Инфоурок Английский язык Рабочие программыПланирование для «Мастер отделочных, строительных и декоративных работ»

Планирование для «Мастер отделочных, строительных и декоративных работ»

Скачать материал

      Санкт-Петербургское государственное бюджетное

                          профессиональное образовательное учреждение

«Колледж «ПетроСтройСервис»

 

 

ПРИНЯТО

На заседании Педагогического Совета СПб ГБ ПОУ КПСС

Протокол № 160

от 31. 08. 2021г.

 

УТВЕРЖДЕНО

приказом директора

СПб ГБ ПОУ КПСС

от 31. 08. 2021года №57-од

Директор СПб ГБ ПОУ КПСС

______________И. А. Ивилян

 

                                       

 

 

 

 

 

МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ

 

по выполнению практических заданий

по учебной дисциплине

ОП.07 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

 

 

 

 

 

 

 

08.01.25 Мастер отделочных строительных и декоративных работ (10 месяцев)

Профессия: Штукатур, облицовщик, плиточник

 

 

 

 

 

 

 

Санкт-Петербург

2021

 

 

             Методические указания по выполнению практических заданий обучающихся по учебной дисциплине разработаны на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования (далее – ФГОС СПО) по профессии СПО 08.01.25 Мастер отделочных строительных и декоративных работ.  (10 месяцев) Штукатур, облицовщик, плиточник.

 

 

 

Организация-разработчик: Санкт-Петербургское государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение «Колледж «ПетроСтройСервис»

 

 

Разработчик:

СПб ГБ ПОУ КПСС                                  Преподаватели: Тадевосян А.А.

                                                                                                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                             

Содержание

Пояснительная записка

4

1.  Перечень практических работ по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности»

7

2. Технологические карты к практическим  занятиям

14

   

 

 

 


ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Методические указания  по выполнению практических заданий предназначены для организации работы на практических занятиях по учебной дисциплине «Иностранный язык», которая является важной составной частью в системе подготовки специалистов среднего профессионального образования по специальности 08.01.25 Мастер отделочных строительных и декоративных работ

Методические указания  разработаны для обучающихся  с целью оказания им помощи при выполнении практических заданий.

Практические задания являются неотъемлемым этапом изучения учебной дисциплины. Содержание практических заданий направлено на:

 формирование практических умений в соответствии с требованиями к уровню подготовки обучающихся, установленными рабочей программой учебной дисциплины: – описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

– понимать основное содержание аутентичных аудио- или видеотекстов познавательного характера на темы, предлагаемые в рамках курса, выборочно извлекать из них необходимую информацию, оценивать важность/новизну информации, определять свое отношение к ней;

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

обобщение, систематизацию, углубление, закрепление полученных теоретических знаний:

 – значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– новые значения изученных грамматических явлений в расширенном объеме (глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию);

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям  и специальностям СПО;

В методических указаниях предлагаются к выполнению практические работы, предусмотренные учебной рабочей программой дисциплины «Иностранный язык».

При разработке содержания практических заданий учитывался уровень сложности освоения обучающимися соответствующей темы, общих и профессиональных компетенций, на формирование которых направлена дисциплина.

Выполнение практических заданий в рамках учебной дисциплины «Иностранный язык» позволяет освоить комплекс работ по выполнению переводов, речевого общения, понимания текстов, построенных на языковом материале повседневного и профессионального общения.

Методические указания по учебной дисциплине «Иностранный язык» имеют практическую направленность и значимость. Формируемые в процессе практических работ умения могут быть использованы обучающиеся в будущей профессиональной деятельности.

Методические указания предназначены для обучающихся колледжа, изучающих учебную дисциплину «Иностранный язык» и могут использоваться как на учебных занятиях, которые проводятся под руководством преподавателя, так и для самостоятельного выполнения практических заданий, предусмотренных рабочей программой во внеаудиторное время.

Практические работы проводятся в учебном кабинете, в объеме, предусмотренном рабочей учебной программой, обязательным этапом является самостоятельная деятельность обучающихся.

Оценки за выполнение практических работ выставляются по пятибалльной системе. Оценки за практические работы являются обязательными текущими оценками по учебной дисциплине и выставляются в журнале теоретического обучения.

 Методические указания  включают в себя следующие разделы:

-проверку знаний - проверка теоретической подготовленности по теме практического задания;

- инструктаж  - информация для обучающихся  о целях, средствах, трудоемкости, сроках выполнения, основных требованиях к результатам работы, формах контроля практических заданий;

- выполнение задания - выполнение практического задания в соответствии с технологической картой;

         - анализ проделанной работы - анализ  полученных результатов, характер и причины ошибок, степень овладения обучающимися запланированных умений.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Перечень практических работ по дисциплине «Иностранный язык в профессиональной деятельности»

Наименование раздела, темы

Номер, название практической  работы

Количество часов, отведенных на работу

Форма представления результата

Тема 1.

Основы отделочных строительных работ

 

Практическое занятие №1 « Материалы, применяемые при выполнении отделочных строительных работ»

1

Чтение и перевод текста

Практическое занятие №2 Правила работы  с инструментами. «Конструктивные элементы зданий»

1

Чтение и перевод текста

Практическое занятие №3 Грамматический практикум.

1

Выполненные упражнения

Практическое занятие №4 «Чтение и перевод технической  документации «Отделочные строительные и монтажные работы»»

1

Чтение и перевод текста

Практическое занятие №5 «Времена формы Simple. Present Simple, Past Simple, Future Simple.»

1

Выполненные упражнения

Тема 2.1

Знакомство  /  Acquaintance.

Чемпионаты World Skills International, техническая документация конкурсов

Практическое занятие №6. Просмотр видеоролика «What is World Skills?»

1

Выполненные упражнения

Практическое занятие №7  Введение лексических единиц, работа с текстами: первое знакомство с технической документацией конкурсов WorldSkills.

2

Чтение и перевод текста

Практическое занятие №8 Знакомство со стандартами WorldSkills.

2

Чтение и перевод текста

Тема 2.2

Where is it? / 

Где это?

Материалы, оборудование и инструменты по компетенциям  «Сухое строительство и штукатурные работы»

(materials, equipment and tools), «Малярные и декоративные работы» (painting and decorating),

«Облицовка плиткой» (wall and floor tiling)

Практическое занятие №9 «Where is it? /  Где это?»

1

Составленный диалог

Практическое занятие №10 «Уточнения What do you want? /  Что Вы хотите?» Составление диалогов.

1

Составленный диалог

Практическое занятие №11 Введение лексических единиц. Составление диалогов. «Сухое строительство и штукатурные работы»

1

Составленный диалог

Практическое занятие №12 Введение лексических единиц Перевод текста «Малярные и декоративные работы. Облицовка плиткой»

1

Чтение и перевод

Практическое занятие №13 What’s it for? How does it work? Can you explain?

 

1

Составленный диалог

Тема 2.3 - 8часов.

Can you explain? / Не могли бы Вы объяснить…? Чтение чертежей (Interpretation of Drawings)

Практическое занятие №14 Введение лексических единиц. «Can you explain? Can you help me? Is that correct?»

2

Составленный диалог

Практическое занятие №15 «Чтение чертежей (Interpretation of Drawings)».

2

Чтение и перевод

Практическое занятие №16 Введение лексических единиц, работа с документом: WSI Technical Description. Infrastructure List

1

Чтение и перевод

Тема 2.4 -10 часов

What have you done? / Что было Вами сделано?

Организация рабочего места и презентация работы (Work organization and presentation)

Практическое занятие №17 Введение лексических единиц, работа с документом: WSI Technical Description (Техническое описание по компетенциям «Сухое строительство и штукатурные работы», «Малярные и декоративные работы», «Облицовка плиткой») (чтение, перевод, ответы на вопросы).

2

Чтение и перевод

Практическое занятие №18 Аудирование: просмотр демонстрационного видеоролика WSI «A New Look At Skills (Bricklaying), организация обсуждения.

2

Написанное изложение

Практическое занятие №19 «What have you done? / Что было Вами сделано? What’s gone wrong? / Что пошло не так? презентации выполненной работы по компетенциям «Сухое строительство и штукатурные работы», «Малярные и декоративные работы», «Облицовка плиткой».

1

Готовая презентация

Тема 2.5

Safety first /
Безопасность превыше всего

Safety  requirements (Техника безопасности)

Практическое занятие №20 «Safety requirements (Техника безопасности). Введение лексических единиц

1

Чтение и перевод

Практическое занятие №21 Грамматический и лексический практикум.

1

Выполненные упражнения

Практическое занятие №22 Работа с документом: WSI Health and Safety documentation (документация по технике безопасности) (чтение, перевод, ответы на вопросы).

1

Чтение и перевод

Практическое занятие №23 «Safety first /Безопасность превыше всего».

1

Чтение и перевод

Практическое занятие №24. Грамматический практикум.

1

Выполненные упражнения

                                                                                                     

 

 

 

Практическое занятие №1 « Материалы, применяемые при выполнении отделочных строительных работ»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

Прочитайте и переведите текст, подготовьте пересказ.

 

Building construction is the process of adding structure to real property or construction of buildings. The vast majority of building construction jobs are small renovations, such as addition of a room, or renovation of a bathroom. Often, the owner of the property acts as laborer, paymaster, and design team for the entire project. However, all building construction projects include some elements in common – design, financial, estimating and legal considerations. Many projects of varying sizes reach undesirable end results, such as structural collapse, cost overruns, and/or litigation. For this reason, those with experience in the field make detailed plans and maintain careful oversight during the project to ensure a positive outcome.

Commercial building construction is procured privately or publicly utilizing various delivery methodologies, including cost estimating, hard bid, negotiated price, traditional, management contracting, construction management-at-risk, design & build and design-build bridging.

Residential construction practices, technologies, and resources must conform to local building authority regulations and codes of practice. Materials readily available in the area generally dictate the construction materials used (e.g. brick versus stone, versus timber). Cost of construction on a per square meter (or per square foot) basis for houses can vary dramatically based on site conditions, local regulations, economies of scale (custom designed homes are often more expensive to build) and the availability of skilled tradespeople. As residential construction (as well as all other types of construction) can generate a lot of waste, careful planning again is needed here.

 Residential construction

  1. The most popular method of residential construction in North America is wood-framed construction. Typical construction steps for a single-family or small multi-family house are:
  2. Develop floor plansand obtain government building approval if necessary
  3. Clear the building site
  4. Pour a foundationwith concrete
  5. Build the main load-bearing structure out of thick pieces of wood and possibly metal I-beamsfor large spans with few supports. See framing (construction)
  6. Add floor and ceiling joistsand install subfloor panels
  7. Cover outer walls and roof in particleboardor plywood and vapor barrier.
  8. Install roof shinglesor other covering for flat roof
  9. Cover the walls with siding, typically vinylor wood, but possibly stone or other materials
  10. Install windows
  11. Frame out interior walls with wooden 2x4s
  12. Add internal plumbing, HVAC, electrical, and natural gasutilities
  13. Building inspector visits if necessary to approve utilities and framing
  14. Install interior drywallpanels and fiberglass insulationto make walls and ceilings
  15. Install bathroomfixtures
  16. Spackle, prime, and paint interior walls and ceilings
  17. Additional tiling on top of drywall for wet areas, such as the bathroom and kitchen backsplash
  18. Install final floor covering, such as floor tile, carpet, or wood flooring
  19. Install major appliances
  20. Unless the original owners are building the house, at this point it is typically sold or rented.

Практическое занятие №2 «Правила работы  с инструментами»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по данной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: на основе слов, приведенных ниже, составьте диалог со своим одногруппником.

Порядок  выполнения  задания:

 

tool

инструмент

toolbox

набор инструментов (ящик с инструментами)

power tool

электроинструмент

hammer

молоток

claw hammer

молоток с гвоздодером

handsaw

ножовка

saw

пила

crosscut saw

поперечная пила

sandpaper

наждачная бумага

plane

рубанок

drill

дрель

cordless drill (screwdriver)

шуруповерт

bits

биты (для шуруповерта)

vise

тиски

flathead screwdriver

плоская отвертка

Phillips screwdriver

крестообразная отвертка

awl

шило

file

напильник

chisel

зубило (долото)

wrench

гаечный ключ

crescent wrench

разводной ключ

pliers

плоскогубцы

combination pliers

пассатижи

cutting pliers

кусачки

needle nose pliers

круглогубцы

scissors

ножницы

utility knife

нож с выдвижным лезвием

axe

топор

spade

штыковая лопата

shovel

совковая лопата

bucket

ведро

ladder

лестница

step ladder

стремянка

nail

гвоздь

screw

винт (шуруп)

bolt

болт

nut

гайка

washer

шайба

level

уровень

tape measure

рулетка

electrical tape (insulating tape)

изолента

masking tape

липкая лента

duct tape

сантехническая клейкая лента

scotch tape

скотч (клейкая лента)

Примечания:

1. В чем разница между masking, duct и scotch tape: 

        Masking tape – используется для того, чтобы заклеить поверхность при покраске (чтобы она не покрасилась).

        Duct tape – это прочная лента, предназначенная для герметизации вентиляции, но ей на самом деле как только не пользуются.

        Scotch tape – это привычный нам скотч, то есть канцелярская клейкая лента.

2. Phillips screwdriver – у крестообразной (или крестовой, “плюсовой”) отвертки такое название в честь ее изобретателя американского бизнесмена Генри Филлипса. Обратите внимание, что Phillips в этом случае пишется с двумя “l”, а в названии известной торговой марки одна “l” – Philips, в фамилии актрисы Busy Philipps – одна “l”, но две “p”.

3. Utility knife – так обычно называют нож с широким прочным выдвижным лезвием, а иногда и не выдвижным, но есть и подобные ножи поменьше – канцелярские ножи для резки бумаги. Их тоже называют utility knife или break-away knife (нож с отламываемым лезвием).

Практическое занятие №3 Грамматический практикум.

Цель работы: отработка грамматических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– новые значения изученных грамматических явлений в расширенном объеме (глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию);

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Дайте определение:

- понятие «артикль» в английском языке

- употребление определенного и неопределенного артиклей

- отсутствие артикля

- употребление артикля с географическими названиями

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

 

Задание: Выполните упражнения, данные ниже.

 

Порядок  выполнения  задания:

 

1. Match the adjectives with their synonyms:

1) architectonic a) ornamental

2) creative b) fashionable, smart

3) stylish c) constructive

4) decorative d) tasteful, aesthetic

5) artistic e) imaginative, ingenious

6) decorated f) embellished

2. Fill in the gaps with the following adjectives: creative, inventive, constructive, decorated, decorative, ornamental, stylish. In some of the sentences two variants are possible.

1) This … interior designer realizes interesting ideas in his design projects.

2) The … streets looked wonderfully and everybody felt New Years’ Day was coming.

3) They were not able to accept his … criticism towards their architectural plans.

4) The last collection of that … fashion designer left an unforgettable impression with the public.

5) The young man is considered to be a very … musician.

6) My mother is fond of … art very much.

7) His … designs for the new college building impressed the customers greatly.

8) The photograph of her grandparents in a(n) … frame stood on the dressing table.

1. Read the text.

Architect Yury Andreev says he likes simple things and simple, ordinary food; but VILLA, the restaurant he has designed on Moscow's Myasnitskaya street, offers only refined European cuisine. He also says he does not like to travel doing so only when absolutely necessary and preferring a little evening reading, especially of architectural albums, to a change of scenery. But since the disappearance of the Soviet Union, he has spent his life travelling between two countries: Russia and Latvia. Yury is convinced that an interior decorator is simply an architect in truncated form, and for this reason never engages decorators to take part in his projects. He designed and decorated VILLA, his latest creation, from start to finish entirely on his own in the best traditions of Art Deco. The simple, but elegant furniture combined with the exotic decor; the abundance of sculpture in the interior; the beauty of line; the expressiveness of the materials; the blue, red, brown, and gold: all this is evidence of style. Add the genuine smell of money in the air and what you get is Art Deco, a style "whose main goal was the creation of prosperity and luxury in the years of the lost generation," as Soviet art critics used to write. They, of course, hated Art Deco as a class enemy — but we love it.

art deco – арт деко (декоративный стиль, популярный в 1930-е годы; отличается яркими красками и геометрическими формами)

refined European cuisine – изысканная европейская кухня

to a change of scenery – зд. для смены обстановки (scenery – 1) декорации сцены; 2) вид, пейзаж; ландшафт)

in truncated form – в усеченной форме

to engage – зд. нанимать (Syn. to hire)

abundance – изобилие, богатство

genuine – истинный, подлинный

2. Choose the most suitable title to the text:

1) The life of the architect Yury Andreev.

2) The style of architecture in Moscow.

3) The best traditions of Art Deco in modern architecture.

4) The style of restaurants in Moscow.

3. True or false?

1) Yury Andreev thinks that an interior decorator and an architect are the same.

2) He designed and decorated the restaurant “Villa” without assistance.

3) The restaurant he has designed is famous for its simple, ordinary food.

4) Art Deco is remarkable for its rich decoration.

5) Yury Andreev is fond of traveling very much.

6) He used the ideas of Art Deco in that project.

4. Find the English equivalents in the text:

Предлагает, особенно, архитектурный, дизайнер интерьера, архитектор, принимать участие, последнее творение, самостоятельно, изысканная мебель, изобилие скульптуры, выразительность, признак стиля, процветание и богатство.

5. Find the synonyms in the text:

Elementary, to originate, landscape, to be confirmed (to be sure, to be persuaded), a designer, to participate (to collaborate), indication of style, an aim, real (true, authentic).

6. Translate the sentences into English.

1) Ресторан «Вилла» в Москве спроектирован архитектором Юрием Андреевым.

2) Дизайн интерьера выполнен в лучших традициях стиля арт деко.

3) Декораторы никогда не принимают участия в его дизайнерских проектах.

4) Интерьер ресторана поражает изобилием скульптуры, красотой линий, выразительностью материала и цвета.

5) Идея автора заключается в создании атмосферы процветания и богатства.

7. Make up sentences with the following phrases:

1) project (проект, план; программа (строительства и т. п.)

to take part in a project – принять участие в проекте

to carry out a project — осуществлять план, выполнять программу

to shelve a project — откладывать проект "в долгий ящик"

2) tradition (традиция; старый обычай)

in the best traditions of – в лучших традициях

to break with tradition — порывать с традицией

to establish, to start a tradition — устанавливать традиции

to maintain, to preserve a tradition — поддерживать, хранить традицию

3) furniture (мебель, обстановка)

antique furniture — старинная мебель

garden, lawn, outdoor, patio furniture — мебель для сада

modern furniture — современная мебель

office furniture — офисная мебель

secondhand, used furniture — мебель, бывшая в употреблении

a piece of furniture — предмет мебели/обстановки

4) sculpture (изваяние, скульптура)

to cast a sculpture — отливать скульптуру

to create, produce a sculpture — создавать скульптуру

5) style (стиль, манера)

to develop style — развивать/улучшать стиль

to polish one's style, to refine one's style — шлифовать стиль

6) sketch (набросок, схематичный рисунок, эскиз)

to draw, make a sketch — сделать набросок

composite sketch — сложный эскиз

rough sketch — предварительный набросок 

 

Практическое занятие №4 Чтение и перевод технической  документации «Отделочные строительные и монтажные работы»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

 

Finishing Work

 

(in construction), a group of construction operations relating to the exterior and interior finishing of buildings and structures to enhance their service and aesthetic qualities. Finishing work is the concluding stage of construction; in many cases, the overall quality of a building or structure being put into service depends on the quality of its execution. The main types of finishing work include facing, plastering, flooring (and parquetry), painting, wallpapering, and glazing.

In modern construction practice for residential, public, and industrial buildings, the technology of finishing work has changed substantially. Increasingly widespread use is being made of large prefabricated units, structures, and parts that are delivered to the construction site in final finished form (for example, wall panels and roof slabs, sanitary facilities, and window and door units). This substantially reduces the postassembly finishing work. Industry has mastered production of a number of effective finishing materials that make it possible to eliminate the most laborious and time-consuming processes (the “wet” processes) and to improve the quality of the finish (sheets of thistle board, facing slabs, plastic shingles, and water-resistant wallpaper).

Finishing work is carried out at construction sites by means of various types of mechanized equipment (movable plastering and painting equipment, units for installing floors made of polymeric materials, puttying apparatus, polishing machines, smoothing machines, paint sprayers, and vibration pumps) that substantially facilitate and accelerate the processes of finishing buildings and reduce the number of operations. However, finishing work is still very labor-intensive, and for residential construction it accounts for up to 35 percent of all labor expenditures in construction and assembly operations.

Among the most labor-intensive types of finishing work are facing operations, for the purpose of covering the front surfaces of structures with inlaid products made of natural or artificial materials. All facing products are usually delivered to a construction site in ready-to-use form, in predetermined sizes, coloring, and textures. Facing operations may be of the exterior or interior type, depending on the kind of products being used and the means of attaching them to the surfaces.

Exterior facing operations consist mainly in finishing the fronts of buildings and structures with slabs and parts made of natural stone, facing brick, or ceramic blocks; they are usually done with interior scaffolding at the same time as the walls are being laid. The space between the wall and the facing is filled with cement mortar. Stone facing is sometimes applied to finished walls; in this case exterior scaffolding is used. The facing is attached to the wall by means of fasteners, which are embedded in holes drilled in the wall, and by filling the recesses with mortar. Facings are also attached by means of steel bars or rods. Facing must be constructed to avoid the possibility of penetration of moisture through seams and joints of the facing products.

In modern mass construction, an assortment of materials and products are used for interior facing work, which is mainly the facing of walls, floors, and ceilings. Such products make it possible to vary and improve the interior finishing of buildings; they include ceramic and plastic tiles, chipboard, fiberboard, asbestos-cement boards (including those with enameled surfaces), decorative plywood, paper-laminated plastic, and decorative acoustic panels. The finishing operations inside a building are usually done after the general construction work has been completed. Before the facing work is begun, all buried wiring must be laid; the installation of the risers, water pipes, and drain pipes must be completed; the surfaces to be faced must be even and dry; the products must be sorted according to shape, size, and color; and, if necessary, the edges must be ground in and holes must be drilled. The facing articles are attached by means of mortars, mastics, shaped framing moldings, and drift bolts.

 

Практическое занятие №5 Времена формы Simple. Present Simple, Past Simple, Future Simple.

Цель работы: отработка грамматических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– новые значения изученных грамматических явлений в расширенном объеме (глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию);

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Дайте определение:

- понятие «артикль» в английском языке

- употребление определенного и неопределенного артиклей

- отсутствие артикля

- употребление артикля с географическими названиями

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

 

Задание: Выполните упражнения, данные ниже.

 

Порядок  выполнения  задания:

1. Раскройте скобки, употребив глагол в Present Simple, Past Simple или Future Simple.

1.      We … (go) roller-skating last Saturday.

2.      Our granny … (bake) meat-pies every weekend.

3.      We … (write) an essay tomorrow.

4.      I really … (enjoy) the opera yesterday.

5.      Where your husband … (work) five years ago?

6.      British people … (prefer) tea to coffee.

7.      Tom, you … (meet) me at the railway station next Sunday?

8.      Where she usually … (celebrate) her birthdays?

9.      … you (have) a big family?

10.  Newton … (invent) the telescope in 1668.

11.  When … this accident (happen)?

12.  I always … (send) Christmas cards to my grandparents.

13.  Nina and Nick … (get married) in two weeks.

14.  How many books they … (bring) tomorrow?

15.  Stanley … (have) two sons and a daughter.

2. Поставьте глагол to be в одну из форм Simple.

1.      … your girlfriend Italian?

2.      I … afraid of spiders.

3.      There … a lot of tourists in our café yesterday.

4.      Peter … in Africa next winter.

5.      We … never late for our Drawing classes.

6.      I … 70 years old in 2050.

7.      She … my neighbor last year.

8.      It … usually very hot in Egypt.

9.      I … born in September.

10.  My parents … doctors.

3. Выпишите из текста глаголы в форме Present Simple, Past Simple и Future Simple. Переведите текст.

Clara had a car accident when she was ten years old. When she grew up she was afraid of cars. Then she met Brad who was a professional racing driver. He wanted to help her and drove her in his car every day. So in five years Clara became a racing driver too. Now she drives 200 km per hour and takes part in sports championships. She really enjoys driving and has a lot of future plans. Next year she will open a driving school. And Clara and Brad will get married quite soon.

4. Превратите утвердительные предложения в отрицательные, обращая внимание на форму глагола-сказуемого.

1.      This coat belongs to Jane.

2.      I drive to Moscow once a month.

3.      Your boss is very impudent.

4.      The car stopped near the bank.

5.      The soup was delicious.

6.      The concert will start at 7 p.m.

7.      Her shoes are dirty.

8.      I bought the curtains for my bedroom.

9.      I am a football fan.

10.  Their wedding will be in spring.

5.  Постройте предложения в страдательном залоге, используя слова в скобках.

a. We sell tickets for all shows at the Box Office. (Tickets for all shows/sell/at the Box Office)_______________________________________________.

b. Thomas Edison invented the electric light bulb. (The electric light bulb/invent/by Thomas Edison) ________________________________________.

c. Someone painted the office last week. (The office/paint/last week) ___________________________________________________________.

d. Several people saw the accident. (The accident/see/by several people) _____________________________________________________________.

e. Where do they make these video recorders? (Where/these video recorders/make) _________________________________________.

 

6.  Постройте предложения в страдательном залоге.

1. They told me an interesting story yesterday.

2. They offered him a cup of tea.

3. They teach the children French and German.

4. They will show us some new magazines.

5. They gave him an invitation card to the party.

6. The teacher always answers the students’ questions.
7. The team will celebrate their victory tomorrow.
8. I bought this book a week ago.

9. They produce cars in this factory.

10. The police will arrest the robbers.

 

Практическое занятие №6. Просмотр видеоролика «What is World Skills?»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-ознакомьтесь с данной темой, посмотрев видеоролик

-подготовьте письменный пересказ в тетради, добавив в конце несколько предложений о своем мнениии на заданную тему (в целом не меньше 30 предложений)

 

 

Практическое занятие №7  Введение лексических единиц, работа с текстами: первое знакомство с технической документацией конкурсов WorldSkills.

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

- прочитайте внимательно текст.

- переведите текст.

-выпишите в тетрадь незнакомые слова с переводом.

 

WorldSkills organises the world championships of vocational skills, and is held every two years in different parts of the world. The organisation, which also hosts conferences about vocational skills, describes itself as the global hub for skills. WorldSkills brings together young people, industry, government, education, and institutions, to promote the benefits of and need for skilled trade professionals. The aims of the competition include demonstrating the advantages of learning a vocational skill, and encouraging 'parity of esteem' between vocational and academic qualifications. At the most recent event, WorldSkills Abu Dhabi 2017, there were competitions in 51 skills areas with close to 1,300 young people taking part. WorldSkills Abu Dhabi 2017, took place between 15 and 18 October 2017 at Abu Dhabi, United Arab Emirates. The next WorldSkills Competition will be held in Kazan, Russia in 2019.

WorldSkills currently has 79 Member countries and regions, most of which organise national skills competitions that help to prepare the workforce and talent of today for the jobs of the future. WorldSkills International, formerly known as the International Vocation Training Organisation (IVTO), was founded in the 1940s and emerged from a desire to create new employment opportunities for young people in some of the economies that were devastated by the Second World War.

List of the trades represented in WorldSkills

Construction and Building Technology

  1. Architectural Stonemasonry
  2. Bricklaying
  3. Cabinetmaking
  4. Carpentry
  5. Concrete Construction Work
  6. Electrical Installations
  7. Joinery
  8. Landscape Gardening
  9. Painting and Decorating
  10. Plastering and Drywall Systems
  11. Plumbing and Heating
  12. Refrigeration and Air Conditioning
  13. Wall and Floor Tiling

Creative Arts and Fashion

  1. Fashion Technology
  2. Floristry
  3. Graphic Design Technology
  4. Jewellery
  5. Visual Merchandising/Window Dressing
  6. 3D Digital Game Art

Information and Communication Technology

  1. Information Network Cabling
  2. IT Network Systems Administration
  3. IT Software Solutions for Business
  4. Print Media Technology
  5. Web Design

Manufacturing and Engineering Technology

  1. CNC Milling
  2. CNC Turning
  3. Construction Metal Work
  4. Electronics
  5. Industrial Control
  6. Industrial Mechanic Millwright
  7. Manufacturing Team Challenge
  8. Mechanical Engineering CAD
  9. Mechatronics
  10. Mobile Robotics
  11. Plastic Die Engineering
  12. Polymechanics and Automation
  13. Prototype Modelling
  14. Welding
  15. Water Technology

Social and Personal Services

  1. Bakery
  2. Beauty Therapy
  3. Cooking
  4. Hairdressing
  5. Health and Social Care
  6. Pâtisserie and Confectionery
  7. Restaurant Service

Transportation and Logistics

  1. Aircraft Maintenance
  2. Autobody Repair
  3. Automobile Technology
  4. Car Painting
  5. Heavy Vehicle Maintenance

Практическое занятие №8 Знакомство со стандартами WorldSkills.

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

- прочитайте внимательно текст.

- переведите текст.

-выпишите в тетрадь незнакомые слова с переводом.

 

GENERAL NOTES ON THE WSSS.  The WSSS specifies the knowledge, understanding, and specific skills that underpin international best practice in technical and vocational performance. It should reflect a shared global understanding of what the associated work role(s) or occupation(s) represent for industry and business (www.worldskills.org/WSSS). The skill competition is intended to reflect international best practice as described by the WSSS, and to the extent that it is able to. The Standards Specification is therefore a guide to the required training and preparation for the skill competition.  In the skill competition the assessment of knowledge and understanding will take place through the assessment of performance. There will only be separate tests of knowledge and understanding where there is an overwhelming reason for these.  The Standards Specification is divided into distinct sections with headings and reference numbers added. Each section is assigned a percentage of the total marks to indicate its relative importance within the Standards Specification. This is often referred to as the “weighting”. The sum of all the percentage marks is 100. The Marking Scheme and Test Project will assess only those skills that are set out in the Standards Specification. They will reflect the Standards Specification as comprehensively as possible within the constraints of the skill competition. The Marking Scheme and Test Project will follow the allocation of marks within the Standards Specification to the extent practically possible. A variation of five percent is allowed, provided that this does not distort the weightings assigned by the Standards Specification.

WORLDSKILLS STANDARDS SPECIFICATION SECTION RELATIVE IMPORTANCE

Work organization and management

The individual needs to know and understand:

• Laws relating to hygiene, safety, and related to plastering and drywall systems • Different types of personal protective equipment (PPE) • Precautions for the safe use of power and cordless tools • Building methods and construction technology • Basic knowledge of: • Electricity; • Plumbing; • Drainage; • Security systems; • Integrated entertainment systems • Safe use, storage, and appropriate uses for materials used in plastering and drywall systems • Balance between economics and quality dependent on the expected output and circumstances • The need for security for the storage of tools and materials • Good working knowledge of mathematics and geometry • Dispose of waste safely and be aware of the possibilities for recycling

The individual shall be able to: • Create and maintain a safe and hygienic working environment • Install the work area to avoid injury, especially to the back, elbows, shoulders, and knees • Apply standards and laws relating to security, safety, and hygiene in plastering and drywall systems • Effectively use the appropriate personal protective equipment (PPE) • Use correct power and cordless tools in a safe manner • Store plasterboards and related products safely and securely • Be proactive in own continuous professional development in order to keep abreast of and methods of working in the construction industry and changing technologies, for example acoustics and the sustainability and environmental impact. • Work effectively as part of a team • Work effectively with other trades on a construction site • Take appropriate care of customer’s fixtures, fittings, carpets, and belongings • Apply mathematic geometry principles to the calculation of angles, areas, perimeters, curves, arcs, volumes, ratios, etc.

Planning and communication

The individual needs to know and understand:

• Customer needs whether domestic or commercial • Impact of the use of the building on the plastering techniques and materials used • Required quality and standards such as the Q standard • The prioritization of work and the planning or order of work with other trades • Principles and methods for sourcing materials • Stock control and rotation including the importance of use by dates • Principles and methods of formal and informal communication

The individual shall be able to:

• Read and interpret documentation from a variety of sources • Interpret and work from different accepted specifications • Prepare specifications, mainly for private work • Provide advice and guidance to other professionals such as architects and quantity surveyors • Read and interpret drawings and specifications • Calculate materials in accordance with plans and specifications • Describe in writing and verbally the process of installation • Explain complex specialist and technical information about installations to clients and other professionals

Construction

The individual needs to know and understand:

• Standards and laws relating to construction of partitions and ceilings in plasterboard • Appropriate national standards • Specialist terminology • Construction methods including timber framed buildings • Framing systems used in construction of walls • framing systems used in construction ceilings • Screws and fastenings used in construction of walls and ceilings • Different types of plasterboard and fibre cement boards

The individual shall be able to:

• Set out the different elements of walls and ceilings • Measure accurately • Accurately cut metal profiles • Erect framing with inserts for windows and doors – square, plumb, and levelled • Screw, fix, or crimp metal components • Channel and stud metal profiles • Install curved metal work such as archways, barrelled ceilings • Cut and fix with adhesives and screws plasterboard sheets • Cut and fix with adhesives and screws fibre cement boards • Construct frames using Expanded Metal Lath (EML)

Insulation

The individual needs to know and understand:

• Standards, laws and codes of practice relating to; • Thermal insulation in buildings; • Acoustic insulation in buildings; • Fire Rating & Regulations • Safety regulations relating to the storage, handling and installation of insulation materials • Materials used in: • Thermal insulation in buildings; • Acoustic insulation in buildings; • Fire Rating & Regulations • Appropriate use of materials used in; • Thermal insulation in buildings; • Acoustic insulation in buildings: • Fire Rating and Regulations Impact of building regulations • The influence of sustainability and environmental impact on the insulation products and techniques • Current and changing technologies and practices relating to insulation

The individual shall be able to:

• Install and fix acoustic products • Install and fix thermal products • Install and fix fire proof material and other materials to prevent the spread of fire • Use resilient material • Test installations and modify accordingly

Finishing of plasterboards

The individual needs to know and understand: • Different methods of finishing plasterboards • Materials and techniques used in finishing plasterboards

The individual shall be able to: • Prepare the plasterboard to receive the finish • Cut the beads and trims • Mix plastering compounds • Finish plasterboard joins manually by taping and jointing finishes • Manually sand the finished joints • Apply full surface coating • Finish plasterboard using a skim coat of Gypsum plaster

Plastering

The individual needs to know and understand:

• Types of plaster and their uses • Types of background surfaces and their impact on plastering • Techniques and practices for plastering • Tools and equipment used in plastering • How to complete patching and repairs • Cutting of internal and external mitred corners • Use of plaster coatings

The individual shall be able to:

• Prepare surfaces for plastering • Mix plaster to correct consistency • Apply render, float, skim, and set coats to straight and curved surfaces • Apply smooth coat finishes • Repair plasterwork

Creation and fitting of decorative mouldings.

The individual needs to know and understand:

• Methods and principles of making decorative mouldings • Range and use of decorative mouldings • Specialist finishes such as Scagliola or Venetian Plaster and other specialist techniques • Adhesives used in the fitting of decorative mouldings

The individual shall be able to: • Listen to, interpret and respect the opinion of customers • Interpret a proposed theme • Cut products accurately • Create internal and external mitres accurately • Apply and stick decorative coatings in a professional manner • Prepare and run in-situ moulds • Measure and cut components accurately • Cut and fix paper-faced cornices • Match, mitre and install cast ornamental cornices and panel mouldings including: • Moulds; • Arches; • Coving; • Dado rails; • Cornices; • Skirting; • Panel moulds; • Ceiling roses • Repair decorative mouldings

 External plastering

The individual needs to know and understand:

• Legislation and guidance relating to the application of external plastering and coatings • Safe working practices in relation to external plastering • Safe working practices on scaffolding platforms • Equipment and PPE needed for external plastering work • Characteristics, quality, uses, and limitations of available materials and techniques • Methods of application • Appropriate and safe disposal of waste

The individual shall be able to:

• Meet contract specification • Apply legislation and official guidance in working methods • Use and maintain PPE, equipment, and resources appropriately and effectively • Dispose of waste safely • Measure, mark out, apply, and finish • Prepare materials and apply to external backgrounds: • Brick and/or block and/or concrete surfaces; • Plinths • Internal and external angles; • Reveals; • Walls; • Installation of Expanded Metal Lath (EML) • Form industry recognized external rendering finishes: • Two-coat work; • Three-coat work; • Internal and external angles; • Reveals • Apply textured coated finishes

Heritage 7 The individual needs to know and understand:

• Various specialist materials used on heritage sites and historical buildings • The history of the building, its fabrication and building techniques • The laws and regulations relating to planning and conservation

The individual shall be able to:

• Respect a building’s history • Understand and follow plans and specifications • Communicate effectively with clients • Communicate effectively with officials • Prepare materials • Prepare the building ready for renovation or repair for both internal and external surfaces • Apply appropriate plastering techniques according to the building’s history and fabrication whilst maintaining the building’s integrity for both internal and external surfaces

Практическое занятие №9 «Where is it? /  Где это?»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

- прочитайте выражения

- на основе данных ниже фраз составьте диалог.

- выполните упражнение, данное после фраз.

Go straight on until you come to a crossroads. - Идите прямо до перекрестка. 

Turn left into Gordon Street. - Сверните влево на Гордон Стрит.

Take the next left. - Следующий поворот — налево.

Take the second road on the left. - На второй дороге сверните налево (второй переулок).

Turn right at the traffic lights. - Поверните направо на светофоре.

It’s opposite the church. - Это напротив церкви.

It’s next to the bank. - Это рядом с банком.

It’s between the school and the shop. - Это между школой и магазином.

It’s at the end of the road. - Это в конце дороге.

It’s on the corner of Market Street and Baker Street. - Это на углу Маркет Стрит и Бэйкер Стрит.

It’s just behind this building. - Это за этим зданием.

It’s in front of the school. - Это перед школой. 

It’s just around the corner. - Это тут за углом.

It’s on the left/right. — Это (находится) слева/справа.

It’s around the corner. — Это за углом.

It is better if you take a taxi. — Лучше взять такси.

It’s 500 meters from here. — Это в 500 метрах отсюда.

Bank Street is parallel with this street. - Бэнк Стрит параллельна этой улице.

Penny Street is perpendicular to this street. - Пэнни Стрит перпендикулярна этой улице.

It’s four blocks down the street on this side of the road. - Это через четыре квартала вдоль по этой стороне улицы.

Turn right at the roundabout. - Поверните вправо на кольцевой развязке дороги.

I’m trying to get to the museum. - Я пытаюсь попасть в музей (Мне нужно найти дорогу в музей).

Do you know where the post office is? - Вы знаете, где находится почтовое отделение?

What’s the best way to get to the train station? - Как лучше пройти до железнодорожной станции?

Can you give me directions to the nearest bus stop? — Можете указать направление до ближайшей автобусной остановки?

How do I get to the train station? — Как добраться до железнодорожной станции?

Where can I find the nearest bakery? — Где я могу найти ближайшую пекарню?

How can I get to the bank? — Как пройти в банк?

Where is the hospital? — Где (находится) больница?

Не забывайте о вежливом обращении:

Exuse me, how can I go to the library? — Извините, как пройти в библиотеку?

Exuse me, is there a supermarket near here? — Простите, а где-нибудь поблизости есть супермаркет?

Pardon me, I’m lost, how do I get to to the library? — Извините, я потерялся, как мне добраться до библиотеки?

Could you, please, tell me how to get to the computer store? — Не могли бы вы мне подсказать, как пройти до компьютерного магазина?

 

Прочитайте и переведите диалог, вставив необходимые слова.

Lenny: Excuse me, I’m trying to find a pub called the Cock & Bull. Could you point me in the right direction?

George: Ah… the Cock & Bull. I know it well. Excellent pub.

Lenny: Oh, great. I’m new to the city and I’m supposed to meet a friend there, but I haven’t got a clue where I am.

George: Right. Go straight ahead. Then, take the (1) _______ road on your left. That’s Queen Street. Follow it until you pass a (2) ________, and then… No, hang on. That’s not right.

Lenny: Oh, I can ask someone else if you’re not sure.

George: No, no. I know London like the back of my hand… OK. Ignore everything I just said. From here, you want to get onto Charles Street, which is parallel to this street. Then walk (3) _____________ about 500 metres until you see an old (4) _______. Turn right at the church and… Wait a minute…

Lenny: I’ve got a map here…

George: I don’t need a map. I’ve lived here all my life. And the Cock & Bull isn’t far. Excellent pub, by the way. They do a fantastic steak and kidney pie… Or was it steak and mushroom? Anyway. Go about four hundred metres that way and when you get to a (5)____________, hang a left. Walk for another two minutes and you’ll see a (5)_________ on the opposite side of the road. The pub is just next to the bank. You can’t miss it.

Lenny: Great! Thank you!

George: No, hold on… That’s where the pub used to be. It moved 15 years ago.

Lenny: Maybe I should ask someone else.

George: No, no, I’m your man. I practically live at the Bear & Bull.

Lenny: You mean the Cock & Bull.

George: No, the Bear & Bull.

Lenny: I’m trying to get to the Cock & Bull.

George: The Cock & Bull? No idea! Never heard of it! Goodbye!

 

Практическое занятие №10 «Уточнения What do you want? /  Что Вы хотите?»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

Разделитесь на пары и составьте диалог (не менее 10 фраз), используя фразы, приведенные выше.

 

I didn't understand what you said about …

Я не понял, что вы сказали о ...

I'm sorry, I didn't catch what you said about ...

Простите, я не расслышал, что вы сказали о ...

I'm sorry, could you repeat what you said about …

Извините, вы не могли бы повторить, что вы сказали о ...

Sorry, but I'm not quite clear on …

Извините, но я мне не совсем ясно, о ...

I'd like to ask you about ...

Я хотел бы спросить вас о ...

I didn't understand the bit about the ...

Я немного не понял о ...

What does … mean?

Что ... значит?

I'm not sure what you mean.

Я не уверен, что вы имеете в виду.

I don't see what you mean.

Я не понимаю, о чем вы.

Could we come back to that?

Можем мы вернуться к этому?

Could you explain that again, please?

Не могли бы вы объяснить это снова, пожалуйста?

What did you mean when you said …?

Что вы имел в виду, когда сказали ...?

Could you be more specific about …?

Не могли бы Вы более конкретно рассказать ...?

Could you expand a little bit on what you said about …?

Не могли бы вы рассказать немного подробнее о том, что вы сказали ...?

Could you give an example of …?

Не могли бы вы привести пример ...?

Could you explain in more detail the thing about …?

Не могли бы вы объяснить более подробно о ...?

So you're telling me that …?

Таким образом, вы хотите сказать, что ...?

So what you're saying is that ...?

То есть вы говорите, что ...?

So you mean that ...?

Вы хотите сказать, что ...?

Are you saying that …?

Вы говорите, что ...?

Am I correct in assuming that …?

Я правильно понимаю, что ...?

Let me just make sure - your point is that ...

Позвольте мне уточнить – вы имеете в виду то, что ...

If I have understood you correctly, your point is that …

 

Если я вас правильно понял, вы имеете в виду ...

Практическое занятие №11 Введение лексических единиц. «Сухое строительство и штукатурные работы»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

Переведите текст на английский.

При переводе используйте словарь.

Разрешено использовать электронный словарь.

 

Прочитайте, переведите на английский и подготовьте рассказ на английском.

Описание компетенции

1.1. Название и описание профессионального навыка:   

Название профессиональной компетенции: «Сухое строительство и штукатурные работы»          Описание профессиональной компетенции для людей с инвалидностью:    - выполнение подготовительных работ при производстве штукатурных работ;    - устройство металлического каркаса    - крепление листов ГКЛ к профилям    - выполнение штукатурных работ различных видов с предварительной заделкой стыков и установкой маячковых профилей;    - ремонт оштукатуренных поверхностей.    Область профессиональной деятельности участника: строительство.

1.2. Сопроводительная документация    

Поскольку данное описание конкурсного задания содержит лишь информацию, относящуюся к соответствующей профессиональной компетенции, его необходимо использовать совместно со следующими документами:     Регламент организации и проведения регионального этапа Московского чемпионата конкурсов профессионального мастерства для людей с инвалидностью «Абилимпикс-2017»      Правила техники безопасности и санитарные нормы. Чемпионат проводится для повышения престижа рабочих профессий и развитие профессионального образования путем гармонизации лучших практик и профессиональных стандартов во всем мире посредством организации и проведения конкурсов профессионального мастерства.     Конкурсное задание состоит только из практической части.

1.3.Требования к квалификации.

В процессе выполнения практического задания, участник должен продемонстрировать умение:  1. Правильная организация рабочего места;  2. Создать безопасные условия труда во время выполнения задания; 3. Использовать необходимые в каждом конкретном случае средства индивидуальной защиты; 4. Рассчитывать количество материала в соответствии с техническим описанием; 5. Устроить металлический каркас  6. Закрепить листы ГКЛ к профилям 7. Правильно установить маяки;  8. Оштукатурить стену, согласно техническому заданию.

Практическое занятие №12 Введение лексических единиц Перевод текста «Малярные и декоративные работы. Облицовка плиткой»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-прочитайте внимательно текст.

- переведите на русский язык, используя словарь(можно электронный)

-выпишите неизвестные термины и слова с переводом в тетрадь

 

Facing works

Cladding is the outer layer of finish from plates, tiles, signs, architectural details, affixed with mortar, glue, wt-

 

 

teak or metal fastenings. It protects the surface from the environment, increases durability, heat, sound insulation, acid resistance and has a decorative purpose. Facing happens internal and external.

Vnutrennyuyu carried out after the completion of all civil works, until the device under clean floors. For it use glazed, glass, polystyrene tiles, asbestos cement sheets, sheets of decorative paper-laminated plastic, plates of natural and artificial stone, etc.

Coated surfaces must be clean (no vysolov, stains), smooth (no seams, cracks, ledges, holes), rigid, securely anchored. On the wall put a mark of the clean floor below which the on the perimeter of the rails to maintain the first row of facing.

Mark the axle for installation reference marks, beacons, horizontal rows, the magnitude and direction of the seams.

Facing the outside of the walls can be made at the factory and on the construction site. In factory conditions facing tiles a face party put in a form, on a tile "spread out" an intermediate mortar layer, and then wall concrete.

Facing built conditions can be carried out simultaneously with a laying, and I needed to re-forest equipment and not have to wait setting of masonry, but the settling of the brick tiles burst.

Facing of the laid out walls provides the best quality, but requires the device of the additional woods, it is necessary to wait for the moment of the beginning of facing on readiness of a wall, attachment to a wall becomes complicated.

Painting and Wallpaper works

Painting work - is the application to the surface of the paint compositions.

Goals of painting works:

aesthetic completeness;

architectural and artistic expressiveness;

implementation of sanitary and hygienic conditions;

protection against corrosion, decay, fire, exposure to chemically aggressive agents.

Depending on the quality of the materials used and the complexity of the technology are distinguished:

simple finish (for part-time, minor, temporary buildings);

improved (for residential, public and industrial buildings);

high quality (for first class buildings: theaters, clubs, railway stations, administrative, etc.).

Coloring compositions are divided into: paints, enamels, varnishes.

The auxiliary compositions of the primer, grease, putty, auxiliary materials - thinners, removers, shlifovanie materials.

Materials for coloring compositions and painting works Distinguish the following materials for painting compositions:

pigments;

binding;

solvents, thinners.

Pigments-colored dry powders that make up the bulk of the colorful film. They should not dissolve (even with partial solubility of the stain).

Pigments are:

natural (organic);

artificial;

metal.

Pigments should have the following qualities:

water resistance;

oil resistance;

alkali resistance;

light resistance;

spreading rate;

intensity;

fine grinding (the thinner, the brighter the color of the film).

Ventaneando binder to bond the pigment particles

and filler between themselves and with the surface. They are divided into binders for aqueous and non-aqueous compositions.

For water compositions are intended:

white Portland cement (pure limestone and white clay);

lime construction air;

synthetic glues (CMC - carboxymethylate cellulose) from wood (for Wallpaper);

adhesives animals (bones, skins, tendons, fish it. d.);

vegetable glue (from skim milk) which dissolves by means of lime, ammonia;

liquid glass (a mixture of sand, soda, potash at a temperature of 1350-1400 °C for external surfaces.

For non-water used:

drying oils (natural, compacted and synthetic);

resin (varnish, enamel).

Natural drying oils are made from vegetable oils, compacted (oxol) - from vegetable oils, are digested at high temperatures with additives.

Fillers-insoluble minerals added to save pigment, as well as to impart the following qualities to the paints:

high tensile strength;

fire, acid and alkali resistance;

gloss and other properties. These are fine kaolin, quartz, asbestos dust, ground mica, rock, etc.

Finished paints and varnishes. These are compounds made from binders, fillers and pigments.

Auxiliary compositions:

primers, which differs from the painting materials with a lower content of pigments. Each group of coloring materials has its own primer. Apply primer in liquid form to give a uniform porosity, enhance the adhesion of the paint layer to the surface for pre-painting.

podmazochnye pantiesprivate for sealing cracks, potholes, and irregularities; different from fillings, however, do not allow the shrinkage and have high adhesion; consist of fillers and binders.

Auxiliary materials-thinners, which are used as an addition to the liquid to reduce the viscosity of thickened paints and for dilution of dry paints. It's water, gasoline, turpentine.

Solvents are used to bring the composition to the working consistency and washing machines-kerosene, acetone, xylene, etc.

Wash-liquid to remove hardened paint films.

Driers-additives to accelerate the hardening (drying) of paint films.

Auxiliary materials also include:

copper sulfate, alum, soap economic, wax, paraffin, rosin, table salt (to increase the evaporation period), hydrochloric acid;

paraffins (acid resistant);

alum (thickener);

soda (for cleaning of surfaces of iron).

Water colorful compositions. These include:

water-lime and water-cement. As a binder receive a suspension, which add slotsnotice pigments, salt (from fast drying). Filler-asbestos dust, fine quartz sand. Service life from 1 to 4 years;

silicate-dry paints, talc (chalk). They are diluted with potassium liquid glass, diluted to the desired condition with water. Use them for colouring of facades. Prepare for each shift. (Do not touch with fresh plaster and lime!)

water-glue compositions. Pigment, filler and animal glue are diluted with water to working viscosity. The viability of these compounds is not more than 2 days. Apply them to the primed surface, after 24 hours after priming pre-mixed and sieved. If the excess glue on the surface appear marble spots, lack - shoals - tion. Apply these compositions for internal dry rooms;

casein compositions. They are used for painting facades and internal dry surfaces. Apply only alkali-resistant pigments. Shelf life is not more than two days. These compounds are made of chalk, pigment, technical casein, dry alkali and antiseptic;

polymer-cement compositions. Made of cement, ground lime, fillers and emulsion of synthetic resins. The object is brought separately pigmented emulsion and a dry mixture of cement and filler, mixed and diluted with water;

water-emulsion paints for interior works. Use a mixture of pigments and fillers, diluted with aqueous dispersion of synthetic resin with the addition of emulsifiers and stabilizers. Depending on the resin used, the paints are polyvinyl acetate and rubber. They are brought to working condition with water (not used for baths, baths and laundries).

DTE external works the composition is the same as for the internal, but adding, in addition to these, polyacrylic and sopolimervinilhloridnye - tion of resins.

Oil paints, enamels, varnishes.It is a mixture of filler, pigment and varnish. They are divided into thick and ready-to-use. The dough obtained by carefully rubbing in a special machine pigment with linseed oil, and before use diluted with linseed oil.

They can not be painted on top of adhesive coatings and vitriol or alum primer: there will be stains.

Apply to all types of surfaces from inside and outside. Apply in two layers, the second layer - after drying the first. Vertical stripes blend (last time up and down). Wood the finishing touches carried out along the grain, across the floor - toward the light. It is better to apply 2-3 thin layers than one thick (for spreading).

When using oil paint for corrosion protection, pigments containing lead compounds are introduced.

Enamel paint - pigments, pre-rubbed in linseed oil, and diluted varnish. Distinguish the following enamel paint:

General purpose (suspension of pigments, fillers in glyph-Thal varnish with the addition of a desiccant and solvent). They cover all the surfaces inside the room, except floors. For metal surfaces, apply xylene, pentaftalevyh varnishes;

epoxy enamels (pigment in a solution of alkyd-epoxy resin with the addition of plasticizers);

suspensionto of urea in solution modelinformation - digidna resin high durability (used for painting kitchen furniture);

perchlorvinyl enamel paints (for building facades). These are perchlorovinyl resins in organic solvents with addition of pigments and plasticizers;

nitroemali paint(indoor). It is a mixture of nitrocellular (nitrocellulose), volatile solvent (acetone, benzene), plasticizer (vegetable oils, etc.) and pigment. Dilute them with solvents.

Varnishes and polishes.Varnishes are solutions of resins, prepared vegetable oils, volatile solvents and plasticizers. Varnishes can be light, dark and colored.

 

Практическое занятие №13 What’s it for? How does it work? Can you explain?

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

Прочитайте, составьте диалог, используя фразы, данные ниже.

What’s the matter?

В чем дело?

What’s going on? / What’s happening?

Что происходит?

What’s the trouble?

В чем проблема?

What’s happened?

Что случилось?

How was it?

Ну как? (Как все прошло?)

Did I get you right?

Я правильно вас понял?

Don’t take it to heart.

Не принимайте близко к сердцу.

I didn’t catch the last word.

Я не понял последнее слово.

Sorry, I wasn’t listening.

Извините, я прослушал.

It doesn’t matter.

Это не имеет значения.

It is new to me.

Это новость для меня.

Let us hope for the best.

Будем надеяться на лучшее.

May I ask you a question?

Можно задать вам вопрос?

Next time lucky!

Повезет в следующий раз!

Oh, that. That explains it.

Вот оно что, это все объясняет.

Say it again, please.

Повторите еще раз, пожалуйста.

So that’s where the trouble lies!

Так вот в чем дело!

Things happen.

Всякое бывает.

What do you mean?

Что вы имеете в виду?

Where were we?

На чем мы остановились?

You were saying?

Вы что-то сказали?

I’m sorry, I didn’t catch you.

Простите, я не расслышал.

Lucky you!

Вам повезло!

Good for you!

Тем лучше для вас! (В этой фразе многое зависит от интонации, часто в ней подразумевается сарказм: «Ну-ну, рад за тебя!»)

I’m so happy for you!

Я так рад за вас! (А вот это говорится абсолютно искренне)

What do you know!

Кто бы мог подумать!

I’m so sorry!

Мне очень жаль!

I beg your pardon!

Прошу прощения!

I’m sorry, I can’t.

Простите, не могу.

Sorry, I meant well.

Извините, я хотел как лучше.

It’s very kind of you!

Это очень мило с вашей стороны!

Thank you anyway!

В любом случае, спасибо!

Thank you in advance!

Спасибо заранее!

Don’t mention it!

Не стоит благодарности!

May I help you?

Могу ли я вам помочь?

No problem / that’s ok!

Все в порядке!

Don’t worry about it!

Не волнуйтесь об этом!

This way, please!

Сюда, пожалуйста!

After you!

После вас!

 

Практическое занятие №14 Введение лексических единиц. Аудиоурок «Can you explain? Can you help me? Is that correct?»

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

Прослушайте диалог 2 раза. Письменно напишите пересказ, используя косвенную речь (не меньше 30 предложений)

Практическое занятие №15 «Чтение чертежей (Interpretation of Drawings)».

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-прочитайте текст

- выполните перевод

-выпишите незнакомые слова в тетрадь с переводом, используя словарь (разренено использовать электронный)

 

Drawing A drawing is a graphic representation of an object, or a part of it, and is the result of creative thought by an engineer or technician. When one person sketches a rough map in giving direction to another, this is graphic communication. Graphic communication involves using visual materials to relate ideas. Drawings, photographs, slides, transparencies, and sketches are all forms of graphic communication. Any medium that uses a graphic image to aid in conveying a message, instructions, or an idea is involved in graphic communication.

One of the most widely used forms of graphic communication is the drawing.

Technically, it can be defined as “a graphic representation of an idea, a concept or an entity which actually or potentially exists in life. Drawing is one of the oldest forms of communicating, dating back even farther than verbal communication. The drawing itself is a way of communicating all necessary information about an abstract, such as an idea or concept or a graphic representation of some real entity, such as a machine part, house or tools.

There are two basic types of drawings: Artistic and Technical drawings.

Artistic Drawings range in scope from the simplest line drawing to the most famous paintings. Regardless of their complexity, artistic drawings are used to express the feelings, beliefs, philosophies, and ideas of the artist.

 In order to understand an artistic drawing, it is sometimes necessary to first understand the artist. Artists often take a subtle or abstract approach in communicating through their drawings, which in turn gives rise to various interpretations.

Technical Drawings

The technical drawing, on the other hand, is not subtle, or abstract. It does not require an understanding of its creator, only an understanding of technical drawings.

A technical drawing is a means of clearly and concisely communicating all of the information necessary to transform an idea or a concept in to reality. Therefore, a technical drawing often contains more than just a graphic representation of its subject. It also contains dimensions, notes and specifications.

Types of Technical Drawings Technical drawings are based on the fundamental principles of projections. A projection is a drawing or representation of an entity on an imaginary plane or planes. This projection planes serves the same purpose in technical drawing as is served by the movie screen. A projection involves four components 1. The actual object that the drawing or projection represents. 2. The eye of the viewer looking at the object 3. The imaginary projection plane 4. Imaginary lines of sight called Projectors

The two broad types of projections, both with several subclassifications, are parallel projection and perspective projection.

Parallel Projection is a type of projection where the line of sight or projectors are parallel and are perpendicular to the picture planes. It is subdivided in to the following three categories: Orthographic, Oblique and Axonometric Projections. ♦ Orthographic projections: are drawn as multi view drawings, which show flat representations of principal views of the subject. ♦ Oblique Projections: actually show the full size of one view. ♦ Axonometric Projections: are three-dimensional drawings, and are of three different varieties: Isometric, Dimetric and Trimetric.

Практическое занятие №16 Введение лексических единиц, работа с документом: WSI Technical Description. Infrastructure List

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-прочитайте текст

-переведите, используя словарь

-выпишите незнакомые термины в тетрадь с переводом

Infrastructure List

The Infrastructure List details all equipment, materials and facilities provided by the Host Country.

The Infrastructure List is online (http://www.worldskills.org/infrastructure/).

The Infrastructure List specifies the items & quantities requested by the Experts for the next

Competition. The Competition Organiser will progressively update the Infrastructure List specifying

the actual quantity, type, brand/model of the items. Items supplied by the Competition Organiser

are shown in a separate column.

At each Competition, the Experts must review and update the Infrastructure List in preparation for

the next Competition. Experts must advise the Technical Director of any increases in space and/or

equipment.

At each Competition, the Technical Observer must audit the Infrastructure List that was used at

that Competition.

The Infrastructure List does not include items that Competitors and/or Experts are required to bring

and items that Competitors are not allowed to bring – they are specified below.

Materials, equipment and tools supplied by Competitors in their toolbox

Compendium of standards

Technical manuals

Instruments for freehand sketching

Measuring instruments (Appendix 1 Tool List).

The Competition Organiser must supply identical tools during the Competition for all

Competitors.

Personal keyboard and mouse (including drivers), if different than the ones supplied by Host

Member

“Space Mouse” (3D Mouse) will be permitted if the brand is approved by the Experts on the

Discussion Forum if different from the one provided in the Infrastructure List.

Materials, equipment and tools supplied by Experts

Not applicable

Materials & equipment prohibited in the skill area

All materials and equipment brought by Competitors will have to be presented to the Experts. The

Jury shall rule out any items brought to the Competition that are not considered normal Engineering

Drawing and CAD related tools and equipment, that will give any Competitor an unfair advantage.

Maximising visitor and media engagement

Below is a list of possible ways to maximise visitor and media engagement for this skill:

Try a trade

Display screens

Test Project descriptions

Enhanced understanding of Competitor activity

Competitor profiles

Career opportunities

Daily reporting of competition status

Sustainability

Recycling

Use of ‘green’ materials

Use of completed Test Projects after Competition

 

Практическое занятие №17 Введение лексических единиц, работа с документом: WSI Technical Description (Техническое описание по компетенциям «Сухое строительство и штукатурные работы»,  «Облицовка плиткой») (чтение, перевод).

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-прочитайте текст

-переведите, используя словарь

-выпишите незнакомые термины в тетрадь с переводом

 

Facing of internal rooms with dry plaster (facing sheets)

The use of dry plaster meets the requirements of industrial construction: surface drying is eliminated, work is accelerated, the maximum combination with other works is achieved, it is allowed in all rooms with an operating humidity of 60 %.

As materials are used the sheets of gypsum - gypsum, laminated Board (thickness of 10-12 mm, a width of 120-130 cm, height 2500, 2700, 3000, 3500 mm); gypsum sheets - extruded gypsum, reinforced fiber (front side of the sheet is not pasted, rough or ofakturennogo; width 135cm, thickness of 20-30 mm, height 2500-3100 mm. Wood sheets from wood fibers with additives; width 180 cm, thickness 4, 5 and 6 mm, height 3000 - 6000 mm.

Sheathing boards are glued to the following cements: gipsokleevoj (in the gypsum is added 2% animal glue); gipsoopilochnoj glue (4 parts plaster, 1 part sawdust, glue to water); foam (adding blood from a slaughterhouse); prosopography (add in ashes 1 part of plaster.

Nails and screws are used to fasten the sheets to the nail surfaces. Roofing nails with a length of 20-40 mm, thickness: 2-3. 6 mm. it is best to take galvanized nails or ungalvanized cover - ing a drying oil and dried.

Facing dry plaster can be made by a sticker with the help of mastic or fastened with nails to the facing base.

Mastics on a plaster basis are prepared for 20-30 minutes before use. The total area of mastic on the sheet shall make not less than 10 %. The sheets are installed with gaps of 3-5 mm, the lower edge of the leaves should not reach the floor on 10-15 mm. On the finished surface, determine where the dock leaves. In corners it is better to put the whole sheets cut so that in a husk there was not cut outside cardboard.

Facing carry out in two ways: on basic brands or beacons (at high-quality finishing or improved) and under the rule. Are facing in the direction from corners of window and door openings. Sheets set vertically.

When using beacons on each sheet vertically arrange two extreme beacons, one intermediate and two horizontal, paste in 24 h after the device of beacons. Instead of intermediate beacons it is possible to arrange marks. When gluing directly to the surface mount stamps (at least 6 PCs.) with a thickness equal to the thickness of the layer of mastic. Mastic is applied between brands, under the edges of the solid layer.

Sticking sheets to the surface under the rule provides a higher productivity. Mastic is applied to the surface of the molds, and under the edge of the sheet - a solid tape. To put mastic sheet, carefully verify, at the end of the reconciliation pripressovyvajut. Then IPcam solid mastic and mastic (under edges) lanes install remaining sheets under the rule. Seams between joints close up depending on the subsequent finishing the closed or rusticated seam, mastic or shpatlevkoj with preliminary proolifkoj.

Nails sheets krepjat to a wooden gvozdini and other surfaces, retreating from the edge by 100 mm and sometimes negvozdimogo. Then make a wooden frame. The nails penetrate the edges in a single row 100 mm, utaplivaja in the sheet, proshpatlevat and painting. Average nails hammer in through 200 mm.

Painting and Wallpaper works

Painting work - is the application to the surface of the paint compositions.

Goals of painting works:

aesthetic completeness;

architectural and artistic expressiveness;

implementation of sanitary and hygienic conditions;

protection against corrosion, decay, fire, exposure to chemically aggressive agents.

Depending on the quality of the materials used and the complexity of the technology are distinguished:

simple finish (for part-time, minor, temporary buildings);

improved (for residential, public and industrial buildings);

high quality (for first class buildings: theaters, clubs, railway stations, administrative, etc.).

Coloring compositions are divided into: paints, enamels, varnishes.

The auxiliary compositions of the primer, grease, putty, auxiliary materials - thinners, removers, shlifovanie materials.

Materials for coloring compositions and painting works Distinguish the following materials for painting compositions:

pigments;

binding;

solvents, thinners.

Pigments-colored dry powders that make up the bulk of the colorful film. They should not dissolve (even with partial solubility of the stain).

Pigments are:

natural (organic);

artificial;

metal.

Pigments should have the following qualities:

water resistance;

oil resistance;

alkali resistance;

light resistance;

spreading rate;

intensity;

fine grinding (the thinner, the brighter the color of the film).

Ventaneando binder to bond the pigment particles and filler between themselves and with the surface. They are divided into binders for aqueous and non-aqueous compositions.

For water compositions are intended:

white Portland cement (pure limestone and white clay);

lime construction air;

synthetic glues (CMC - carboxymethylate cellulose) from wood (for Wallpaper);

adhesives animals (bones, skins, tendons, fish it. d.);

vegetable glue (from skim milk) which dissolves by means of lime, ammonia;

liquid glass (a mixture of sand, soda, potash at a temperature of 1350-1400 °C for external surfaces.

For non-water used:

drying oils (natural, compacted and synthetic);

resin (varnish, enamel).

Natural drying oils are made from vegetable oils, compacted (oxol) - from vegetable oils, are digested at high temperatures with additives.

Fillers-insoluble minerals added to save pigment, as well as to impart the following qualities to the paints:

high tensile strength;

fire, acid and alkali resistance;

gloss and other properties. These are fine kaolin, quartz, asbestos dust, ground mica, rock, etc.

Finished paints and varnishes. These are compounds made from binders, fillers and pigments.

Auxiliary compositions:

primers, which differs from the painting materials with a lower content of pigments. Each group of coloring materials has its own primer. Apply primer in liquid form to give a uniform porosity, enhance the adhesion of the paint layer to the surface for pre-painting.

podmazochnye pantiesprivate for sealing cracks, potholes, and irregularities; different from fillings, however, do not allow the shrinkage and have high adhesion; consist of fillers and binders.

Auxiliary materials-thinners, which are used as an addition to the liquid to reduce the viscosity of thickened paints and for dilution of dry paints. It's water, gasoline, turpentine.

Solvents are used to bring the composition to the working consistency and washing machines-kerosene, acetone, xylene, etc.

Wash-liquid to remove hardened paint films.

Driers-additives to accelerate the hardening (drying) of paint films.

Auxiliary materials also include:

copper sulfate, alum, soap economic, wax, paraffin, rosin, table salt (to increase the evaporation period), hydrochloric acid;

paraffins (acid resistant);

alum (thickener);

soda (for cleaning of surfaces of iron).

Water colorful compositions. These include:

water-lime and water-cement. As a binder receive a suspension, which add slotsnotice pigments, salt (from fast drying). Filler-asbestos dust, fine quartz sand. Service life from 1 to 4 years;

silicate-dry paints, talc (chalk). They are diluted with potassium liquid glass, diluted to the desired condition with water. Use them for colouring of facades. Prepare for each shift. (Do not touch with fresh plaster and lime!)

water-glue compositions. Pigment, filler and animal glue are diluted with water to working viscosity. The viability of these compounds is not more than 2 days. Apply them to the primed surface, after 24 hours after priming pre-mixed and sieved. If the excess glue on the surface appear marble spots, lack - shoals - tion. Apply these compositions for internal dry rooms;

casein compositions. They are used for painting facades and internal dry surfaces. Apply only alkali-resistant pigments. Shelf life is not more than two days. These compounds are made of chalk, pigment, technical casein, dry alkali and antiseptic;

polymer-cement compositions. Made of cement, ground lime, fillers and emulsion of synthetic resins. The object is brought separately pigmented emulsion and a dry mixture of cement and filler, mixed and diluted with water;

water-emulsion paints for interior works. Use a mixture of pigments and fillers, diluted with aqueous dispersion of synthetic resin with the addition of emulsifiers and stabilizers. Depending on the resin used, the paints are polyvinyl acetate and rubber. They are brought to working condition with water (not used for baths, baths and laundries).

DTE external works the composition is the same as for the internal, but adding, in addition to these, polyacrylic and sopolimervinilhloridnye - tion of resins.

Oil paints, enamels, varnishes.It is a mixture of filler, pigment and varnish. They are divided into thick and ready-to-use. The dough obtained by carefully rubbing in a special machine pigment with linseed oil, and before use diluted with linseed oil.

They can not be painted on top of adhesive coatings and vitriol or alum primer: there will be stains.

Apply to all types of surfaces from inside and outside. Apply in two layers, the second layer - after drying the first. Vertical stripes blend (last time up and down). Wood the finishing touches carried out along the grain, across the floor - toward the light. It is better to apply 2-3 thin layers than one thick (for spreading).

When using oil paint for corrosion protection, pigments containing lead compounds are introduced.

Enamel paint - pigments, pre-rubbed in linseed oil, and diluted varnish. Distinguish the following enamel paint:

General purpose (suspension of pigments, fillers in glyph-Thal varnish with the addition of a desiccant and solvent). They cover all the surfaces inside the room, except floors. For metal surfaces, apply xylene, pentaftalevyh varnishes;

epoxy enamels (pigment in a solution of alkyd-epoxy resin with the addition of plasticizers);

suspensionto of urea in solution modelinformation - digidna resin high durability (used for painting kitchen furniture);

perchlorvinyl enamel paints (for building facades). These are perchlorovinyl resins in organic solvents with addition of pigments and plasticizers;

nitroemali paint(indoor). It is a mixture of nitrocellular (nitrocellulose), volatile solvent (acetone, benzene), plasticizer (vegetable oils, etc.) and pigment. Dilute them with solvents.

Varnishes and polishes.Varnishes are solutions of resins, prepared vegetable oils, volatile solvents and plasticizers. Varnishes can be light, dark and colored.

Практическое занятие №18 Аудирование: просмотр демонстрационного видеоролика WSI «A New Look At Skills (Bricklaying), организация обсуждения.

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 2 часа

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: письменное описание

Порядок  выполнения  задания:

-ознакомьтесь с данной темой, посмотрев видеоролик

-подготовьте письменный пересказ в тетради, добавив в конце несколько предложений о своем мнениии на заданную тему (в целом не меньше 30 предложений)

 

Практическое занятие №19 «What have you done? / Что было Вами сделано? What’s gone wrong? / Что пошло не так? презентации выполненной работы по компетенциям «Сухое строительство и штукатурные работы», «Малярные и декоративные работы», «Облицовка плиткой».

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: показать презентацию, ответить на вопросы по своей презентации, подготовить вопросы к прещентациям остальных учащихся группы.

Порядок  выполнения  задания:

-покажите презентацию, сделанную дома на выбранную тему по компетенциям «Сухое строительство и штукатурные работы», «Малярные и декоративные работы», «Облицовка плиткой».

-подготовьте рассказ(около 15 минут) по вашей презентации

 

 

 

 

Практическое занятие №20 «Safety requirements (Техника безопасности). Введение лексических единиц.

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

- прочитайте текст

- Переведите на английский язык,

- подготовьте рассказ.

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ:

1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ  1.1 . Общие указания по технике безопасности     WorldSkills является зоной повышенной опасности для здоровья, в связи с волнением и возбужденностью, которые сопровождают конкурсантов при работе с техникой и инструментом во время выполнении задания в ограниченное время.    По этой причине, организаторы чемпионата намерены обеспечить безопасные условия для конкурсантов и т.д.    Цель настоящего документа-проинформировать всех участников WorldSkills о правилах охраны труда и техники безопасности, которым необходимо следовать во время соревнований. Технические делегаты и эксперты должны обеспечить, чтобы конкурсанты ознакомились с данными рекомендациями перед началом соревнований.    1.2 Общая цель - ноль инцидентов!    У нас есть общая цель-формирование культуры безопасности на WorldSkills, чтобы все прошло успешно и без происшествий.    Эта философия предусматривает оценку опасностей и рисков в соответствии со всеми правилами безопасности, эксплуатации машин и инструментов, использование средств индивидуальной защиты, и чистоту рабочего места. Безопасность должна быть неотъемлемой составляющей деятельности конкурсантов – вместе, мы создаем культуру безопасности и тем самым обеспечиваем успешное проведение соревнований.

2. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И СТРАХОВАНИЕ    Все конкурсанты, эксперты и другие заинтересованные стороны должны взять на себя ответственность за любой риск травмы или смерти, а также повреждения имущества или потери имущества, которое может быть связано с их участием в чемпионате.    Правила по технике безопасности должны соблюдаться, как предписано в данном руководстве.

3. ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ  3.1 . Охрана труда и техника безопасности во время чемпионата  3.1.1. Предварительная подготовка  Делегаты, эксперты и участники должны ознакомиться с инструкций по безопасности труда до начала чемпионата. Перед отъездом на чемпионат, убедитесь, что все инструменты, станки, а также любое оборудование находятся в исправном, рабочем состоянии.

 

Практическое занятие №21 Грамматический и лексический практикум.

Цель работы: отработка грамматических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– новые значения изученных грамматических явлений в расширенном объеме (глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию);

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

 

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Дайте определение:

- Present Simple Passive

- Past Simple Passive

- Future Simple Passive

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

 

Задание: Выполните упражнения, данные ниже.

 

Порядок  выполнения  задания:

-выполните упражнения, предварительно ознакомившись с лексикой

- выпишите в тетрадь незнакомые термины и слова

- выучите слова, выписанные в тетрадь

Задание 1. Прочитайте и переведите текст. Постройте 20 предложений, используя лексические единицы

 

Vocabulary:

tiny part — крошечная часть 
to pollute — загрязнять 
rural area — сельский район 
polluting agents — загрязняющие компоненты 
global scale — глобальный масштаб 
acid rains — кислотные дожди 
overpopulation — перенаселение 
to threaten — угрожать 
to affect — воздействовать 
respiratory system — дыхательная система 
particulates — макрочастице 
solid particles — твердые частицы
ray of sunlight — зд. солнечный свет 
combustion — сжигание, сгорание
internal-combustion engine — двигатель внутреннего сгорания
wood smoke — зд. сгорание древесины
by-products — побочные продукты 
power plants — силовые установки
chemical compounds — зд. химические элементы
to undergo — подвергаться воздействию
smog — смог
fog — туман
carbon monoxide — угарный газ
nitrogen oxides — окислы азота
sulfur dioxide — сернистый газ
dizzy — головокружение
odourless — без запаха
fossil fuels — органическое топливо
gasoline — бензин
to emit — испускать, выбрасывать
disastrous consequences — гибельные последствия
greenhouse effect — парниковый эффект
to breathe — дышать, вдыхать
chemical fertilizers — удобрения
pesticide — пестицид 
plant — растение
insect — насекомое
extinct — исчезнуть, вымирать
to persuade enterprises — зд. убедить предпринимателей
wastes — отходы

 

Environmental Protection

Our planet Earth is only a tiny part of the universe, but nowadays it's the only place where we can live.

People always polluted their surroundings. But until now pollution was not such a serious problem. People lived in rural areas and did not produce such amount of polluting agents that would cause a dangerous situation in global scale.

With the development of overcrowded industrial highly developed cities, which put huge amounts of pollutants into surrounds, the problem has become more and more dangerous. Today our planet is in serious danger. Acid rains, global warming, air and water pollution, and overpopulation are the problems that threaten human lives on the Earth.

In order to understand how air pollution affects our body, we must understand exactly what this pollution is. The pollutants that harm our respiratory system are known as particulates. Particulates are the small solid particles that you can see through rays of sunlight. They are products of incomplete combustion in engines, for example: internal-combustion engines, road dust and wood smoke.

Billions of tons of coal and oil are consumed around the world every year. When these fuels are burnt, they produce smoke and other by-products, which is emitted into the atmosphere. Although wind and rain occasionally wash away the smoke, given off by power plants and automobiles, but it is not enough.. These chemical compounds undergo a series of chemical reactions in the presence of sunlight; as a result we have smog, mixture of fog and smoke. While such pollutants as particulates we can see, other harmful ones are not visible. Among the most dangerous to bur health are carbon monoxide, nitrogen oxides, sulfur dioxide and ozone or active oxygen.

If you have ever been in an enclosed parking garage or a tunnel and felt dizzy or lightheaded, then you have felt the effect of carbon monoxide (CO). This odourless, colourless, but poisonous gas is produced by the incomplete burning of fossil fuels, like gasoline or diesel fuel.

Factories emit tons of harmful chemicals. These emissions have disastrous consequences for our planet. They are the main reason for the greenhouse effect and acid rains.

Our forests are disappearing because they are cut down or burnt. If this trend continues, one day we won't have enough oxygen to breathe, we won't see a beautiful green forest at all.

The seas are in danger. They are filled with poison: industrial and nuclear wastes, chemical fertilizers and pesticides. If nothing is done about it, one day nothing will be able to live in our seas.

Every ten minutes one kind of animal, plant or insect dies out forever. If nothing is done about it, one million species that are alive today may soon become extinct.

And even greater threats are nuclear power stations. We all know how tragic the consequences of the Chernobyl disaster are.

Fortunately, it's not too late to solve these problems. We have the time, the money and even the technology to make our planet a better, cleaner and safer place. We can plant trees and create parks for endangered animals.

We can recycle our wastes; persuade enterprises to stop polluting activities, because it is apparent that our careless use of fossil fuels and chemicals is destroying this planet. And it is now more than ever apparent that at the same time we are destroying our bodies and our future.
 

Questions:

1. When did the problem of pollution become dangerous?
2. What problems threaten human lives on the Earth?
3. Why is air pollution harmful?
4. Is it dangerous to breathe polluted air?
5. What does the burning of fuel and fossil fuels produce?
6. What are the most dangerous pollutants?
7. What is the main reason for the greenhouse effect and acid rains on our planet?
8. Can we solve the problem of environmental protection?

Практическое занятие №22 Работа с документом: WSI Health and Safety documentation (документация по технике безопасности) (чтение, перевод, ответы на вопросы).

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-прочитайте текст

-выполните перевод

-выпишите в тетрадь незнакомые слова с переводом

Air pollution

Large cities with thousands of smoky industrial enterprises appear all over the world today. The byproducts of their activity pollute the air we breathe, the water we drink, the land we grow grain and vegetables on.

Every year world industry pollutes the atmosphere with about 1000 million tons of dust and other harmful substances. Many cities suffer from smog. Vast forests are cut and burn in fire. Their disappearance upsets the oxygen balance. As a result some rare species of animals, birds, fish and plants disappear forever, a number of rivers and lakes dry up.

The pollution of air and the world's ocean, destruction of the ozone layer is the result of man's careless interaction with nature, a sign of the ecological crises.

The most horrible ecological disaster befell Ukraine and its people after the Chernobyl tragedy in April 1986. About 18 percent of the territory of Belarus were also polluted with radioactive substances. A great damage has been done to the agriculture, forests and people's health. The consequences of this explosion at the atomic power-station are tragic for the Ukrainian, Byelorussian and other nations.

Environmental protection is of a universal concern. That is why serious measures to create a system of ecological security should be taken.

Some progress has been already made in this direction. As many as 159 countries - members of the UNO - have set up environmental protection agencies. Numerous conferences have been held by these agencies to discuss problems facing ecologically poor regions including the Aral Sea, the South Urals, Kuzbass, Donbass, Semipalatinsk and Chernobyl. An international environmental research centre has been set up on Lake Baikal. The international organization Greenpeace is also doing much to preserve the environment.

But these are only the initial steps and they must be carried onward to protect nature, to save life on the planet not only for the sake of the present but also for the future generations.

Pollution of water and air is one of the problems millions of people are concerned today. Acid rains, hydraulic power stations, radioactive and other poisonous materials, disposal of wastes became the global disasters. Cars are one of the most harmful and dangerous polluters of air.

In more than a hundred towns and cities the concentration of harmful substances in the air and water is over 10 times the admissible level. Archangelsk is one of the most "dirty" towns of the country. The Nothern Dvina - our main water source is fully polluted with industrial and communal wastes - the result of side-effect in the work of three giant pulp and paper mills. Water is not suitable for drinking.

Another problem is presence of dangerous radioactive military objects and cosmodrom "Plesetsk". Besides we must remember about ozone holes over our heads. The ozone layer doesn't protect us from dangerous ultraviolet rays any more. They get through the atmosphere causing skin cancer and other diseases.

All these facts make us become more sensitive towards the environment. The trouble is that our local powers don't realize enough the danger of the situation and don't pay much attention and money for construction of cleanser enterprises. Various public organizations and unofficial movement make their best to change official and public opinion on the environmental problems. One of the most famous and strong organizations nowadays is "Green peace". I suppose the solution of the problem requires the cooperation the people's efforts in nature conservation.

The word environment means simply what is around us. Some people live in a town environment; for others, their environment is the countryside.


Water pollution

There is no ocean or sea, which is not used as a dump. Many seas are used for dumping industrial and nuclear waste. This poisons and kills fish and sea animals. "Nuclear-poisoned" fish can be eaten by people.

Many rivers and lakes are poisoned too. Fish and reptiles can’t live in them. There is not enough oxygen in the water. In such places all the birds leave their habitats and many plants die. If people drink this water they can die too. It happens so because factories produce a lot of waste and pour it into rivers. So they poison water.

Most of the pollution in big cities comes from cars and buses. More and more often people are told not to be in direct sunlight, because ultraviolet radiation from the sun can cause skin cancer. Normally the ozone layer in the atmosphere protects us from such radiation, but if there are holes in the ozone layer ultraviolet radiation can get to the earth. Many scientists think that these holes are the result of air pollution.

Both clean air and clean water are necessary for our health. If people want to survive they must solve these problems quickly. Man is beginning to understand that his environment is not just his own town or country, but the whole earth. That’s why people all over the world think and speak so much about ecology.

Since ancient times people have been trying to produce more and more to increase human wealth. Nobody noticed that we were destroying Nature by using it as the source of raw materials, and as the garbage can for our waste. Nature seemed to be boundless and endless... Far from it as it turned out. Millions of cars and smoky factories pollute and spoil the air we breathe in. Pollution is hanging over big cities like an ugly brown cloud. It is hurting our lungs as well as the life of animals, birds and plants.

People need wood and paper, so we cut down our forests. We don't know what to do with waste materials of our industry, so we pour them into water, bury them into soil, shoot them into atmosphere. We pollute the water we drink, and the land we live in. People build nuclear power stations and carry out nuclear tests. As a result, radiation represents one of the main problems nowadays.

The rapid growth of population in the world may turn into another grave problem very soon. The speed with which we are using up our non-renewable resources like oil and gas, is appealing. With the development of our civilization we have become dangerous to the planet and to ourselves. What must we do not to find ourselves in a dirty desert in the near future? This question cannot be ignored.

Some scientists are pessimistic about our problems. They suppose that we have already reached the point of no return. Others are more optimistic and believe that our ecological problems are solvable because more and more people begin to understand how dangerous they are. There is increasing awareness of people of the real state of the planet.

In many countries environmental protection agencies and research centers are set up. Such organizations as "Green Peace" and "Friends of the Earth" try to put pressure upon those governments that do not care for ecology in their countries. The humankind will be able to survive only if we all understand that environmental protection is our universal concern.

Практическое занятие №23 «Safety first /Безопасность превыше всего».

Цель работы: формирование лексических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– значения новых лексических единиц, связанных с тематикой данного этапа и с соответствующими ситуациями общения;

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– вести диалог (диалог–расспрос, диалог–обмен мнениями/суждениями, диалог–побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации) в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства;

– рассказывать, рассуждать о себе, своих планах, своем окружении в связи с изученной тематикой, проблематикой прочитанных/прослушанных текстов; описывать события, излагать факты, делать сообщения;

– создавать словесный социокультурный портрет своей страны и страны/стран изучаемого языка на основе разнообразной страноведческой и культуроведческой информации;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

       Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

       Internet.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

Повторите лексику по заданной теме.

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

Задание: прочитайте и переведите текст.

Порядок  выполнения  задания:

-прочитайте текст

-выполните перевод

-выпишите в тетрадь незнакомые слова с переводом

Safety first

Материал готовится,
пожалуйста, возвращайтесь позднее

The main causes of accidents in the workplace are not dramatic fires and explosions, but very ordinary accidents that can be easily prevented by workers looking out for their own safety and the safety of others.

Many of these accidents are minor, but some cause death or serious injury.

The most common cause of accidents is from slips, trips, and falls, followed by lifting and carrying.

Accidents involving cuts, burns, dropped objects, falling from height, and collisions are also common but often avoidable.

The main preventable measure is safety training.

All employees in the oil and gas industry go through regular safety training courses to encourage a strong safety culture.

For hazardous areas, employees will be issued with Personal Protective Equipment (PPE) which must be worn in signed areas.



Safety boots, hard hats, overalls, gloves, and safety glasses are usually a standard issue.

In addition, ear protectors and special trades' equipment such as welding shields, goggles, and gloves will be issued.

Safety signage has to be followed.

Signs are classified with different shapes and colours to denote whether they are mandatory, warnings, or giving information.

Most signs are independent of language and use standard symbols as ideograms.

The meaning of some of these signs is not always immediately obvious and so they should be learnt.

Following information signs is practised in fire drills where workers must follow signs to safe areas.

Those working offshore will attend special courses on helicopter escape, use of life jackets and survival craft, and escape through smoke.

There are often opportunities for workers to volunteer as fire officers or first aiders, and special training is given.



Safety cultures are different in every country and those workers from countries with a high safety culture may not be sure how to act when they see unsafe conditions or acts where the safety culture is lower.

A good guide is never to intervene unless there is imminent danger, but always to report to your supervisor or to an agreed point of contact.



When workers are assigned particular tasks, it is good practice for supervisors to give toolbox talks.

These are talks at the working area usually at the beginning of a shift.

Supervisors have the opportunity-to point out particular hazards and remind workers of current safety initiatives.

Most tasks will require the supervisor to carry out a generic or a specific risk assessment for a task.

If special hazards are involved, a task may require a Permit to Work, where special procedures may need to be followed.

A permit would be required where there is the risk of exposure to petroleum vapour and a source of ignition such as a welding operation.

Практическое занятие №24 Грамматический практикум.

Цель работы: отработка грамматических навыков.

В результате выполнения практической работы  формируются и закрепляются следующие знания:

– языковой материал: идиоматические выражения, оценочную лексику, единицы речевого этикета, перечисленные в разделе «Языковой материал» и обслуживающие ситуации общения в рамках изучаемых тем;

– новые значения изученных грамматических явлений в расширенном объеме (глагольных форм (видо-временных, неличных), средства и способы выражения модальности; условия, предположения, причины, следствия, побуждения к действию);

– лингвострановедческую, страноведческую и социокультурную информацию, расширенную за счет новой тематики и проблематики речевого общения, понимать тексты, построенные на языковом материале повседневного и профессионального общения, в том числе инструкции и нормативные документы по профессиям НПО и специальностям СПО;

Обучающийся должен использовать приобретенные знания и умения в             практической и профессиональной деятельности, повседневной жизни.

         В результате выполнения практической работы  формируются следующие  умения

 

– понимать относительно полно (общий смысл) высказывания на изучаемом иностранном языке в различных ситуациях общения;

– читать аутентичные тексты разных стилей (публицистические, художественные, научно-популярные и технические), используя основные виды чтения (ознакомительное, изучающее, просмотровое/поисковое) в зависимости от коммуникативной задачи;

– описывать явления, события, излагать факты в письме личного и делового характера;

– заполнять различные виды анкет, сообщать сведения о себе в форме, принятой в стране/странах изучаемого языка, делать выписки из иноязычного текста

      

Оборудование: 

       учебник

       словарь

       тетрадь

       ручка, карандаш.

 

Информационное обеспечение

Основные источники:

Голубев А.П. Английский язык: учебник для студентов учреждений сред. проф. Образования/ А.П. Голубев, Н.В. Балюк, И.Б. Смирнова. – 13-е изд. Стер. – М.: Издательский центр «Академия», 2013. – 336с.

Дополнительные источники:

       Голицынский Ю.Б. Грамматика: Сборник упражнений. – 5-е изд., - СПб.:КАРО, 2016 г.

       https://kopilkaurokov.ru/angliiskiyYazik/prochee/sbornik-zadanii-i-tiekstov-po-anghliiskomu-iazyku-dlia-studientov-1-kursa-piedaghoghichieskogho-kolliedzha

 

Время выполнения – 1 час

Раздел 1.

Проверка теоретической подготовленности по теме практического задания:

 

- построение вопросительных форм предложений в английском языке.

- чем отличается общий вопрос от специального

 

Раздел 2.

Инструктаж

 

Раздел 3

Выполнение задания

 

Задание: Выполните упражнения, данные ниже.

 

Порядок  выполнения  задания:

 

1. Прочитайте текст и письменно переведите 2, 4 абзацы.  My plans for future I would like to talk about my plans for future, because it`s significant to start planning your career beforehand. I study at the Institute of Economics and Entrepreneurship so when I graduate and get my diploma I will be able to find a job in the sphere of business. What kind of knowledge and what traits of character should I have to succeed? These are the questions that people often ask themselves. Nowadays employers demand perfect knowledge, work experience, a range of transferable skills and such qualities as efficiency, punctuality, practicality, creativity and many others. If you want to get a good job, you must convince your employer that you are the best candidate for it. Choosing your future job you should take into consideration your interests, abilities and opportunities. Besides, you should know your employer's requirements. If you want to become a good specialist, to keep your job and to get a promotion, you should be competent. It is a combination of knowledge, skills and behaviour, the ability to perform a specific role. Today executives and managers don't only speak of skills and qualifications of their employees, but of their competencies that measure a person's appropriateness for a particular job. Competence development is a long process that requires training and personal development. Competence grows through experience. The ability to make the right decision is crucial in the world of business. A well-considered decision will lead your team to success; a poor decision can result into failure. A good employee should demonstrate problem-solving capability and think about what is to be achieved and how it is to be achieved. Many companies need people who can work effectively in different countries and cultures. Therefore it is important to know at least one foreign language. A person must remember that the traditions and customs that he or she is used to may be inadmissible in another country. That is why one should be aware of intercultural differences.

2. Найдите в тексте и письменно переведите на русский язык следующие выражения. Efficiency, employer's requirements, qualifications, make the right decision,      result into failure, inadmissible, to succeed, practicality, executives.

3. Соотнесите выражения в левой колонке с их английскими эквивалентами в правой.

Компетенции Навыки Планировать карьеру заранее Профессиональная подготовка Получить повышение Принимать во внимание Способность решать проблемы Соответствие данной работе Хорошо обдуманное решение

 problem-solving capability get a promotion appropriateness for a particular

job

take into consideration skills competencies training well considered decision plan your career beforehand

4. Письменно ответьте на вопросы по тексту. 1. What do employers demand from potential employees? 2. What should you take into consideration apart from your interests and abilities? 3. Why is it important to be competent? 4. Competence grows through experience, doesn`t it? 5. Why is it crucial to make the right decision in the world of business? 6. Is it necessary for a future businessman to know foreign languages? Why?

 5. Поставьте слова в нужном порядке, чтобы получились утвердительные или вопросительные предложения. 1. family/ the/am/my/in/I/oldest 2. sister/me/my/than/younger/is 3. class/who/oldest/the/in/is/the? 4. book/interesting/than/my/more/your/is/book 5. bought/expensive/shop/the/in/watch/most/Peter/the 6. difficult/isn’t/English/as/ Japanese/as  7. weather/better/today/than/much/is/yesterday/the 6. Задайте вопросы к следующим предложениям, начиная со слов, данных в скобках. 1. Anna is tired. (How…?) 2. Sue is watching television. (What…?) 3. They will go home after they do the work. (When…?) 4. They are going on holiday. (When…?) 5. I was at home last Sunday. (Where…?) 6. This is my cup. (Which…?) 7. Fifty people were invited to Helen`s wedding. (How many…?) 8. Sue doesn`t go to work by car. (Why…?) 9. Nicola went on holiday with Joanne. (Who….?) 10. She has taught French for many years. (How long…?)  7. Задайте все типы вопросов к предложениям. 1. They are working in the garden. 2. We will go to New York next year. 3. You have just read this book. 4. They were in many countries. 5. They like playing tennis.

 8. Откройте скобки, используя глагол в  Present Simple, Present Continuous, Past Simple, will or be going to. My cousin`s name (be) Sylvie Dupont. She (live) in Paris and (work) in a café in the centre of the city. At the moment her best friend from England (stay) with her. She (enjoy) her holiday very much. They (visit) museums together. Next week they (see) a film and then they (have) dinner at an expensive restaurant. Last Tuesday they (go) to a disco with some friends of theirs. They (not/ come) home until very late. Sylvie (be) so tired at work that she (spill) some coffee all over a customer. She doesn`t think she (see) him at the café again! In future she (not/ stay) out so late and she (be) more careful while she is serving customers. 9. Прочитайте текст об авторе книг о Гарри Поттере Дж. Роулинг. Выберите наиболее подходящий вариант ответа из предложенных ниже, чтобы заполнить пропуски.

 She (1) __________ born on 31 July 1965. She (2)__________ 7 Harry Potter books and although she says she won't write any more, lots of her fans hope her seventh one won't be her last. She (3) __________ as an English Language teacher in Portugal for a short time in the early 90s. Her books about Harry Potter (4)__________ incredibly successful and so far she (5)__________ more than £500 million from them. She (6)__________ married twice and has two children – one from each marriage.

 Варианты ответов: (1) has been / was / is (2) writes / has wrote / has written (3) has worked / worked / is worked (4) have / have been / has been (5) has made / has make / makes (6) has / has been / was

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Планирование для «Мастер отделочных, строительных и декоративных работ»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Портной

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 617 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 04.02.2022 364
    • DOCX 155.3 кбайт
    • 19 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Тадевосян Аракся Артуровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Тадевосян Аракся Артуровна
    Тадевосян Аракся Артуровна
    • На сайте: 2 года и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 3221
    • Всего материалов: 7

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (английский язык)

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 31 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 19 человек

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 137 человек из 45 регионов
  • Этот курс уже прошли 80 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 65 человек из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Мини-курс

Российское движение школьников (РДШ): воспитательная работа

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Мини-курс

Классики русской педагогической мысли

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Неорганическая химия

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 21 человек из 14 регионов