Инфоурок Иностранные языки СтатьиМетодическая статья "Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка через диалог культур."

Методическая статья "Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка через диалог культур.

Скачать материал

А.И. Винокурова

МБОУ «СОШ №9» г.Сафоново Смоленской обл.

Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка через диалог культур

 

… даже владея одним и тем же языком,

 люди не всегда могут правильно понять

    друг друга, и причиной часто является

 именно расхождение культур.

Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров.
«Язык и культура»

В связи с процессами глобализации и развитием информационных технологий повысился интерес к проблемам межкультурной коммуникации. Становится очевидным, что изучение иностранного языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур становится важной задачей.

Когда ребёнок знает, ценит и уважает культуру, обычаи, традиции, язык других стран и народов, когда он с гордостью говорит о культуре и традициях своего народа, ни о какой враждебности, конкуренции или превосходстве не может быть и речи. Развитие социокультурной компетенции играет особую роль в современном мире, где нередко обостряются межнациональные отношения, где большое значение имеют патриотическое и интернациональное воспитание.

Социокультурная компетенция предполагает готовность и умение жить и взаимодействовать в современном многокультурном мире. Социокультурная направленность, способствующая включению учащихся в диалог культур, является одним из важных приоритетов в современном обучении. Практика показывает, что в условиях постоянного расширения международных контактов одного умения правильно говорить и писать на иностранном языке явно недостаточно. Необходимо грамотное использование норм поведения – как речевого, так и неречевого характера, которое должно быть основано на знании особенностей культуры страны изучаемого языка.

Таким образом, задача учителя иностранного языка  сегодня (в соответствии с новыми  стандартами) заключается в обеспечении условий для приобщения учащихся к иноязычной культуре и подготовке их к эффективному участию в диалоге культур.

Реализация принципа диалога культур способствует формированию у учащихся таких необходимых для межкультурного общения качеств:

1) культурная непредвзятость;

2) толерантность;

3) социокультурная наблюдательность;

4) готовность к общению и сотрудничеству с людьми другой культуры;

5) речевой и социокультурный такт и вежливость.

«Каждый урок иностранного языка – это перекресток культур, это практика межкультурной коммуникации, потому что каждое иностранное слово отражает иностранный мир и иностранную культуру…», - считает С. Г. Тер- Минасова.

Специфика предмета «Иностранный язык» предполагает овладение учащимися коммуникативной компетенцией как межкультурному общению на иностранном языке.

Трансляция передач зарубежных телекомпаний, наполнение российского рынка товарами иностранных фирм, мультимедийные средства и Интернет, расширяющиеся партнерские связи отечественных школ с иностранными – все это представляет реальную возможность вступать в контакт с носителями иностранного языка и пользоваться аутентичными средствами информации о стране изучаемого языка. Все эти обстоятельства ведут к необходимости как можно раньше приобщать ребенка к иностранному языку не только как к средству общения, но и как к средству познания другой национальной культуры. Это позволит учащемуся сравнить культуру своей страны с культурой изучаемого языка, а также расширить его возможности для участия в межкультурной коммуникации.

Обучать языку – значит обучать культуре, имея в виду взаимосвязанное коммуникативное  и социокультурное развитие учащихся.

Овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка, - дело весьма трудное. Поэтому важной задачей учителя является создание реальных и воображаемых ситуаций общения на уроке иностранного языка с использованием различных приемов работы.

«Преподаватели иностранных языков стараются моделировать языковую среду, создавая языковую парасреду, насыщая образовательное пространство единицами материальной культуры, иноязычного быта, формируя, таким образом, социокультурную компетенцию,» - пишут   Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров.

На своих уроках я предлагаю учащимся представить себя в той или иной моделированной ситуации, отвечающей тематике диалога культур, и действовать в соответствии с предлагаемыми условиями. Такие ситуации помогают обучающимся сравнивать особенности образа жизни людей в нашей стране и в стране изучаемого языка.  Познание культуры других стран способствует более глубокому пониманию и осмыслению своей культуры. Получив достаточную информацию о стране изучаемого языка, мы часто обращаемся к рубрике "In Your Culture”, которая побуждает учащихся к активному поиску аналогичных фактов о собственной стране, а затем к анализу этих сведений, выявлению сходства и различия в реалиях, нравах, обычаях в стране изучаемого языка и своей родной страны. Это один из путей создания условий для диалога культур, стимулирующий учащихся увеличивать и углублять объем знаний о своей стране и о других странах.

Современные педагогические технологии, такие как обучение в сотрудничестве, проектная методика, игровые технологии, использование новых информационных технологий, Интернет-ресурсов, помогают мне реализовать социокультурный подход в обучении иностранному языку. Метод проектов, применяемый мною, позволяет повысить продуктивность обучения и обеспечивает его практическую направленность. Тематика проектных работ имеет социокультурное и культуроведческое звучание.

Технология обучения в сотрудничестве помогает мне создать условия для активной совместной учебной деятельности учащихся в различных учебных ситуациях.

На своих уроках я обучаю учащихся строить речевое и неречевое поведение с учетом особенностей культуры изучаемого языка. Учебный материал представляется и отрабатывается в задачах, модулирующих ситуации реального повседневного применения языка. Большое внимание уделяется речевому этикету: фразы и речевые клише приветствия, извинения, приглашения, просьбы, комплимента, выражения чувств, пожелания, поздравления и т. д. Все это способствует созданию языковой атмосферы, максимально приближенной к реальной.

Атмосфера общения является ведущей чертой современного урока иностранного языка.

Важное значение на уроках иностранного языка имеют также аутентичные материалы лингвострановедческого характера. Тексты страноведческого характера играют важную роль в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого языка, получают дополнительные знания из области географии, истории, литературы и т.д. Особенно хочу выделить тексты художественной литературы, которые своей эмоциональной окрашенностью делают читающего как бы свидетелем описываемых событий, связанных с историей или традициями, знакомят со специфической стороной культуры другого народа и поэтому являются наиболее значимым средством, способствующим усвоению лингвострановедческой информации.

Невозможно представить себе изучение иноязычной культуры без работы с пословицами, идиомами, произведениями народного творчества, такими, как сказки, басни, стихи, песни. Такие материалы дают глубокое представление о языке и культуре стран изучаемого языка

Использование видеофильмов способствует реализации важнейшего требования коммуникативной методики — представить процесс овладения языком как постижение живой иноязычной культуры. Еще одним достоинством видеофильма является его эмоциональное воздействие на учащихся и формирование у школьников личностного отношения к увиденному.

Работа с аутентичными объявлениями, газетами, журналами, открытками, атрибутикой, символикой способствует передаче школьникам иноязычной культуры, содействует их вовлечению в диалог культур, развивает их творческие и познавательные умения, повышает и поддерживает интерес к изучению иностранного языка.

Использование географических карт, лингвострановедческих таблиц и календарей является не только прекрасным дополнительным наглядным материалом при изучении иностранного языка, но и способствует развитию зрительной памяти, логического и аналитического мышления учащихся и позволяет закреплять уже имеющиеся знания по географии.

На своих уроках особую роль я отвожу обучению учащихся написанию писем, как одной из форм межкультурного общения. Мы учимся писать различные виды писем: письмо-благодарность, письмо-приглашение, письмо-извинение, сопроводительное письмо к посылке, письмо-запрос о здоровье и т.д. В обязательном порядке изучается структура личного и делового письма, заучиваются наизусть примеры вводных фраз, приветствий (обращения), заключительных фраз, объясняется примерная схема последовательности изложения событий в основной части письма

Таким образом, главный ответ на вопрос о решении актуальной задачи обучения иностранным языкам как средству коммуникации между представителями разных народов и культур заключается в том, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Язык не существует вне культуры.

«Под именем языка мы преподаем культуру», - пишет А.А.Леонтьев.

Русская пословица учит: «В чужой монастырь со своим уставом не ходят». Ее аналог в английском языке выражает ту же мысль другими словами: «When in Rome , do as Romans do» (Приехав в Рим, делай, как римляне). Так в каждом из этих языков народная мудрость старается предостеречь от того, что теперь принято называть термином «конфликт культур».

По словам С.Г.Тер-Минасовой, «языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Преодоление языкового барьера недостаточно для обеспечения эффективного общения между представителями разных культур, для этого нужно преодолеть барьер культурный».

Используемая литература:

1. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. - М., 1990.

2. Сысоев П.В. Язык и культура: в поисках нового направления в преподавании культуры страны изучаемого языка //. Иностранный язык в школе.- 2001,- №4 .- с.7-9.

3. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) - М.: Слово, 2000.

4. ФГОС второго поколения, Примерные программы по учебным предметам. Иностранный язык 5-9 классы. - Просвещение, 2010.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Методическая статья "Формирование социокультурной компетенции на уроках иностранного языка через диалог культур.""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Оператор очистных сооружений

Получите профессию

Бухгалтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

В связи с процессами глобализации и развитием информационных технологий повысился интерес к проблемам межкультурной коммуникации. Становится очевидным, что изучение иностранного языка как средства межкультурного общения в условиях диалога культур становится важной задачей.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 642 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 12.08.2022 125
    • DOCX 31.6 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Винокурова Анна Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Винокурова Анна Ивановна
    Винокурова Анна Ивановна
    • На сайте: 9 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 1
    • Всего просмотров: 52997
    • Всего материалов: 40

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение иностранным языкам как современный формат преподавания

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 47 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 265 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1558 человек из 85 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 483 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Английский язык" в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 136 человек из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 914 человек

Мини-курс

Личностное развитие и отношения

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Инструменты и операции на финансовом рынке

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Финансовое руководство: от планирования до успеха

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 43 человека из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 17 человек