Инфоурок Иностранные языки СтатьиОсобенности стиля при переводе технической литературы

Особенности стиля при переводе технической литературы

Скачать материал

Особенности стиля технической литературы на английском языке

1. В общем и целом стиль научных работ на английском языке напоминает русский научный стиль: мысль излагается сжато, сухо, точно, часто поясняется чертежами, графиками и математическими формулами.

2. В современной технической литературе на английском языке все чаще употребляются цепочки из поставленных рядом слов, которые не связаны между собой синтаксическими средствами, т. е. предлогами to, of, from и т. д. Например: overload prevention device 'устройство для предотвращения перегрузки'.

Обратите внимание на то, что основными словами во всех приве­денных выше сочетаниях являются последние слова, а все предше­ствующие служат определениями к ним.

 

3. Вследствие быстрого развития техники в научном языке по­стоянно появляются новые термины (неологизмы), которые не успевает зафиксировать даже самый последний словарь. Неологизмы часто представляют большие трудности при переводе.

Грамматические особенности технических текстов на

английском языке

 

1.  Словообразование.

Слова в словаре даются в исходной форме: для имени существительного общий падеж, для прилагательного и наречия положительная степень, для глагола - инфинитив. Многие английские слова многозначны, и наша задача выбрать подходящее, соответствующее контексту. Однако среди значений в словаре  такового может и не быть. В таком случае надо выбрать корневую основу слова, отбросив суффиксы и приставки. Чтобы понять английское предложение, надо видеть его грамматическую структуру, то есть научиться различать части речи. Для этого надо знать суффиксы, посредством которых они образуются.

 

К примеру:

-acy, -age, -ation –суффиксы существительных

-ate,  -ute, -ize – суффиксы глаголов     -ly, -wise, -ward - суффиксы наречий

-able, -less, -likecуффиксы прилагательных.

Тогда, например, слово usefulness вы сможете перевести как польза, полезность.

А предложение  Conductivity increases with heating вы переведете как Проводимость возрастает при нагревании.

 

2. Конверсия.

В английском языке одно и то же слово может выступать в предложении  разными частями речи:

Storage is a place for keeping information – память это место хранения информации.

The wires are placed high up – провода размещены высоко.

Значения подобных слов и их перевод на русский язык зависят от того, каким членом предложения они являются. Они могут быть подлежащим, сказуемым (или его частью), определением, обстоятельством. Функцию слова поможет определить твердый порядок слов в английском предложении и понимание контекста.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Особенности стиля при переводе технической литературы"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Менеджер бизнес-процессов

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 672 200 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 02.12.2016 486
    • DOCX 17.4 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Чернякова Любовь Вячеславовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Чернякова Любовь Вячеславовна
    Чернякова Любовь Вячеславовна
    • На сайте: 10 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 10690
    • Всего материалов: 9

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 76 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 83 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 53 человека

Курс повышения квалификации

Основы теории обучения немецкому языку

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 52 человека

Мини-курс

Программы лояльности и организационные аспекты

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

История педагогических идей: основатели и теоретики

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Фундаментальные принципы здоровья и двигательной активности

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе