Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Сборник занимательного материала по практической грамматике английского языка
Обращаем Ваше внимание: Министерство образования и науки рекомендует в 2017/2018 учебном году включать в программы воспитания и социализации образовательные события, приуроченные к году экологии (2017 год объявлен годом экологии и особо охраняемых природных территорий в Российской Федерации).

Учителям 1-11 классов и воспитателям дошкольных ОУ вместе с ребятами рекомендуем принять участие в международном конкурсе «Законы экологии», приуроченном к году экологии. Участники конкурса проверят свои знания правил поведения на природе, узнают интересные факты о животных и растениях, занесённых в Красную книгу России. Все ученики будут награждены красочными наградными материалами, а учителя получат бесплатные свидетельства о подготовке участников и призёров международного конкурса.

ПРИЁМ ЗАЯВОК ТОЛЬКО ДО 21 ОКТЯБРЯ!

Конкурс "Законы экологии"

Сборник занимательного материала по практической грамматике английского языка

библиотека
материалов

img004.jpghello_html_c1c1e46.gifhello_html_6c288328.gifhello_html_m3d40f41d.gifhello_html_m7f234382.gifhello_html_m56741a77.gifhello_html_2bb8e720.gifhello_html_m2a7690f7.gif

Ленинградская

2010 год


ББК -74.261.7. АНГЛ.

П 16




Печатается по решению редакционно-издательского совета Ленинградского базового педагогического колледжа Краснодарского края, протокол №1 от «05» марта 2010 года









Пантюхина Ольга Валерьевна Практический сборник занимательного материала по грамматике. Ленинградская: информационно-аналитический и издательский центр Ленинградского базового педагогического колледжа Краснодарского края, 2010. - 33 с.


Методическое пособие адресовано студентам, обучающимся по специальности 050303 Иностранный язык. В данном пособии систематизирован материал по грамматике иностранного языка для начального обучения



Рецензент: Вышенцова Ю.В., преподаватель иностранного языка.


ББК –74.261.7. АНГЛ.














Пантюхина О.В.., 2010

Ленинградский педагогический колледж Краснодарского края, 2010

Пояснительная записка

Обучение иностранному языку выдвигает в качестве главной цели обучение учащихся грамматике того или иного языка. Практический сборник по использованию средств-мотиваторов в обучении грамматике иностранного языка составлен с учетом рабочей программы и календарно-тематического планирования для начальной школы. Практический сборник предназначен для организации и проведения разных видов уроков по формированию грамматических навыков. В сборнике, предложена, классификация средств-мотиваторов для изучения грамматического явления по определенной теме. Практический сборник носит теоретико-практический характер, направлен на пополнение и систематизацию, а также на формирование и развитие грамматических навыков и умений учащихся начальной школы. Практический сборник ориентирован на управление деятельностью студентов в процессе изучения всего курса методики преподавания иностранным языкам, в период прохождения практики пробных уроков и преддипломной практики, с целью накопления ценного материала для своего «методического портфеля» будущего учителя иностранного языка. Практический сборник поможет спроектировать и спланировать урок формирования грамматических навыков иностранного языка в начальной школе.



CONTENTS:

1. Modal Verb «Can»……………………………………………………4

2. Plural of Nouns.....................................................................................7

3. Verb «To have»……………………………………………………....9

4. Verb «To be»………………………………………………………..12

5. Possessive Case……………………………………………………..16

6. Present Indefinite………………………………................................18

7. Past Indefinite…………………………………………………….....21

8. Future Indefinite………………………………………………….....23

9. Personal Pronouns……………..…………………………………….26

10. Construction «There is/There are»……………...............................28

11. Articles…………………………………………………………….30





Modal Verb «can»


ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА

В стране Грамматика живет среди прочих глаголов и модальный глагол can. Он настоящий силач, потому что все может и умеет делать и физически и умственно. Стоит ему появиться в предложении за подлежащим, как это подлежащее начинает все уметь делать.

I can swim. He can run well. Birds can fly.

Глагол “can” такой важный, что всякие там окончания “s” и предлог “to” даже и не думают становиться рядом с “can”, и ни с каким другим глаголом, следующим за “can”. Правда есть одна маленькая частичка “not”. Ей единственной он вынужден подчиняться. Станет частичка “not” за глаголом “can”, и превращается он тут же в ничего неумеющего и немогущего “cannot” – в отрицательную форму. Да чтоб не оторвался, крепко держит его с собой частичка “not”, заставляя слитно с ней, писаться - “cannot”. Но частичка “not” скромная, иногда она сокращается и тогда в сокращенном виде глагол “cannot” звучит и выглядит так – “cant” [ka:nt].

Но сила глагола “can” велика. Иногда он выпрыгивает перед подлежащим на первое место в предложении, тогда такое предложение становится вопросительным.

Can you count well? Can you give me the book?


ПОСЛОВИЦЫ


Never put off till tomorrow what you can do today.

Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Friendship cannot stand always on one side.

Дружба должна быть взаимной.

No man can serve two masters.

Никто не может служить двум господам.

If you cannot see the bottom, do not cross the river.

Не зная броду, не суйся в воду.

One cannot please everyone.

На всех не угодишь.

A man can die but once.

Двум смертям не бывать, одной не миновать.

You cannot judge a tree by its bark.

Внешность обманчива.

Can the leopard change his spots?

Горбатого могила исправит.

Love cannot be forced

Насильно мил не будешь.

No living man all things can.

Нельзя быть мастером на все руки.

One cannot make an omelette without breaking eggs.

Лес рубят – щепки летят.

You can’t judge the horse by the harness.

По одежде встречают, по уму провожают.

A cracked bell can never sound well.

На леченой кобыле далеко не уедешь.

A fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years.

На всякого дурака ума не напасешься.


A man can do no more than he can.

Выше головы не прыгнешь.



РИФМОВКИ


I Can Count

One, two, three,

One, two, three,

I can count well, as you can see.


Little Boy

Little boy, little boy,

Under the tree!

I can see you –

Can you see me?


I Can Read

I can read,

I can write,

I can speak English too,

And what about you?


My Dinner

I can eat my dinner

With a knife and fork,

And I do it quickly

If I don’t talk.


A Good Child

I can clean my teeth,

I can brush my hair,

I can put my shoes on

If I must go there.


What Can You Do?

I can swim like a fish,

I can run like a dog,

I can jump like a frog,

I can fly like a bird.


Why Can’t You?

Can you tell me why

I can run

I can jump,

But I can’t fly?


The Cat’s in the Cupboard

One, two, three,

One, two, three,

The Cat’s in the Cupboard

And she can’t see.


I Can Clap

Here’s my left hand,

And here’s my right.

I can clap them

With all my might.



I Can Say

What is grey?

Can you say?

Yes, I can.

The mouse is grey.


Do the Good

Do all the good you can

To all the people you can,

In all the ways you can,

Just as long as you can.



They Cannot Do It

Shoes have tongues,

But cannot talk.

Tables have legs,

But cannot walk.

Needles have eyes,

But cannot see.

Chairs have arms,

But can’t hug me.


Kate

Have a look

This is Kate.

She can ski,

She can skate.



ПЕСНИ

***

I can think of six thin things,

Six thin things, can you?

Yes, I can think of six thin things

And of thick things, too.



***

I can see the door,

The window and the floor.


I can write and she can read,

I can skate and he can ski.

***

I can take a shower.

You can take a flower,

We can take a bus –

It is waiting for us.


***

Can you hop like a rabbit?

Can you jump like a frog?

Can you walk like a duck?

Can you run like a dog?

Can you fly like a bird?

Can you swim like a fish?img005.jpg

And be still like a good child?

As still as you wish?


***

Why is the sky so high, so high?

Why is the sea so deep?

Why can’t I learn to fly, to fly?

Why must I sleep?




The Plural of Noun


ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА «КАК ПОЯВИЛСЯ КОМАРИК [S] – [Z

В волшебной стране жил один-единственный медведь – a bear. Ему одному было скучно. У него была лишь одна игрушка – кубик “a”. С этой игрушкой он и играл. Правда, в соседнем лесу жило еще одно одинокое существо – комар [s] – [z]. Наш bear не хотел с ним играть и дружить – больно мал комар был для него. Но правительница волшебной страны узнала про это и строго сказала: «Не зазнавайся, не смотри, что ты большой, а комар мал. Мал, да удал! Я наделю комарика волшебной силой, и как только ты с ним подружишься и разрешишь находиться рядом с собой – произойдет волшебство. А какое – ты узнаешь».hello_html_m796dc101.png

Вскоре медведь (a bear) пригласил к себе комарика и тот радостно зазвенел [s - z], подлетел к медведю. И тотчас медведей стало много – bears. И медведям стал не нужен кубик “a”. Ведь их стало много – они могут играть друг с другом. А кубик понадобился другим одиноким животным. Когда другие одинокие животные приглашали комарика, их тоже становилось много.

A dog – dogs, a fox – foxes.


ПОСЛОВИЦЫ


So many countries, so many customs.

Что ни деревня, то обычай.

New brooms sweep clean.

Новая метла чисто метет.

Many words cut more than swords.

Злые языки – острый меч.

Many men, many minds,

Сколько голов, столько умов.

Men may meet but mountains never greet.

Гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдется.

Geese with geese, and women with women.

Гусь свинье не товарищ.

Life is not a bed of roses.

Жизнь прожить – не поле перейти.

When the cat is away, the mice will play.

Без кота мышам раздолье.

A cat in gloves catches no mice.

Без труда не вытащишь и рыбку из пруда.

All are not friends that speak us fair.

He всяк тот друг, кто нас хвалит



РИФМОВКИ



***

One potato, two potatoes,

Three potatoes, four,

Five potatoes, six potatoes,

Seven potatoes, more.


***

Clap (3) your hands

Clap your hands together

Stamp (3) your feet

Stamp your feet together

Nod (3) your heads

Nod your heads together

Dance (3) a dance

Dance a dance together.


***

Head and shoulders

Knees and toes (3)

Head and shoulders

Knees and toes

Eyes, ears, mouth and nose.


***

Hands up, hands down

Hands on hips, sit down,

Hands up, to the sides,

Bend left, bend right

1, 2, 3 hop!

1, 2, 3 stop.

Stand still.


Малявки.jpg

hello_html_m48e3df7c.png

The Verb “to have”

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА ПРО ДВУХ БРАТЬЕВ “HAVE” И “HAS”.

Братцы have и has – родня,

Очень дружная семья.

Если знаем их – сумеем

Рассказать мы, что имеем.

Очень важно всем вам знать,

Когда have и has сказать.

Это требует уменья

Вспомнить все местоименья,

Семь коротких важных слов,

Повторить ты их готов?

I, you, he, she, it, we, they.

Братец have у нас трудяга,

Просто-напросто бедняга,

Он работает вовсю,

Встал он с “I” и встал он с “you”.

Посмотри-ка поскорей,

Have теперь и с “we” и “they”.

Братец has еще малыш,

Но такой уже крепыш.

Свое дело твердо знает:

Он работу выполняет –

Слово has у нас стоит:

Со словами he, she, it.


ПОСЛОВИЦЫ


As you have made your bed, so you must lie on it.

Что посеешь, то и пожнешь.

Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.

Все познается в сравнении.

A lot of water has flown under the bridge since that time.

Много воды утекло с тех пор.

There has been many a peck of salt eaten since that time.

Это было при царе Горохе.

Every country has its customs.

У каждой страны свои обычаи.

Every man has his hobby-horse.

У всякого свой конек.

A curst cow has short horns.

Бодливой корове бог рог не дает.

A thief passes for a gentleman when stealing has made him rich.

Деньги не пахнут .

Bad news has wings.

Худая молва на крыльях летит.

Creditors have better memories than debtors.

Долги помнит не тот, кто берет, а кто дает.

Don't sell the bear's skin before you've caught it.

Медведь в лесу, а шкура продана.

Every bean has its black.

И на солнце есть пятна.

Every dark cloud has a silver lining.

Нет худа без добра.


РИФМОВКИ



Four Kittens

I have two kittens.

You have two kittens.

We have two kittens.


One kitten has a black nose.

One kitten has a white nose.

One kitten has a pink nose.

One kitten has a grey nose.


Have You a Letter

Have you got a letter,AG00004_.GIF

Have you got a letter,

Have you got a letter for me?


I have got the letters,

I have got the letters,

And you can come and see!


You have got the letters,

You have got the letters,

But you haven’t got the letters for me!


The Cow

The cow says, “Moo, moo,

I have some milk for you”.

hello_html_m3716370a.png

My Dog

I have a little dog.

His name is Jack.

His head is white,

His ears are black.


My Toys

I have a hare,

I have a bear,

My toys are here,

My toys are there.


He Wants Some Toys

A little boy

Has no toy.

He makes much noise,

He wants some toys.


How Many Fingers do I have?

How many fingers do I have?

Five on my left hand,

Five on my right hand.

How many fingers do I have?


No Sister, no Brother

Many little children

Have no brother small,

Have no little sister,

And cannot play at all.


Pussy Cat

Our Pussy cat

Has a good small flat.

It has no door.

But the brown floor.

The walls are white,

All the flat is bright.


Pinocchio

He has a long nose,

He has e red rose,

He has a blue pen,

He has a black hen.





ПЕСНИ



***

I have a hare, I have a bear.

My toys are here, my toys are there.

I have a horse, I have a fox,

I have a brown cow.

I have a hen, I have a chick

And I am playing now.


***

Look at the boy –

He has a toy.

Look at the girl –

She has a doll.

Look at the cat –

It is in the hat.

Look at the pig –

It is very big.

3_9.gif


***

I’ve got 10 little fingers,

I’ve got 10 little toes,

I’ve got 2 ears,

I’ve got 2 eyes,

And just one little nose.


***

I have two legs with which I walk,

I have a tongue with which I talk.

And with it too I eat my food

And tell if it is bad or good.


***

Peter has a pencil,

Peter has a pen,

He draws with a pencil

And write with a pen.







animal24.gif




The Verb «to be»


ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА ПРО ТРЕХ БРАТЦЕВ «AM», «IS», «ARE»



Недалеко-неблизко, в лесу озеро есть, называют то озеро "to be", что значит "быть, находиться". И водятся в том озере разные рыбки; зовут тех рыбок "am", "is", "are". Нигде больше таких рыбок не встретишь, не найдёшь! Ходят туда рыбачки, да только рыбалка у них получается не простая, особенная...

С первыми теплыми лучами солнышка просыпается рыбачок по имени I (я), берёт он удочку и идёт к озеру... А по дороге заходит в магазин, где продаётся разная "наживка". И встречает его в магазине девица-красавица, как из сказки впрямь. Спрашивает она его: "Что за нужда тебя привела?" I отвечает: "Хочу рыбку поймать, не присоветуешь, какую наживку взять?" А девица молвит: "В нашем озере рыба не простая, ей особая наживка нужна". А сама так лукаво улыбается: "Есть у меня для тебя молодец, зефир ванильный, специально для рыбки по имени 'am'". Но только запомни и уж никогда не забывай: "На ванильный зефир только рыбка 'am' ловится, и никакая другая. Но ты не пожалеешь! Верь мне!" Поблагодарил I девицу, в пояс поклонился, и быстрей к озеру, быстрей испытать хочет наживку. Закидывает он удочку, и точно... На зефир ловится рыбка "am", правду ему девица сказала. А он и рад-радёшенек!

Выше солнышко поднимается, просыпается рыбачок You (ты или вы), глаза протирает, видит, пора на озеро. Берёт удочку и в путь. А по дороге заглядывает в волшебный магазинчик. А-красавица ждёт его. Улыбается приветливо и спрашивает: "Какую рыбку поймать собираешься?" You ей отвечает: "Самую большую хочу!" "Тогда тебе нужно на мармеладку ловить. Есть у меня это чудо, не кручинься! Мармелад рыбка "are" сильно любит, по вкусу он ей, так что бери, не пожалеешь!" Поблагодарил You девицу и бегом к озеру! Закидывает он удочку, глядь - аж несколько рыбок "are" возле мармеладки вьются, вытягивает он рыбку "are" и думает: "Хорошо, что я эту рыбку выбрал, ведь на мармеладку только "are" и ловится и никакая другая!"

Высоко в небе солнышко! Поднимаются 3 братца-близнеца: Не, She, It. Маленькие они ещё, одну удочку на троих закидывают. По пути заходят они в чудесный магазин. Улыбается им красавица: "Жду вас, наживку уже приготовила. Сливочная ириска - самая лучшая наживка для рыбки "is". Только помните: никакая другая рыбка на ириску не клюнет, только is". Так всё и получается. На ириску рыбачки Не, She, It только рыбку "is" ловят. Они и довольны.

Полдень. Печёт солнышко. Просыпаются рыбачки We (мы) и They (они). "Ох, - думают, - опоздали". "Что же вы, лежебоки, всё проспали?" - спрашивает их красавица. Только две мармеладки остались, а на них только рыбки "are" ловятся, никакие другие! А рыбачки ей отвечают: "Так мы ж этого и хотели!" Поблагодарили и довольные побежали к озеру. Закидывают удочки и ловят себе на радость рыбку "are". Притомилось солнышко, и рыбачки наши домой собираются, добрым словом девицу вспоминают...

Каждый со своим особым уловом домой идёт: I с am, You с are, Не, She, It с is, We с are, You с are, They с are.

Так и повелось у них.

А вы запоминайте, да не забывайте!


ПОСЛОВИЦЫ


East or West – Home is best.

В гостях хорошо, а дома лучше.

Where there is a will, there is a way.

Где хотенье, там и уменье.

A good beginning is half the battle.

Доброе начало полдела откачало.

Two heads are better than one.

Ум хорошо, а два лучше.

It is never too late to learn.

Учиться никогда не поздно.

Second thoughts are best.

Прежде чем, что-нибудь сделать, подумай дважды.

Speech is silver but silence is good.

Слово – серебро, молчание – золото.

A bad corn promise is better than a good lawsuit.

Худой мир лучше доброй ссоры.

A bargain is a bargain.

Уговор дороже денег.

A civil denial is better than a rude grant.

Вежливый отказ лучше, чем грубое согласие.

A fool at forty is a fool indeed.

Старого дурака не перемолаживать .

A friend in need is a friend indeed.

Друзья познаются в беде.

A friend to all is a friend to none.

Приятелей много, да друга нет.

A friend's frown is better than a foe's smile.

Лучше горькая правда друга, чем лесть врага.

A good face is a letter of recommendation.

Глаза — зеркало души.

A great fortune is a great slavery.

Богатому не спится, он вора боится.

A light purse is a heavy curse.

Хуже всех бед , когда денег нет .



РИФМОВКИ



My Familyhello_html_a14de65.png

This is my father,

This is my mother,

This is my brother Paul.

This is my sister,

This is my uncle –

How I love them all.


Look!

Look at the mouse!

It is in the house.

Look at the fox!

It is in the box.


This is My Toy

This is a doll,

And that is a pen.

This is my house,

Its number is ten.


Where are You?

I am at the window,

He is at the door,

She is at the blackboard,

We are on the floor.


Colours

Roses are red,

Violets are blue,

Sugar is sweet,

And so are you.



Where are They?

Where are Nick and Pete?

They are in the street.

Where are Mike and Bill?

They are on the hill.


Where is my ball?

It’s on the wall.


Where is the mouse?

It is near the house.


A Boy769.gif

I am a boy.

I am ten.

I like play

With my brother Ben.



ПЕСНИ


***s1.gif

I am Yura

You are Shura

He is Sasha

She is Masha.

Am I Yura?

Are you Shura?

Is he Sasha?

Is she Masha?


***

I’m a boy, I’m a boy, and you’re a girlschool01.gif

You are a boy, you are a boy, and I am a girl

I’m a boy, I’m a boy

I’m a girl, I’m a girl

Boys and girls, boys and girls, boys and girls,

We are boys, we are boys and you’re girls

You are boys, you are boys and we’re girls

We are boys, we are boys

We are girls, we are girls

Boys and girls, boys and girls, boys and girls.


***hello_html_4d1c7ec7.png

I am a pupil

He is a pupil

She is a pupil too.

I am a pupil

You are a teacher

We love you.

Is he a pupil?

Are you a pupil too?

I am not a pupil

I am a teacher

And I love you.






Possessive case


ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА ПРО “S

There was once a dog (Жила-была собака). She was homeless (бездомной). She had a dream (мечта) – to have a master (хозяина).

And there was once a girl (И жил-был девочка). She was a kind and clever girl. Her name was Masha. The girl wanted (хотелa) to have a pet – a dog. She often went for a walk with a lead (поводок). She imagined (представляла) that she had her dog and she walked it (выгуливает).

Suddenly (неожиданно) she saw a dog. It was the same homeless dog (та самая бездомная). She was sad and had kind and good eyes. She dreamed of the home and the master.

Masha put the lead on the dog (надела поводок на собаку). The lead wound (извился) like the letter “S” (в виде буквы “S”). The lead joined the dog and Masha (Поводок соединил собаку и Машу). Собака стала Машиной. Masha’s dog.

hello_html_7c392f2b.png hello_html_m3ced49c3.png

hello_html_7c392f2b.pnghello_html_m3ced49c3.png

Masha a dog

Masha’s dog


ПОСЛОВИЦЫ


Beauty lies in lover's eyes

Не красивая красива, а любимая.

Calamity is man's true touchstone.

Человек познается в беде.

Children are poor men's riches.

На что и клад, когда дети идут в лад.

Crows do not pick crow's eyes.

Ворон ворону глаз не выклюет.

Don't sell the bear's skin before you've caught it.

Не убив медведя, шкуры не продавай.

Everybody's business is nobody's business.

У семи нянек дитя без глазу.

Fool's haste is no speed.

Поспешишь — людей насмешишь.

Не goes long barefoot that waits for dead man's shoes.

На чужое богатство не надейся.

Норе is the poor man's bread.

Надежда — хлеб бедняка.

A burden of one's own choice is not felt.

Своя ноша не тянет.

A wager is a fool's argument.

Спорь до слез, а об заклад не бейся.

A wolf in sheep's clothing.

Волк в овечьей шкуре.

An ass in a lion's skin.

Осел в львиной шкуре.

As welcome as water in one’s shoes.

Нужен, как собаке пятая нога.


РИФМОВКИ

***

Bill’s dog is big!

Tom’s dog is small!0234.jpg

Ann’s cat is black.

Jane’s cat is grey.

But poor little Jack has no dog at all

They often drink milk and wash every.


***

There are mother’s knives and forks.

This is father’s table.

This is sister’s looking-glass.

This is baby’s cradle.



0228.jpg



0233.jpg









Present Indefinite

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА

В сказочной стране есть большое королевство Present Simple, и живут там король с королевой. Однажды король и королева сидели около камина, как вдруг в дверь постучали. (Стук по парте). Королю не хотелось никаких гостей, и он попросил королеву пойти и сказать, что дома никого нет. Королева отказалась и предложила ему самому сходить и открыть дверь. Король подумал, что будет странно, если он пойдет говорить, что его нет дома. Да и вообще, не царское это дело – двери открывать. Возле двери был слуга, которого звали DO. Но король с королевой были очень любопытные и потихонечку пошли к двери за слугой. С тех пор в замок приезжало много разных людей. И король с королевой держали слугу рядом с собой на случай, если нужно будет открывать двери. А когда они не хотели, чтобы их беспокоили, слуга показывал из окна табличку NOT, означавшую, что дома никого нет. Со временем ручка у таблички отломалась, буква “O” почти стерлась, и слуге приходилось брать ее в охапку и выходить на балкон (DON’T).sche.gif


ПОСЛОВИЦЫ


Tastes differ.

На вкус и цвет товарищей нет.

All is well that ends well.

Все хорошо, что хорошо кончается.

All is not gold that glitters.

Не все то золото, что блестит.

A bad workman quarrels with his tools.

Дело мастера боится.

Bad news flies fast.

Худые вести не лежат на месте.

Every bird likes his own nest.

Всяк кулик свое болото хвалит.

Misfortunes never come alone.

Пришла беда – отворяй ворота. (Беда никогда не приходит одна.)

Time works wonders.

Время творит чудеса.

He laughs best who laughs last.

Хорошо смеется тот, кто смеется последний.

The early bird catches the worm.

Ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глаза продирает.

A bad beginning makes a bad ending.

Плохое начало ведет к плохому концу.

A black hen lays a white egg.

Черная курица несет белое яичко.

A cat in gloves catches no mice.

Без труда не вытащишь и рыбки из пруда.

A clean hand wants no washing.

Правда милости не ищет.

A fool always rushes to the fore.

Глупый ищет большого места, а умного и в углу видать.

A good anvil does not fear the hammer.

Правда суда не боится.

A good dog deserves a good bone.

По заслугам и честь.

A good Jack makes a good Jill.

У хорошего мужа и жена хороша.

A great ship asks deep waters.

Большому кораблю — большое плавание.

A little body often harbours a great soul.

Мал золотник, да дорог.



РИФМОВКИ



Where Do You Live?

I live here.

You live near.

Tom lives so far

That he goes in a car.

We live near.

You live here.

Tom and Ray

Live far away.


We Help Mother

We clean the floor

And make the beds.

We wash the plates

And cook the cakes.


The Traffic Light

Look left!

Look right!

The green says, “Go!”

Now go slow!

The red says, “Stop!”

Now do so.


Our Week

We dance on Sunday.

We work on Monday.

We read on Tuesday.

We write on Wednesday.

We count on Thursday.

We speak on Friday.

And we play on Saturday.


Child’s Wish

I want to live,

And not to die.

I want to laugh,1417.gif

And not to cry.


1423.gif







ПЕСНИ


***

One, two, three – img011.jpg

I like dogs

And dogs like me.

One, two, three –

I like cats

And cats like me.


***

One, two, three,

Let me see –

Who likes coffee

And who likes tea.

One, two, three,

Now I see –

I like coffee

And she likes tea.


***

I scream, you scream,

We all scream for ice-cream.


***

Sally goes round the sun,

Sally goes round the moon,Wallpaper83.jpg

Sally goes round the chimney pots

On a Monday afternoon.


***

Oh, where, oh where does the tiger live?

Oh, where, oh where does it live?

The tiger lives in the forest,

The tiger lives in the forest,

The tiger lives in the forest,

That’s where it lives.


***

Why do you cry, Willy?

Why do you cry?

Why, Willy? Why, Willy?

Why, Willy? Why?

Past Indefinite


ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА

В стране Грамматика живет много глаголов. Они совершают различные действия и путешествуют по трем временам. Госпожа Грамматика иногда отпускает глаголы посетить прошедшее время. Для этого она всем вручает указатели прошедшего времени, чтобы глаголы, путешествуя по лабиринтам прошедшего времени, не потерялись. Глаголы помнят про эти указатели:0d7bfbb42edcbbc148491e5164e3ef67.gif

  • Yesterday - вчера

  • Last year - в прошлом году

  • Last summer - прошлым летом

  • Last night - прошлым вечером

  • A month ago - месяц тому назад

  • A week ago - неделю тому назад

  • Once - однажды

  • The day before yesterday - позавчера

Затем глаголы обувают специальные башмачки, строго по правилу: все глаголы, которые оканчиваются на звонкие согласные и на гласные, обувают башмачки со звонкими каблуками [d]:

  • Play - playedBOOTS1[1].gif

  • Live - lived

  • Open - opened

  • Clean - cleaned

  • Close - closed

  • Show - showed

  • Am, is, are - was/were

Глаголы, которые оканчиваются на глухие согласные, обувают башмачки с каблуком [t]:

Worked Danced

Liked Looked

Ну, а те глаголы, которые заканчиваются на "t" и "d", и вовсе могут стучать каблуками [id]:

  • Skated [skeitid]

  • Wanted [wontid]

Надо сказать, что эти все глаголы всё делают правильно. Их и называют правильными. Каблучки лишь издают разные звуки [t], [d]; [id], хотя внешне, каблучки у всех одинаковые "ed".

Но однажды в стране Грамматика появились неправильные глаголы. Они все делали не по правилу. Отправляясь в прошедшее время, вместо башмачков они надевали на себя плащи и изменялись до неузнаваемости. Судите сами:
Go - went Swim - swam

See - saw Give - gave

Госпожа Грамматика велела взять перо и записать все неправильные глаголы в специальный список, чтобы все знали, что это неправильные глаголы, и велела всем им запоминать.


РИФМОВКИ



***

1, 2, 3, 4, 5,

Once I caught a frog alive.

6, 7, 8, 9, 10,

Then I let it go again,

Why did you let it go?

Because it bit my finger so which finger did it bite?

This little finger on the right.


***

I met a little girl,

Who came from another land.

I couldn’t speak her language,

But I took her by hand.

We danced together,

Had such fun.

Dancing is the language

You can speak with everyone.


***

Humpty Dumpty sat on a wall.

Humpty Dumpty had a great fall.

All the king’s horses

And all the king’s men

Couldn’t put Humpty together again.


***

Betty Botta bought some butter.

But she said, the butter’s bitter.

If I put it in my batter

It will make my batter bitter.

But a bit of better butter

Will make my batter better.

So she bought a bit of butter

Better than her bitter butter.

And she put it in her batter

And the batter was not bitter.

So t’was better Betty Botta

Bought a bit of better butter.


*** Рисунок12.gif

Solomon Grundy born on Monday,

Christened on Tuesday,

Married on Wednesday,

Ill on Thursday,

Worse on Friday,

Died on Saturday,

Buried on Sunday.

This is the end

Of poor old Solomon Grunde.

Future Simple

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА О КОРОЛЕ И КОРОЛЕВЕ.

Однажды давным-давно жили-были Король и Королева. Они жили в королевстве «Future». Всё было у них хорошо. Королеву звали SHELLY, но король ласково называл её SHELL. Короля звали WILLY, но королева ласково звала его WILL. И, как и в любом другом королевстве, были у них слуги-гномы. Имена у них были немного странные: I, WE, НЕ, SHE, IT, THEY, YOU, Королеве служили только два гнома I и WE. Все остальные помогали королю в его хозяйстве. Были в королевстве некоторые правила. Если гномики собирались что-то делать, они обращались с просьбой к хозяину или хозяйке по имени. Например,img014.jpg

  • SHALL, I go for a walk?

  • SHALL, WE have breakfast?

  • WILL, HE drink some water?

  • WILL, SHE eat tomatoes?

  • WILL, IT help about the house?

Король и королева были очень добрыми и отзывчивыми. Обычно они утвердительно отвечали гномикам на их просьбы. Счастливые, они становились перед SHALL и WILL и, откланиваясь, повторяя, что они собираются делать:

  • I SHALL go for a walk

  • WE SHALL have breakfast

  • HE WILL drink some water

  • SHE WILL eat tomatoes

  • IT WILL help about the house.

НО всегда существует НО. У короля и королевы был любимый кот. И звали его NOT. Он всегда что-то мурлыкал на ушко своим хозяевам. Когда он это делал, они отрицали все желания бедных гномов. Вы только посмотрите! I SHALL (NOT) go for a walk. WE SHALL (NOT) have breakfast. Неприязнь к коту передалась на SHALL и WILL, поэтому в момент очередного мурлыканья гномы называли SHALL -SHAN'T, а короля WILL - WON'T. WE SHAN'T have breakfast. SHE WON'T eat tomatoes.

В королевстве WILL имел очень много работы и вскоре ему понадобилось больше помощников, поэтому I и WE стали работать на короля.


ПОСЛОВИЦЫ


Speak of the devil and he will appear.

Легок на помине.

Ask no questions and you will be told no lies.

Не лезь в душу.

Claw me, and I will claw thee.

Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку.

Follow the river and you'll get to the sea.

По нитке до клубка дойдешь.

Give a fool rоре enough, and he will hang himself.

Попроси дурака Богу молиться, он себе и лоб расшибет.

Give him an inch and he'll take an ell.

Дай ему палец, он и всю руку откусит.

Не will never set the Thames on fire.

С неба звезд не хватает.

We shall see what we shall see.

Поживем – увидим.

Who keeps company with the wolves will learn to howl.

С кем поведешься, от того и наберешься.

If you run after two hares, you will catch neither.

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

In the end things will mend.

Перемелется – мука будет.

Drive the nail that will go.

Стены лбом не прошибешь.


РИФМОВКИ

2425.gif

***

I shall be a lion

And you will be a bear.

I shall run after you

And you’ll hide under the chair.


***

I shall make a little cake.

He and she will male some tea.

We shall make another cake

For you and they will come today.





*** animal5.gif

There is a nice little dog

But nobody loves him,

Nobody loves him, nobody loves him.

I will take him home

And care for him tenderly,

And we’ll become good friends,

And we’ll become good friends!


***

Magic crystal, tell me true:

In the future what will do?

Will I be a writer? No, you won’t.

Will I be a doctor? Yes, you will.

(A teacher, a worker, engineering,

A farmer, a pilot, a dancer, a singer,

A sailor, a soldier).

animal7.gif

***

Will you give your hand,

My dear friend?

Together we’ll find

A happy land.


***

-Where shall we go?

-I don’t know.

-Where shall we meet?

-In the street.

-What shall we do?

-We’ll play at the zoo.

-What shall we buy?

-We’ll buy a pie.










Personal Pronouns

ДВУЯЗЫЧНЫЕ РИФМОВКИ1768.gif

Кто там смотрит из окна?

Я, ты, он, она!

Кто в другом окне, взгляни!

Мы, вы и они!

По-английски мы сейчас

Скажем это все для вас!

Я сказала: «Ай-ай-ай».

«Я» - это по-русски. По-английски - "I".

Ты сейчас играешь. Я сейчас пою.

«Ты» - это по-русски. По-английски - "you".

Он смеялся: «Хи-хи-хи».

«Он» - это по-русски. По-английски - "he".

Она спешила - не спеши.

«Она» - это по-русски. По-английски - "she".

Прежде чем за "it" нам браться -

С ним нам надо разобраться,

Кот и мышка и пальто,

А в английском все равно -

Слово "it" для них одно.

Мы играем в мяч. А ну, скорей лови!

«Мы» - это по-русски. По-английски - "we".

Ребята! Вы не видели тетрадочку мою?

«Вы» - говорят по-русски. По-английски - "you".

Они любили всех людей.

«Они» - это по-русски. По-английски - "they".


СТИХИ



***

We go by car

And we go by train,

We go by boat

And we go by plane.


***

Foil it,

Oil it,

Boil it,

Broil it.

But whatever you do –

Don’t spoil it.


***

I have a car,

I have a drum,

I have a nice big ball,

I have a kite,

I have a doll –

How I like them all!



Рисунок120.gif








2plane7.gif

***

I am a pupil.

He is a pupil.

She is a pupil, too.

I am a pupil.

You are a teacher.

We like you.


***

I like a ball,

And you like a doll.

I like a dog,

And you like a frog.

I like some fish

And you like a dish.








boat002.gif
















«There is/There are»

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА

Давным-давно жили-были Король и Королева. И была у них маленькая дочка, Принцесса. Родители запрещали выходить из королевства.251.gif

Но вот как-то солнечным деньком Принцесса гуляла в саду, на кустике она заметила красивую бабочку. Она решила поймать ее, но бабочка вспорхнула и полетела. Принцесса побежала за ней… Она бежала по тропинке и увидела на развилке 2 камня, на которых было написано THERE. Принцесса пошла направо…и пришла в таинственный лес. В этом лесу растений и животных было очень мало: одна ель, один дуб, один волк, один медведь. Оказывается, это был не простой лес, а волшебный. И назывался он IS. Затем Принцесса вернулась к тропинке и пошла в другую сторону. Долго шла Принцесса и вышла к другому лесу. В этом лесу было много растений, деревьев и животных. А назывался этот лес ARE. После прогулки Принцесса вернулась домой и рассказала Королю и Королеве о волшебных лесах. С тех пор в королевстве стали использовать конструкцию THERE IS, если предметов мало (ед.ч.) и THERE ARE, если предметов много (мн.ч.).


ПОСЛОВИЦЫ


There is no place like home.

В гостях хорошо, а дома лучше.

There is no smoke without a fire.

Дыма без огня не бывает.

There is no rose without a thorn.

Нет розы без шипов.

There is no accounting for tastes.

О вкусах не спорят. (На вкус и цвет товарищей нет.)

There are spots even on the sun.

Конь о четырех ногах и тот спотыкается.

While there is a life, there is a hope.

Пока живу, надеюсь.

Where there is a will, there is a way.

Где хотенье – там и уменье.

There is no rule without an exception.

В каждом правиле есть исключение.

РИФМОВКИanimal25.gif


***

There is a mouse in the house.
There is a cat in the flat.
There is a fox in the box.
There is a bee in the tree.


***

There were ten in the bed.

And the little one said:

«Roll over! Roll over! »

So, they all rolled over

And one fell out.

There was one in the bed.

And the little one said:

«Good-night! Good-night! »



animal17.gif












animal21.gif









Articles

ГРАММАТИЧЕСКАЯ СКАЗКА

В одном маленьком старинном английском городке жили два приятеля: булочник и садовник. Булочника звали A, а садовника – An. Некоторое время жил в этом городе музыкант по имени The.

Музыкант ходил по улицам и играл на флейте. Он часто останавливался перед домом булочника. Заканчивая одну из своих чудесных мелодий, он подходил к булочнику, рядом с которым находилось большое блюдо с румяными пирожками, и, низко кланяясь, говорил: «Give me, A pie, please». Булочник выбирал самый большой пирожок и, подавая его музыканту, говорил: «Take The pie. Your song is nice today».№278.jpg

Потом музыкант шел к дому садовника и играл на флейте в саду, среди благоухающих роз. А после он подходил к садовнику, вежливо кланялся и говорил, поглядывая на стоящую рядом с ним корзину: «Give me, An apple». Садовник выбирал самое большое, самое красивое яблок и, подавая его музыканту, говорил: «Take The apple. Your song is wonderful today».

Но настал день, когда музыкант ушел из этого городка. Он отправился в другой город, где его песен еще никто не слышал. А люди не могли забыть о нем и в память о музыканте и его добрых приятелях стали добавлять к некоторым словам небольшие словечки: A, An, The. Так в английском языке появились три артикля.


ПОСЛОВИЦЫ


An hour in the morning is worth two in the evening.

Утро вечера мудренее.

An idle brain is the devil's workshop.

Безделье мать всех пороков.

An ill wound is cured, not an ill name.

Тяжелую рану залечишь, а недобрую славу нет.

An oak is not felled at one stroke.

С одного удара дуба не свалишь.

An old dog barks not in vain.

Старый ворон даром не каркает.

An open door may tempt a saint.

Не там вор крадет, где много, а там, где лежит плохо.

An ox is taken by the horns and a man by the tongue.

Язык мой враг мой.

As black as a crow.

Черный как ворон.

As busy as a bee.

Трудолюбивый как пчела.



РИФМОВКИ



***

It is a cat.
It is
a hat.
It is
a car.
It is
a star.

He is a boy.
He's got
a toy.
She is
a girl.
She's got
a doll.

She is a teacher.
She is
a writer.
He is
a doctor.
He is a fighter.


***

Pat has a cat.
Pat has
a fat cat.
Pat has
a fat cat in her flat.

Sam has a hat.
Sam has
a black hat.
Sam has
a black hat in his hand.


***

I'm a mouse.
I'm
a pretty mouse.
I'm
a pretty witty mouse.
I live in a pretty little house.


***

What a lovely day!
It's warm today.
We can walk and play.

It's frosty today.

What a nasty day!
It's windy today.
We can't walk and play.


***

Have a cap of tea.
Have
a piece of bread,
Have
a warm shower
And go to bed.
№71.gif



cart003.gif












Book Used and Recommended:

  1. Sally Emerson and Rie Corbert King Fisher Books. Action Rhymes.

  2. Доля Г. Happy English. Eng. – Рус., 1992.

  3. Журнал «Ready», № 4, январь 1994, стр.13.

  4. Клеменьтьева Т.Б. Счастливый английский. Занимательные упражнения и игры. М., 1994.

  5. Настольная книга преподавателя иностранного языка: Справ. Пособие / Е.А.Маслыко, П.К.Бабинская, А.Ф.Будько, С.И.Петрова.-3-е изд., Минск: Высшая школа, 1997.

  6. Розанова О., Пузанова Л. Английские стихи для детей. «Вакс», 1995.

  7. Сборник песен «Go Russia with Love from Canada». Christian Summer Institute, June, 1993.

  8. Сеть Интернет

  9. Стульникова С.В. 555 английских пословиц и поговорок, 333 загадки на английском языке. М., 1994.




















































О.В. Пантюхина


Сборник

занимательного материала

по практической грамматике





Ответственный редактор и корректор О.В. Пантюхина

Компьютерный набор О.В. Пантюхина

Верстка и дизайн Н.Н. Полина



Подписано в печать 21.04.2011. Формат 60х84/16 Усл. печ. л. 1,5 Уч.-изд. л. 2 Тираж 15 экз. Заказ № ___ Бумага тип. №1


Информационно-аналитический и издательский центр Ленинградского базового педагогического колледжа Краснодарского края.

353740, Краснодарский край, станица Ленинградская, ул. Красная, 152. Тел.(86145)7-01-40,7-37-21.Факс:(86145)7-31-41;

e-mail:lpk31@mail.ru; www.lpk31.ru.



Отпечатано в типографии ГАОУ СПО «Ленинградский социально-педагогический колледж Краснодарского края


38


Краткое описание документа:

"Описание материала:

Пояснительная записка

Обучение иностранному языку выдвигает в качестве главной цели обучение учащихся грамматике того или иного языка.

Практический сборник по использованию средств-мотиваторов в обучении грамматике иностранного языка составлен с учетом рабочей про-граммы и календарно-тематического планирования для начальной школы. Практический сборник предназначен для организации и проведения разных видов уроков по формированию грамматиче-ских навыков. В сборнике, предложена, классификация средств-мотиваторов для изучения грамматического явления по определенной теме.

Практический сборник носит теоретико-практический характер, направлен на пополнение и систематизацию, а также на формирование и развитие грамматических навыков и умений уча-щихся начальной школы.

Практический сборник ориентирован на управление деятельностью студентов в процессе изучения всего курса методики преподавания иностранным языкам, в период прохождения практики пробных уроков и преддипломной практики, с целью накопления ценного материала для своего «методического портфеля» будущего учителя иностранного языка.

Практический сборник поможет спроектировать и спланировать урок формиро-вания грамматических навыков иностранного языка в начальной школе. 

Общая информация

Номер материала: 23335122355

Похожие материалы