3.
Объявление темы и
целеполагание.
|
Сегодня мы снова
убедимся, что между музыкой разных народов нет непереходимых границ. Для
того, чтобы узнать, с музыкой какой страны мы познакомимся, вам необходимо
прослушать музыкальный фрагмент.
/слушание/
Как вы считает,
музыка какого народа только что звучала?
Верно, на этом
уроке мы поговорим о музыке Китая и Японии. Какие цели мы поставим перед
собой?
|
Внимательно
слушают.
Высказывают свои
предположения.
|
4.
Беседа о культуре Китая
и Японии. Слушание песни «Катюша» в японском исполнении, японской народной
песни «Вишня» и ее анализ.
|
Хорошо, ребята, а
что вы знаете об этих странах, о Китае и Японии?
Хоть это и две разных страны, но в их культуре можно найти много общих черт.
И Китай и Япония расположены в Восточной Азии, это древнейшие цивилизации
мира с богатейшей культурой. Столица Японии – Токио, Китая – Пекин. Нам
известны многие японские и китайские искусства, такие как оригами (древнее
искусство складывания фигурок из бумаги), кусудама (искусство создания шаров
из множества одинаковых модулей), икебана(создание композиций из срезанных
цветов), осибана(создание картин из природных материалов) и многие другие.
Традиционные одежды: японское кимоно и китайского цинао похожи между собой. Природные
условия очень суровы: на территории Китая преобладают горы и возвышенности, а
жители Япония постоянно страдают от ураганов, смерчей, цунами, наводнений и
землетрясений. Естественно, это отразилось и на характерах этих народов в
целом. Эти черты характера явно прослеживаются в хокку, нерифмованных
стихотворений из 3 строк. Сейчас я прочитаю вам хокку, а вы попробуете
сказать, о каких же чертах японского народа в них говорится:
Чужих меж нами нет!
Мы все друг другу братья
Под вишнями в цвету.(дружелюбие, толерантность)
Видели всё на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.(патриотизм)
За ночь вьюнок
обвился
Вокруг бадьи моего колодца...
У соседа воды возьму!(бережное отношение к природе)
О, до чего мне
стыдно
Слушать, лежа в тени
Песню посадки риса!(трудолюбие, уважение к чужому труду)
Смотри-ка, соловей
Поёт всё ту же песню
И пред лицом господ!(честность, прямота)
А еще японцы очень
любят петь. В Токио даже есть клуб любителей песни, где собирается молодежь и
поет песни народов мира. А клуб тот называется «Катюша», в честь самой
любимой в Японии русской песни. Как мы видим, между разными народами мира нет
непереходимых границ: японцы поют русскую песню, да еще и на русском языке.
Послушайте, как это звучит.
/слушание/
Хорошо. И японцы, и
китайцы ценят бесценную красоту каждого мгновения жизни. В японских школах
даже есть такой предмет как «искусство любования». Традиционный и самым
любимый праздник этих народов - день цветения сакуры, т. е. вишни, которая
является символом Японии и считается священным деревом. Послушайте хокку,
какой вывод мы можем из него сделать?
Камнем бросьте в
меня!
Ветку цветущей вишни
Я сейчас обломил.
А сейчас послушайте
японскую народную песню «Вишня», скажите, о чем она, каков характер музыки.
/слушание/
Итак, о чем эта
песня?
Что вы
представляли, слушая ее?
Каков характер
песни, какое настроение она передает?
Да, кто-то может
подумать, что эта песня грустная, но это не грусть, а восхищение,
зачарованность светлой красоой цветущей вишни.
Скажите, а какое
дерево является символом России? Какую русскую народную песню про березу вы
знаете? Давайте споем ее первый куплет. Встаньте все, приготовьтесь к пению.
/исполнение/
Давайте сравним
нашу «Березу» и японскую «Вишню», что у них общее, а что различается?
И мы снова
убеждаемся, что между музыкой разных народов нет непереходимых границ. В чем
это проявилось?
|
Рассказывают, что
им известно о данных странах.
Внимательно
слушают.
Высказывают свои
предположения.
Внимательно слушают
хокку.
Делятся своими
впечатлением и мнением.
Внимательно
слушают.
Делают вывод.
Внимательно
слушают.
Дают ответы на
вопросы учителя.
|
5.
Разучивание песни
«Вишня»
|
Сейчас мы разучим
японскую народную песню «Вишня». Прослушаем 1 часть, ваша задача, обратить
внимание на то, как надо петь и, конечно, на слова.
/слушание/
Хорошо. Слова
такие:
Всюду вишня в цвету
И куда не кинешь
взгляд
Под весенним небом
сад.
Давайте споем этот
фрагмент. Приготовьтесь к пению.
/исполнение муз.
фрагмента/
Следующий фрагмент:
Ветер бродит по
нему
Словно в розовом
дыму,
Это вишня в цвету,
Это вишня в цвету.
Исполним эту часть,
примите правильную певческую посадку.
/исполнение 2ого
фрагмента/
Хорошо, а теперь соединим
обе части и споем всю песню целиком. Встаньте.
/исполнение
песни/-2р.
|
Выполняют
требуемые действия.
Внимательно
слушают.
Исполняют песню
«Вишня».
|
6.
Слушание и анализ
вариаций Д. Б, Кабалевского на тему японской народной песни «Вишня»
|
Русский композитор
Д. Б. Кабалевский побывал в Японии. Он был восхищен и поражен красотой этой
страны и написал вариации на мелодию японской песни «Вишня»
Давайте вспомним,
что такое вариации.
Прослушайте
вариации на тему японской народной песни «Вишня». Внимательно следите за
развитием музыки, определите, сколько всего вариаций, как звучит тема по
сравнению с японской народной музыкой.
/слушание/
Итак, сколько
вариаций вы выделили?
Если бы я
предложила вам нарисовать картину к этому произведению, то какие цвета бы
преобладали?
Как изменился
характер песни?
Что можно сказать о
4 вариации? Как она звучит?
Если бы я
предложила вам нарисовать картину к этому произведению, то какие цвета бы
преобладали?
Своими вариациями Кабалевский
хотел почтить память японцев, погибших и пострадавших после трагедии августа
1943 года, когда на японские города Хиросима и Нагасаки были сброшены
американские атомные бомбы. Около 200 тыс. людей погибли сразу и десятки
тысяч после от лучевой болезни.
|
Внимательно
слушают.
Слушание вариаций.
Дают ответы на
вопросы учителя.
Внимательно
слушают.
|
7.
Рассказ о Садао Сасаки.
Слушание песни «Японский журавлик»
|
Весь мир был
потрясен историей японской девочки Садао Сасаки. Ей было 2 года, когда на
Хиросиму была сброшена атомная бомба. В 11 лет у нее проявились симптомы
«атомной болезни», девочке оставалось жить меньше года. Надежду ей подарила
старинная легенда, которая гласит, что, если человек сложит 1000 бумажных
журавликов, то одно его желание будет исполнено. Больше всего Сасаки хотела
однажды проснуться здоровой. Она принялась за работу, но смерть настигла ее
раньше, она успела сделать чуть больше половины, около 642 журавликов.
Остальных после ее смерти доделали родственники, друзья и одноклассники.
А через некоторое
время в России появилась песня «Японский журавлик», которая долгое время была
популярна в пионерских лагерях. Действительно, между музыкой разных народов
нет непереходимых границ. Прослушайте эту песню.
/слушание/
Какие эмоции у вас
возникли при слушании?
|
Внимательно слушают
рассказ учителя.
Слушают песню.
Дают ответы на
вопросы учителя.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.