Инфоурок Русский язык КонспектыКонспект урока по русскому языку в 10 классе на тему "Язык как система. Взаимодействие единиц языка."

Конспект урока по русскому языку в 10 классе на тему "Язык как система. Взаимодействие единиц языка."

Скачать материал

Конспект урока

Тема: Язык как система. Взаимосвязь единиц языка разных уровней.

Класс: 10

Учитель: Пранцкетис О.В.

Технология: компетентностно-ориентированная

Тип урока: Урок общеметодологической направленности

Планируемые результаты: учащиеся научатся распознавать язык как систему взаимосвязанных между собой единиц; научатся анализировать научный текст, выделяя ключевые термины для определения одинаковых и различительных признаков языка и языковой системы.

ЛИЧНОСТНЫЕ УУД: самоопределение (оформлять свои наблюдения); нравственно-этические (уметь наблюдать, соблюдать порядок); применять правила делового сотрудничества: сравнивать разные точки зрения; считаться с мнением другого человека; проявлять терпение и доброжелательность, доверие к собеседнику (соучастнику) деятельности.

РЕГУЛЯТИВНЫЕ УУД: удерживать цель деятельности до получения ее результата – оценивать уровень владения тем или иным учебным действием.              

ПОЗНАВАТЕЛЬНЫЕ УУД: классифицировать объекты (объединять в группы по существенному признаку); высказывать предположения, обсуждать проблемные вопросы.

КОММУНИКАТИВНЫЕ УУД: описывать объект: передавать его внешние характеристики, используя выразительные средства языка; уметь слушать и понимать других; умение строить речевое высказывание в соответствии с поставленными    задачами.

МЕТАПРЕДМЕТНЫЕ УУД: целеполагания (формировать и удерживать учебную задачу); самоконтроль (сравнивать, анализировать, делать выводы);

ПРЕДМЕТНЫЕ УУД: уметь группировать предметы по их признаками свойствам, работать с текстом. 

Цель: учить опознавать язык, речь как систему взаимодействия единиц.

Задачи:

1.           Развивать речь детей,  познавательные психические процессы – внимание, память, мышление (группировка, анализ, синтез).

2.           Воспитывать уважительное отношение друг к другу, к учителю.

3.           Учить понимать задачу урока и стремиться её выполнять, работать в паре, в группе и оценивать свои достижения.

 

Ход урока.

Стимул.

Учитель: Добрый день. Рада видеть вас всех снова на уроке русского языка.

Прослушайте христианскую притчу и составьте вопросы, которые вы бы могли задать  по этой притче как учитель ученикам.

Неведомая речь.

Один учёный побывал в стране, где речь людей напоминала журчание родника. Вернувшись домой, он рассказал своей семье о путешествии и о языке той страны.

Как-то он и его маленький сын прогуливались в лесу. На полянке, по краю которой, журча, бежал родничок, они присели отдохнуть. Мальчик прислушался и сказал отцу:

— Папа, слышишь? И здесь кто-то умеет говорить на том языке![1]

Учащиеся формулируют вопросы, называя того, кто должен ответить на этот вопрос, включая учителя.

Учитель: речь идет о языке, смысл слов которого вы не понимаете. Давайте узнаем, что думают о русском языке люди других стран. Возьмите текст №1. Работаем парами. В правом столбце записываем эпитеты, которыми характеризуют русский язык иностранцы.

Текст №1

Текст

Эпитеты

Август
2015

ANNA DOBROVOLSKAYA 453

Координатор программ, Молодежное Правозащитное Движение

Не скажу за всех иностранцев, но у меня был знакомый австриец, который самым лучшим сочетанием звуков считал то, как русскоязычные люди произносят "Нижний Новгород". Он говорил, что это просто произведение искусства и просил всех, кто говорил по-русски, периодически ему это повторять :)

июнь
2015

АННА СМИРНОВА 288

Путешественник во времени

Как говорила американка, к которой я жила: "Русский очень похож на китайский. Поэтому, наверное, вы и находитесь рядом. То, что слышу я, больше похоже на звуки издаваемые больной птицей. Звучит это так: черек щик чик чт чт чтрбыг.

март
2015

СИМОН МАТЕРРА 243

Итальянец

Думаю, как я воспринимаю русский, сложно объяснить. Когда, например, говорят об итальянском, говорят, что люди поют. Я не могу придумать такой аналогии с русским. Но я знаю, что русские сумасшедшие и самые странные люди в мире. И иногда в России минус 30.

март
2015

МЕЕРИ ХАН 213

Финка

Что я думаю о русском? Нельзя понять ни слова, нет даже представления, когда начинается и заканчивается предложение. Не могу отделить слова друг от друга: один большой хаос. Даже сложно определить, говорят ли о погоде или блинах. Очень сложно понять интонацию, поэтому если русские шепчутся, сразу складывается неприятное ощущение, что они нас обсуждают. В русском я различаю в основном звуки «ш», «х» и «р».

сентябрь
2015

MASHA BORISOVA 720

испанист

Мой друг-испанец, сказал мне, что когда я в его присутствии разговаривала с подругой на русском, ему казалось, что мы над ним стебемся и просто в качестве шутки произносим бессмысленный набор звуков. Все равно усердно пытается заговорить по-русски, старается, но у него в голове никак не укладывается, как можно иметь "две разных Ш???" и какая вообще между ними разница (я уже, в общем-то, привыкла быть здесь Мащей, Маша у них не получается). Обычно его энтузиазм в изучении русского разбивается о попытки воспроизвести Ы, говорит, механизм произнесения этого звука - вне его разумения. При том что человек - преподаватель французского, и освоение кучи французских носовых гласных, которых в испанском тоже нет, прошло у него достаточно безболезненно. Но Ы, проклятая Ы - это выше его сил :)

март
2015

РОЗА МАРИЯ ПАНТАНО 159

Испанка

Русский очень отличается от испанского, куча других звуков. Но мне нравится, как он звучит, я нахожу его мелодичным. Но вот повторить — абсолютно невозможно, не могу воспроизвести и слова. Больше всего в русском поражает алфавит, смешные буквы.

 

июнь
2015

ANJA IGNATYEVA 445

therapy animal

Иностранцы, у которых впечатление о русском языке формировалось по новостным сюжетам о первых визитах Ельцина за рубеж, удивляются, почему длинные и монотонные высказывания главы государства всегда переводили короткими односложными фразами. Из чего они делали вывод, что по сравнению с европейскими языками русский очень избыточный по количеству звуков на единицу смысла.

 

июнь
2015

КИРИЛЛ КИРИЛЛОВ 86

web-разработчик

Так как Русский мой родной язык, то для меня нет ничего сверхестественного в его звучании. Однако, мне доводилось быть знакомым с представителем Болгарии, проживавшим в Румынии очень долгое время. Говорил этот человек словно по русски, но слова были мне не известны. Создалось такое ощущение что я забыл все слова и их значение - слышал только знакомые звуки и буквы. Довольно забавно. Думаю что представители вышеуказанных стран воспринимают наш русский язык точно так же. В остальном мнение что русский для всей планеты кажется грубым и малопонятным из-за его эмоционального богатства и бесконечности разнообразия применения слов.

 

декабрь
2015

DMITRY MAKARCHUK 129

Магистрат Лазерного Сената

Где-то встречал мнение, что для американцев русская речь звучит как постоянное повторение слов "Cash transaction", доводил неоднократно эту мысль до известных мне американцев, они ржали и соглашались.

 

март
2015

НОЕМА БОЕР 78

Голландка

Когда я слышу русскую речь, я не могу не думать о Путине, Горбачеве, Сталине. Жестокие лидеры, которые требуют абсолютной власти, и которых больше боятся, чем уважают. Русский для меня звучит как португальский язык, я думаю, потому, что португальский был под влиянием славянских языков. Русский звучит круто и холодно.

июль
2015

NATALYA PUZDYREVA 117

Sommelier & Wine Tourism

Все аргентинцы говорят мне, что русский слышится мягким и мелодичным. Всегда пытаются пародировать и повторять слова. Но чаще всего говорят набор согласных букв - это в их представлении характеризует русский. Впрочем, от европейцев я слышу противоположное мнение, что наш язык жесткий и им всегда кажется, будто русские ругаются между собой. Но в том, что это очень сложный и совершенно непонятный язык - солидарны абсолютно все.

август
2015

GRISCO ALEX 99

фрилансер

Esti urit ca limba rusa,так в румынии говорят о ком то очень некрасивом!Уродливый(ая) как русский язык!Знаю румынский,первый раз это услышал в начале 90-ых,был в шоке месяц!

июнь
2015

ИРИНА ШАСТИНА 53

Ни слова

Одна моя знакомая румынка как-то сказала, что когда мы, русские, разговариваем, она слышит только "вошка-блошка, вошка-блошка". Правда не знаю, насколько она была знакома с русским языком и понимала ли смысл этих слов.

октябрь
2015

ДАРЬЯ КИСЕЛЕВА 2062

Преподаватель иностранных языков, специалист по ВЭД

Я много общалась иностранцами и у всех спрашивала, как для них звучит русский. Многие говорили, что он мелодичный, кто-то говорил, что он шелестит и чикает.Но больше всего понравился отзыв ирландки. Она сказала, что как только она его слышит, она сразу вспоминает старые фильмы про разведчиков и шпионов, так как там "плохие парни" были в основном именно русскими. Поэтому русская речь для нее имеет привкус шпионского романа

июль
2015

YURY ROMANCHENKO 101

Предприниматель

Попробуйте послушать венгерский. Для меня было шоком в моей короткой поездке в Будапешт два года назад то, что мои знания других языков бессильны в понимании венгерского.В отличии от испанского или итальянского даже интуитивно не возможно понять структуру предложения и хотя бы какую то закономерность в построении предложения.Примерно то же самое чувствует иностранец попадая в Россию.

26 февраля
18:39

ANASTASIA ROGOZOVA 52

студентка

Знакомый британец (преподаватель английского, к слову, то есть человек, не оторванный от лингвистики) называл русский "angry Russian".Я, собственно, ходила к нему на занятия, и мы с другими ребятами из России как-то уговорили его произнести несколько общих фраз на русском, которые он знал. Он честно произнес; мы не поняли ни слова. Тогда он повторил сказанное, но на этот раз более агрессивно, так, словно на кого-то ругался; удивительно, но стало понятнее. И тогда он сказал, что не в первый раз замечает такую вещь: русские понимают иностранцев, говорящих на русском языке, лишь в том случае, если иностранцы говорят на "angry Russian" - если Russian будет не angry, то русские вас просто не поймут.

7 февраля
20:30

НАТАЛИЯ ЗЛОБИНА 109

Студентка-ветеринар, немного журналистка, немного актриса

Проходила языковую стажировку во Франции в лингвистической школе, из студентов больше всего было русских и бразильцев.  Последние охотно учили и алфавит, и слова, и фразы. Вместе с французами ударились об Ы, но, как ни странно, у некоторых выходил вполне чистый и понятый "сЫЫр". Эвандро, главный русофил из той компашки, говорил: "О, говорите на русском! Мне всё равно, о чём вы там, не понимаю ни слова, но мне это как музыка.  Я выучил английский, учу французский, а потом обязательно начну учить русский. Но не сейчас.  Лет через 15. Уж очень сложный."А преподаватель-француженка наоборот отзывалась о русском, как о жестком, шипящем языке с кучей согласных.  Даже запрещала нам на занятии между собой на нём общаться,  тк считала, что мы на своём некрасивом языке обсуждаем её. А так оно и было частенько, хахаха.

декабрь
2015

MARIA LIVEN 380

Digital Producer

Всех моих иностранных знакомых пугает его сложность. Очень трудно объяснить, почему у нас так много форм глаголов и почему окончания прилагательных должны меняться (мой парень до сих пор с трудом понимает, почему я -любимАЯ, а он - любимЫЙ). Звук ы им тоже, кстати, нелегко дается (или это и, или больше как у). Парень также пытался прочесть в музее табличку 'Пожалуйста, не расписывайтесь на стенах и окнах', застрял на третьем слове и бросил, не дочитав, сказал, что слишком много букв (это при том, что в его родном голландском есть слова из 20-30 букв). Англоговорящие знакомые, когда имитируют русскую речь, используют много шипящих, так что наш язык, видимо, звучит для них как-то так, шипяще. При этом я знаю достаточно людей (в основном, не англоговорящих, так как они в языковой плане часто избалованы и ленивы), которые на разном уровне владеют русским, от нескольких фраз до более или менее уверенного разговорного, с удовольствием просят меня научить их новым словам. Говорят, проще выучить полезные слова и фразы, чем пытаться понять грамматику и морфологию.

сентябрь
2015

EVGENIE YAKUSHENKO 30

специалист

Мне нравится русский язык. Вот предложение: "Косить косу косо косой косой" пусть переведут на какой нибудь язык, а я порадуюсь.У немцев не получилось.

 

17 июня
00:08

АННЕЛИЗА САПРЫКИНА 23

Скрипач, немного поэт и бездельник.

Я - исландская немка. С русским языком и русскими дело имею давно и уже порядком привыкла. Меня всегда удивляла эмоциональность этого языка, где может присутствовать двойное отрицание или можно согласиться дважды, пример тому известная всем фраза - "да, конечно". Меня также удивляет развернутость формулировки, в попытке произнести одно лишь слово. Русские не могут просто пожелать удачи, им нужно что-то добавить, например "хорошо вам отдохнуть и доехать удачно, и чтобы погода хорошая была!". Между тем, как мы, исландцы, скажем просто - "hvelreki". Многие говорят, что немецкий язык грубый, но поверьте на слово, русский звучит куда более угрожающе! Все звуки твердые и требуют точного произношения, нет каких-либо сокращений, сленга и письменность совсем другая, нежели в моих родных языках. Ох, до сих пор помню, как в детстве было трудно учить. Русский безумно эмоционально окрашенный язык, новичок вряд ли отличит русские сарказмы от действительности, и тяжело поначалу будет воспринимать все эти русские "да нет", а также понять почему "уселись на веткЕ, слетели с веткИ". Такие дела у носителей северных языков.

 

сентябрь
2015

ДАНАТ НУРМАГАМБЕТ 380

Участник международной олимпиады по географии "iGeo 2016", начинающий фотограф

В сравнении с казахским это более чёткий, понятный язык. Пусть и с другой системой построения предложений. Вы когда-нибудь слышали русский язык с казахским акцентом? Это зрелище непередаваемо смешно. Русские скороговорки для нас это невозможно. Хотя вы и сами не разберётесь в звуках казахского языка =)

 

сентябрь
2015

 

ВЛАДЛЕНА СКУБИШ 19

Студентка факультета международного менеджмента

Для моего друга из Германии русский звучит как пулеметная дробь (если я правильно это употребляю). Копируя мою речь, он постоянно произносит "др, бр, тр, кр". При этом, ему нравится звучание нашего языка, русские песни и даже русский рэп (!!, показывала Басту и Тимати в виде эксперимента). На эту тему постоянно вспоминаю его история о путешествии в Голландию. Ему понравилась девушка, и он захотел с ней познакомиться. Но когда она заговорила, ответила на его вопрос, он просто выпучил глаза, развернулся и ушел. И, рассказывая эту историю, он возмущался: "Вот если девушка говорит на английском - это соблазнительно, на французском - даже сексуально, на русском - приятно, но на нидерландском - это невозможно слушать! Я как представил, что она мне так будет о чем-то рассказывать - не выдержал!" Кстати, действительно некрасивый и странный язык.

 

Учитель: Итак, подведем итог. Как мы воспринимаем язык, если он нам совсем не знаком? С чего начинается освоение языка? Как вам бы было удобнее всего начать изучать чужой язык, а свой? Что вам необходимо будет, чтобы быстро и эффективно изучить язык?

Задачная формулировка.

Учитель: И начнем мы, пожалуй, с вопроса. Дайте определение понятию ЯЗЫК.

Учитель записывает все ответы учеников на доску.

А теперь обратимся к словарю и посмотрим официальное определение.

Язы́к — сложная знаковая система, естественно или искусственно созданная и соотносящая понятийное содержание и типовое звучание (написание).

Термин «язык», понимаемый в широком смысле, может применяться к произвольным знаковым системам, хотя чаще он используется для более узких классов знаковых систем.

Давайте сформулируем задачу, что мы должны понять узнать на этом уроке, на какую тему будем рассуждать, чего должны достичь.

Тема – язык как система, знаки системы.

Результат: разделить языковую систему русского языка на составляющие части и сравнить с другими языками, например, английским.

Инструмент проверки – устное выступление, формулировка вопросов, ответы на эти вопросы.

Учитель: Работаем с текстом группами. 1 группа выписывает – отличия от английского языка, 2 группа – схожие моменты, 3 группа – языковые элементы русского языка. Главная задача – составить выступление так, чтобы слушающий мог схематически и быстро зафиксировать информацию в тетрадь.

В тетради у вас должна быть таблица, работая с группой заполняется только одна часть таблицы, все остальные заполняются при выступлении одноклассников.

отличия от английского языка

схожие моменты

языковые элементы русского языка

 

 

 

 

Текст №2

Со времен вавилонского столпотворения человечество говорит на множестве языков. Согласно американской некоммерческой организации The Global Language Monitorкоторая занимается изучением развития языков, в мире насчитывается 6 912 живых языков. Однако здесь возникают определенные трудности. Дело в том, что установить точное количество языков в мире весьма проблематично. Одной из причин является то, что среди ученых-языковедов существуют разногласия относительно критериев разграничения языков и диалектов. «…»

Вместе с тем, в мире имеется группа самых распространенных и применяемых языков. Я зыки, которые используются в общении между народами различных государств, называются международными языками. «…»

Современный английский язык – это по большей части язык аналитического строя, т.е. язык, в котором грамматические отношения (отношения между словами в предложении) выражаются не формами самих слов (т.е. при помощи аффиксации, внутренних флексий, ударения), что характерно для языков синтетического строя (напр., русского языка), а служебными словами при знаменательных словах, порядком слов, интонацией предложения.

Рассмотрим некоторые примеры аналитизма в английском языке. Так аналитический характер английского языка проявляется, например, в строго фиксированном порядке слов в предложении, при котором каждый член предложения имеет свое определенное место в отличие от русского языка, где относительно свободный порядок слов. Ср. (англ.яз.): The girl bought a book last week. (1 – подлежащее, 2 – сказуемое, 3 – дополнение, 4 - обстоятельство). (руск.яз.): Девочка купила книгу на прошлой неделе. (Книгу девочка купила на прошлой неделе. Купила девочка книгу на прошлой неделе.) «…»

Аналитический строй английского языка проявляется также в словообразовании, например, при конверсии, когда слова переходят из одного класса в другой без изменения формы. В английском языке существует значительное количество слов, которые могут функционировать и как существительные, например water вода, и как глаголы water (flowers) поливать цветы.

Еще одной иллюстрацией аналитизма в английском языке является употребление аналитических форм в видовременной системе. Такие аналитические формы состоят из двух и более компонентов: вспомогательного глагола, выражающего только грамматическое значение лица и числа, и неличной формы глагола (инфинитива, причастия) передающей как лексическое, так и грамматическое значение. При этом оба компонента вместе передают грамматическое значение глагольной формы: наклонение, залог, вид, время[2].

Характеризуя язык как систему, необходимо определить, из каких элементов он состоит. В большинстве языков мира выделяются следующие единицы: фонема(звук),морфема, слово, словосочетание и предложение. Единицы языка неоднородны по своему строению. Есть единицы относительно простые, например, фонемы, а есть и сложные – словосочетания, предложения. При этом более сложные единицы всегда состоят из более простых.

Поскольку система – это не случайный набор элементов, а их упорядоченная совокупность, для понимания того, как «устроена» система языка, все единицы необходимо сгруппировать по степени сложности их структуры.

Итак, самая простая единица языка– это фонема, неделимая и сама по себе незначимая звуковая единица языка, служащая для различения минимальных значимых единиц (морфем и слов). Например, слова пот бот – мот кот различаются звуками [п], [б], [м], [к], представляющими собой разные фонемы

Минимальная значимая единица – морфема (корень, суффикс, приставка, окончание). Морфемы уже имеют какое-либо значение, но самостоятельно употребляться еще не могут. Например, в слове москвичка четыре морфемы:москв-, -ич-, -к-, -а. Морфема москв-(корень) содержит как бы указание на местность;-ич- (суффикс) обозначает лицо мужского пола – жителя Москвы;-к- (суффикс) означает лицо женского пола – жительницу Москвы; (окончание) указывает, что данное слово является существительным женского рода единственного числа именительного падежа.

Относительной самостоятельностью обладает слово – следующая по степени сложности и важнейшая единица языка, служащая для наименования предметов, процессов, признаков или указывающая на них. Слова отличаются от морфем тем, что они не просто имеют какое-либо значение, но уже способны что-то называть, т. е. слово – это минимальная номинативная (назывная) единица языка. В структурном плане она состоит из морфем и представляет собой «строительный материал» для словосочетаний и предложений.

Словосочетание – соединение двух слов или более, между которыми имеется смысловая и грамматическая связь. Оно состоит из главного и зависимого слов: новая книга, ставить пьесу, каждый из нас (главные слова выделены курсивом).

Наиболее сложной и самостоятельной единицей языка, с помощью которой можно уже не только назвать какой-то предмет, но и что-то сообщить о нем, является предложение – основная синтаксическая единица, которая содержит сообщение о чем-либо, вопрос или побуждение. Важнейшим формальным признаком предложения является его смысловая оформленность и законченность. В отличие от слова – единицы номинативной (назывной) – предложение является единицей коммуникативной.

Современные представления о системе языка связаны прежде всего с учением о его уровнях, их единицах и отношениях. Уровни языка – это подсистемы (ярусы) общей языковой системы, каждая из которых обладает набором своих единиц и правил их функционирования. Традиционно выделяются следующие основные уровни языка: фонемный, морфемный, лексический, синтаксический.

Каждый из уровней языка обладает своими, качественно отличными единицами, имеющими разные назначение, строение, сочетаемость и место в системе языка: фонемный уровень составляют фонемы, морфемный – морфемы, лексический – слова, синтаксический – словосочетания и предложения.

Единицы языка связаны между собой парадигматическими, синтагматическими (сочетаемостными) и иерархическими отношениями[3].

 

Итог:

- Выступление учеников, конспектирование.

- Анализ ответов.

- Вопросы на будущее (определяется круг проблем и вопросов, которые возникли во время урока, но не нашлись ответы в текущем обсуждении).

- Выставление оценок.



[1] Источник: http://pritchi.ru/id_3890

[2] А.М.Винокуров. Все правила английского языка. М.: «Мартин», 2016.

[3] http://www.studfiles.ru/preview/2804260/

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Конспект урока по русскому языку в 10 классе на тему "Язык как система. Взаимодействие единиц языка.""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Культуролог-аниматор

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 124 материала в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 23.12.2016 15018
    • DOCX 53.3 кбайт
    • 519 скачиваний
    • Рейтинг: 4 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Пранцкетис Ольга Владмировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Пранцкетис Ольга Владмировна
    Пранцкетис Ольга Владмировна
    • На сайте: 9 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 49269
    • Всего материалов: 22

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 24 человека из 17 регионов

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания учебного предмета «Родной (русский) язык» в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 105 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 1 199 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и культура речи: теория и методика преподавания в дополнительном образовании

Педагог дополнительного образования по русскому языку и культуре речи

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 46 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Русский язык" в условиях реализации ФГОС ООО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 211 человек из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 459 человек

Мини-курс

Путь к осознанным решениям и здоровым отношениям

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 102 человека из 39 регионов
  • Этот курс уже прошли 15 человек

Мини-курс

Toolbox классического проектного менеджмента

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Инновационные технологии в краеведческой и географической работе со школьниками

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе