчик… не сможет выразить его чувства, не сможет смотреть на мир его глазами. …Как хочется мне рассказать об этих талантливых, благородных, влюбленных в нашу суровую забайкальскую землю людях. Как я ценю дружбу с ними, как я дорожу ею».[6]

  Исключительно плодотворная деятельность Б. К. Макарова была отмечена государственными наградами. В 1984 году он был удостоен почетного звания «Заслуженный работник культуры РСФСР», в 1997 году награжден медалью «За заслуги перед Читинской областью», в 2002 году ему присвоено звание «Почетный гражданин Читинской области». В 2008 г писатель стал первым лауреатом премии Губернатора Забайкальского края им. М. Е. Вишнякова в области литературы. Он - кавалер медали «Патриот России» и знака «За усердие на благо Забайкальского края». Но самая дорогая награда писателя – его книги и читательское признание. Книга - конечный продукт долгого и упорного писательского труда. «Книга – награда писателю за его трудолюбие и любовь к своему делу» Литературная деятельность одного из ярких представителей гуманистического направления в российской поэзии конца ХХ в – начала ХXI веков Бориса Константиновича Макарова продолжается, и, также как и прежде, образует к человеческому сердцу, совести и памяти его неуспокоенная поэзия и проза.

 

 

 

 

 

 

 

Список электронных  ресурсов и  использованной литературы:

1) http://litra.bobrodobro.ru/5874
2) https://www.stihi.ru/avtor/makarovbk
3) Макаров Борис Константинович (к 75-летию поэта, прозаика, публициста, переводчика) - сост. А.С. Вайкус.

4) Борис Константинович Макаров: К 75-летию со дня рождения: биобиблиографический указатель/ сост.-ред., О.С. Алферова.
5) Забайкальский рабочий /22.07.2014г

6) Интервью с Борисом Константиновичем Макаровым и его близкими.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Приложение I

 


 

 

 

 

 

 

Приложение II

 

 

 

 

 

 

                                    Приложение III 

Домашняя библиотека Б.К. Макарова    

 

 

 

 

 

                                      

 

                            Приложение IV

Бурятско-русский словарь, по которому Борис Макаров делает переводы

 

 

 

 

 

                              

Приложение V

                                 Рабочий стол Б.К. Макарова

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                  Приложение VI

 

 

 

 

 

 

 

Приложение VII

 

Книга стихов и поэм агинских поэтов в переводе Б. Макарова

 

 

 

 

 

 

 

 

 



[1] Борис Константинович Макаров: К 75-летию со дня рождения: биобиблиографический указатель/ сост.-ред., О.С. Алферова. с.4

[2] Борис Константинович Макаров: К 75-летию со дня рождения: биобиблиографический указатель/ сост.-ред., О.С. Алферова. с.5

[3] http://litra.bobrodobro.ru/5874

[4] Забайкальский рабочий. с. 4/22.07.2014г

[5] Макаров Борис Константинович (к 75-летию поэта, прозаика, публициста, переводчика) сост. А.С. Вайкус. с. 6-7

[6] Борис Константинович Макаров: К 75-летию со дня рождения: биобиблиографический указатель/ сост.-ред., О.С. Алферова. с. 16-17

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Исследовательская работа на тему "Значение переводческой деятельности Бориса Макарова и его роль в творчестве агинских поэтов""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Директор детского оздоровительного лагеря

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Данная работа может быть полезна для уроков "Забайкаловедение" (региональный компонент - краеведение)

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 189 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 29.12.2021 638
    • DOCX 1.8 мбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Борокшонова Сэсэгма Викторовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 2 года и 6 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 1015
    • Всего материалов: 2

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Няня

Няня

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 340 человек из 63 регионов
  • Этот курс уже прошли 2 708 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания русского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 141 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 479 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель русского языка и литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1537 человек из 84 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 899 человек

Мини-курс

Основы классической механики

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Цифровая трансформация в бизнесе: аспекты управления и развития

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Детско-родительские отношения: эмоциональный аспект

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 21 региона