Мастер-класс
на тему «Плохой учитель преподносит истину,
хороший
учит ее находить»
Уважаемые коллеги
и члены жюри! Рада приветствовать вас на своем мастер-классе.
Посмотрите,
пожалуйста, на экран. Что вы видите?
А если посмотреть
на эту картинку под другим углом? Что мы сможем увидеть?
Правильно, лиса и
сыр. В жизни не всегда истина лежит на поверхности и нужно предпринять усилия,
иногда пройдя долгий путь проб и ошибок, чтобы найти ее. В современных условиях
обучающиеся становятся активными участниками образовательного процесса, а
учитель является своеобразной путеводной звездой, направляющей деятельность
детей на поиск и открытие истины. Хороший тот учитель, кто ведет к истине, а не
дает ее в готовом виде
Мы живем в мир
скоростей и информационных технологий, где английский язык выступает средством
общения. В нашей речи появились такие слова, как чизбургер, респект,
креативность, байкер, крейзи парк, смартфоны, айфоны и многие другие. Давайте
постараемся вместе вспомнить иностранные слов, с которыми мы встречаемся изо
дня в день по роду своей профессии или в повседневной жизни (аудитория
вспоминает и называет слова, manager,
notebook,
computer,
speaker,
reception,
netbook,
printer,
scanner
…) .
- Правильно,
молодцы! А вы когда-либо задумывались о прямом значении этих слов? Сейчас мы
вместе обсудим это. Послушайте, пожалуйста, меня и ответьте на простой вопрос
«Что я купила вчера?»
- Вчера после рабочего дня я зашла в
магазин и приобрела:
1. течение;
2. газель арабскую;
3. исчезать;
4. плечи и голову;
5. пару или двойку;
6. молочный путь;
7. 3 горячих собаки.
Ведущий обращается
к участникам разными вопросами.
- А вы часто
бываете в магазине? Часто ли вы покупаете голову и плечи? Арабские газели? Или
горячих собак? Наверное, вы не поняли меня совсем, да? Странно, ведь я говорила
на русском языке. Попробую добавить несколько иностранных слов. Я уверена, что
с добавлением иностранных слов вы сможете меня понять. Вы сами не поверите в
то, как вы хорошо знаете английский, как часто вы сталкиваетесь с английским.
Давайте посмотрим на экран! Вчера после рабочего дня я зашла в shop и купила:
(на
слайде выходят картинки со словами Tide, Ariel, Vanish, Head and shoulders,
Twix, hot dogs)
Оказывается,
иностранные слова окружают нас повсюду: в быту, в магазине, в работе. Мы так к
ним привыкли, что, парой не задумываемся над их значениями и нас очень легко
вести в заблуждение. Сегодня мы с вами откроем эту тайну.
Посмотрите на
экран и попробуйте прочитать и перевести слова, которые по своему звучанию
схожи с нашими русскими словами:
Concrete
Complexion
Baton
Magazine
Wallet
Как вы уже
догадались, эти словами являются ложными друзьями переводчика, то есть словами,
которые имеют схожее звучание со словами в русском языке, но смыл слово будет
иметь абсолютно дрогой.
А теперь
посмотрите на предложение и попробуйте догадаться об истинном значении этих
слов:
1. He
saw a concrete wall.
2. She
has a good complexion.
3. I
saw a policeman with baton.
4. I
like to read magazines.
5. He
lost his wallet.
Молодцы! А сейчас
нам необходимо разделиться на две команды. У первой команды карточки с
английскими словами, с которыми мы сегодня работали, у второй группы – их
перевод. Вам необходимо найти свою пару. (Прием «Жокей и лошадь» - прием
интерактивного обучения, форма коллективного обучения, применим как на уроках открытия
нового знания, так и на уроках закрепления и рефлексии).
Молодцы!
Слово «школа» в
переводе с латинского означает «лестница», по ступенькам которой восходят
ученики. И эта лесенка для каждого своя, у кого-то пологая, у кого-то покруче.
Строит эту лесенку помогают хорошие учителя, которые учат находить Истину!)
Спасибо вам за
плодотворную работу. Мне было приятно с вами общаться.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.