Инфоурок Другое Другие методич. материалыПортфолио учителя китайского языка

Портфолио учителя китайского языка

Скачать материал

 

Портфолио

 

УЧИТЕЛЯ

Иностранных языков

 

 

Косарева

Елена Сергеевна

 

 

 

 

г. Свободный

2012 год

 

 

 

Оглавление

1.

Раздел 1. Общие сведения об учителе

 - личные данные;

 - копия диплома о высшем образовании;

 - копия удостоверений о повышении квалификации;

 -  копии наград

 

 

 

2.

Раздел 2. Обоснование ведущих идей деятельности педагогического работника                    

 

 

 

3.

Раздел 4. Научно-методическая деятельность:

 - доклады на школьных и городских семинарах;

-  тема самообразования, список литературы, изученной по        данной   теме, отчет по теме самообразования.

 

 

4.

Раздел 5. Приложение

 

 

 

 

 

Раздел 1. Общие сведения о педагогическом работнике

 

Ф.И.О.

Косарева Елена Сергеевна

Дата рождения

13.10.1985 год

Полное наименование учреждения

Муниципальное общеобразовательное бюджетное учреждение гимназия №9  г. Свободного

Адрес:

г. Свободный, ул. Ленина, 84

Занимаемая должность по приказу

учитель китайского и английского языков

Приказ:

Образование

1.            Высшее, ДВГСГА ( Дальневосточная государственная социально-гуманитарная академия)

2.            Цзямусский университет  КНР

 

Специальность

Учитель китайского и   английского языков.

 

Квалификация

 учитель  иностранных языков

Общий трудовой стаж

 

Педагогический стаж

в данном учреждении  2.5  года

 

 

Таблица 1.  Повышение квалификации

 

1.                 Повышение квалификации с 2012-2013 учебного года через курсовую переподготовку

Дата

(сроки)

Где(полное наименование учреждения)

Проблема/тема

Объем часов

Документ, подтвер-ждающий прохож-дение курсов

С 21.11.2012 по 30.11.2012

ГОАУ ДПО Амурский областной институт развития образования

Совершенствование процесса  обучения  иностранному языку на разных этапах современного школьного образования

 

 

 

72 ч.

Удостоверение о повышении квалификации специалистов

27.11.2013

ГОАУ ДПО Амурский областной институт развития образования

Новое поколение учебной литературы по английскому языку: традиции и инновации

6ч.

Сертификат

 

Повышение ИКТ-компетенций

Дата

Где (полное наименование учреждения)

Объем часов

Наличие документа, подтверждающего прохождение курсов

29.11.2012

 

ГОАУ ДПО Амурский областной институт развития образования тема:«Метод проектов»

 

12ч

Сертификат

 

 

 

 

2.                 Выступления, мастер-классы (на заседаниях МО, круглых столах, педсоветах, семинарах, конференциях), проводимые в 2012-2013 учебном году:

Дата

Тема выступления  мастер-класса

На каком мероприятии

Место прове-дения

Уровень (школьный, районный, городской, областной)

30.11.12

«Особенности обучения китайскому языку»

на  курсах повышения квалификации учителей иностранного языка

ГОАУ ДПО Амурский областной институт развития образования

Областной уровень.

 

Достижения воспитанников в 2011/2012 и 2012-2013 учебном году

А) Олимпиады

Название олимпиады

Ф.И. участника

Класс

Уровень проведения

Результат

Всероссийский молодёжный чемпионат по английскому языку

Золотов Никита

4 Б

Всероссийский

призёр

 

 

Б) Конкурсы

Название конкурса

Ф.И. участника

Класс

Уровень проведения

Результат

Областной конкурс по китайскому языку среди школьников

Каратаев Артём

Кардасова Анна

Майданов Денис

Трегуб Евгений

ЛитвиноваВиоллета

5 А

11Б

Областной

Участники

 

В) Конференции

Название конференции

Ф.И. участника

Класс

Тема работы

Уровень проведения

Резуль-тат

Человек. Природа. Общество.

Кардасова Анна

11Б

Сленг в разговорной

компьютерной и биржевой  лексике

городской

призёр

 

 

 

 

 

 

Достижения воспитанников в2013-2014 учебном году.

 

А) Олимпиады

Название олимпиады

 

 

Ф.И участника

 

Класс

 

Уровень проведения

Результат

 

конкурс по китайскому языку среди школьников при кафедре китаеведения БГПУ 

г. Благовещенск

 

 

 

Всероссийские дистанционные Олимпиады для учеников по  английскому

 

 

 

 

Мандыбура Иван

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

областной

 

 

 

 

 

 

призёр (3 место)

 

 

 

 

 

 

 

 

Раздел 2. Обоснование ведущих идей деятельности

педагогического работника

Я – учитель, учитель английского и китайского  языков. И, смею надеяться, хороший учитель. Я совсем не  много лет проработала в школе и считаю, что школе нужен талантливый, творческий  учитель. Ведь только творческий учитель воспитывает творческую личность. Талант, творчество, мастерство... Это очень индивидуальные качества.

  Всю жизнь человек с кого-то берет пример: с родителей, родственников, выдающихся людей, героев, учителей. Да, да. Когда ребенок приходит в школу, идеалом становится учитель. И я думаю, нам, учителям, всегда следует помнить об этом. Мне всегда помнятся слова С.Л. Соловейчика: «Учитель не имеет права быть рядовым, он – да простится мне эта кощунственная мысль – вынужден играть роль прекрасного человека. Однажды принятая на себя роль, исполняется годами и перестает быть только ролью – становится характером. Обыкновенный человек превращается в необыкновенного – учителя». Настоящий учитель, я думаю, должен талантливо «растворяться» в личности каждого ребенка, чтобы стать достоянием этой растущей личности.
  Я с детства была влюблена в английский язык,а когда поступила на иностранное отделение то была просто очарована китайским языком. Бывают же люди, с детства влюбленные в балет, в музыку, в живопись.

Я могу сказать, что английский и китайский языки – это моя профессия и мое хобби. Мои ученики – это мои единомышленники. Они приходят ко мне на урок с желанием общаться, познавать мир посредством другого языка, иной культуры. Мне приятно сознавать, что им интересно на моих уроках.
Идеал учителя как проекция в будущее включается в повседневную работу обучения и воспитания и придает этой несуетливой черновой работе неповторимый и одновременно творческий характер. И я думаю, что именно в процессе превращения  педагогического идеала учителя в его ежедневную деятельность и происходит то, что мы называем педагогическим творчеством. Высокие слова идеала превращаются во вполне реально осязаемые фразы, поступки, обращенные к каждому конкретному ученику. Конечно же, не обходится и без противоречий, но именно существующим педагогическим бытием, повседневной прозой школьной жизни и вызывается потребность творить, искать нестандартные способы решения нескончаемых и вечных педагогических решений.
И еще одним важным аспектом педагогического идеала я считаю эстетический аспект. Ведь как в нашей работе важна гармония целей и средств, композиционная стройность и завершенность, пропорциональность педагогических влияний, их ритмическая организация. Ведь педагогическое действие – это всегда, в конечном счете, духовное переживание. И если его не возникает, то нет и взаимодействия. Причем следует говорить как о переживании учителя, так и о переживании ребенка, т.е. о сопереживании.
Для каждого творчески работающего учителя, по моему глубокому убеждению, важно, чтобы ребенок постоянно чувствовал удовлетворенность от проделанной работы, творческое переживание. Это стало моим эстетическим кредо педагогического идеала.
 Интуиция, вдохновение, удовлетворенность и неудовлетворенность работой, творческое переживание и озарение, одержимость и горение. Вот эти свойства я считаю главными в личности творческого учителя.
У меня прекрасная профессия. Будь моя воля, я назвала бы ее призванием. А в дипломе писала бы: «Призвание – учитель!».
Мне очень понятны и близки слова Д.И. Менделеева о том, что: «…к педагогическому труду надо призывать, как к делу морскому, медицинскому или тому подобным, не тех, которые стремятся только обеспечить свою жизнь, а тех, кто чувствует призвание и предчувствует удовлетворение…».

 

На современном этапе в России формируется общенациональная образовательная политика, главная задача которой - достижение современного качества образования, его соответствие актуальным и перспективным потребностям личности, общества, государства.

          Согласно Концепции модернизации российского образования, основным результатом образования должна стать не система знаний, умений и навыков сама по себе, а набор ключевых компетенций в интеллектуальной, общественно – политической, коммуникационной, информационной и других сферах.        

         В своей педагогической деятельности стараюсь следовать главной  цели: на основе познавательной самостоятельности  обучающихся  создать  условия для становления социально успешной личности  через  урочную и внеурочную деятельность по предмету.

         В качестве приоритетных задач  выделяю  следующие:

• знакомить обучающихся с историей , культурой и обычаями страны  изучаемого языка;

• развивать творческое, самостоятельное мышление школьников, формировать компетенции, необходимые для самостоятельного поиска, анализа и оценки информации;

• воспитывать толерантность у своих учеников;

•отстаивать право обучающихся на свободный выбор мнений и убеждений с учетом разнообразия мировоззренческих подходов, ориентировать их на гуманистические и демократические ценности.

          Я работаю над следующей проблемой: «Компьютерные технологии и их роль на уроках английского и китайского  языков»

В последнее время обнаружилась опасная тенденция снижения интереса учащихся к занятиям иностранным языком. Использование традиционных форм обучения привело к тому, что детям стало скучно учиться, у них нет возможности в процессе обучения реализовать свои потребности в самовыражении, самопознании и самоутверждении. Урок направлен в основном на пассивное усвоение предлагаемого учителем материала, заучивание правил, без учета способностей, склонностей, интересов учащихся.

Формирование активной личности невозможно без активности в овладении знаниями. Многое здесь зависит от мастерства учителя. Освободясь от шаблона, можно создать интересные примеры нестандартных форм обучения, что позволит вернуть утраченный интерес к изучению иностранного языка. Учителю нужно в какой-то степени отойти от стандартного урока, внести что-то новое, что могло бы привлечь внимание, активизировать деятельность учащихся, заставить их мыслить, искать, действовать. В последние годы всё чаще поднимается вопрос о применении новых информационных технологий в средней школе. Это не только современные технические средства, но и новые формы и методы преподавания, новый подход к процессу обучения.

Актуальность применения новых информационных технологий продиктована, прежде всего, педагогическими потребностями в повышении эффективности развивающегося обучения, в частности, потребностью формирования навыков самостоятельной учебной деятельности, исследовательского, креативного подхода в обучении, формирования критического мышления, новой культуры. Использование новых технологий в преподавании английского языка обусловлено не только стремлением к новизне, данное обучение также позволяет реализовать личностно ориентированный подход.

Объект исследования – компьютерные технологии в средней школе.

Предмет исследования – компьютерные технологии и их роль на уроках иностранного языка ( китайского и английского) в 2 -7 классах начальной  средней  школы.

Цель данной работы – раскрыть роль применения компьютерных технологий в успешном овладении английским и китайским языком. Для реализации этой цели необходимо решить следующие задачи:

1.     выявить психолого-педагогические особенности детей на  начальном и среднем этапе обучения (2-7 классы);

2.     показать роль компьютера в современной коммуникативной технологии преподавания иностранных языков;

3.     раскрыть многообразие форм применения компьютера, и в частности Интернет-ресурсов на уроках иностранного языка

Очевидно, что тема использования компьютерных технологий в сфере обучения иностранному языку стала объектом всестороннего исследования специалистов сравнительно недавно, однако уже теперь в полной мере ясна ее актуальность и стремительное развитие.

Все более разнообразные ресурсы сети Интернет, а также появление большого количества учебных материалов на CD-дисках, ставят задачу проведения комплексных исследований возможностей и особенностей их применения в учебном процессе.

 

 

Важную роль в обучении иностранному языку играет методическое обеспечение: учебно-методические и наглядные пособия, дидактический материал, технические средства обучения, поэтому постоянно работаю над пополнением учебного материала в кабинете, над созданием банка разноуровневых заданий по каждому классу, по каждой теме.

По английскому языку преподавание ведется  по УМК издательства «Просвещение».

          По китайскому языку  преподавание ведётся  по учебнику под редакцией : Иоффе Т.В., Кравец Ю.Л

         Основанием для выбора послужило наличие разработанных рабочих программ, методических пособий для учителя, учебников, контролирующих материалов.

          Учебно-методический комплекс отвечает следующим требованиям:

1. Соответствует стратегии модернизации содержания образования – федеральному компоненту образовательных стандартов первого поколения.

2. Соответствует современному уровню базовой науки

3.Соответствует возрастным особенностям обучающихся, их познавательным интересам и возможностям.

4. Обеспечивает преемственность содержания.

5. Раскрывает межпредметные связи.

      Учебники входят в федеральный перечень пособий, прошедших экспертизу, рекомендованных Минобрнауки РФ к использованию в образовательном процессе.

      Используя в работе данные УМК, изменяя и дополняя их в соответствии с возможностями учащихся, добиваюсь положительных результатов в создании условий для самореализации и саморазвития учащихся.

       В целях усиления практической направленности процесса обучения, урок поддерживаю элективными  ресурсами по китайскому языку  видео курс « Весёлый китайский» и видео и аудио курс « учите со мной китайский язык», а так же курс  видео фонетики  скаченный с китайского государственного образовательного канала  CCTV « Уроки китайского языка», предусмотренными учебным планом из количества часов школьного компонента.  А так же электронные ресурсы по английскому языку:  Starlight  видео и аудио курс, а так же аудио курс   УМК Верещагина и Притыкина для начальной школы ( с 2 по 4 классы).

На уроках английского и китайского языков , в ходе занятий элективного курса  мною используются цифровые образовательные продукты: иллюстративные материалы, обучающие и контролирующие программы, электронные учебники, сайты Интернет.

 Большое значение в моей педагогической практике  имеет использование информационно- коммуникационных технологий на уроках иностранного языка . В сфере гуманитарных наук компьютер, конечно не способен полностью заменить преподавателя, но имеет большое значение для оптимизации учебного процесса и служит универсальным техническим средством. В своей практической  работе использую следующие типы образовательных программ:

1. Классические компьютерные презентации.

2. Программы для повторительно - обобщающих уроков.

3. Видеофильмы

4. Интелектуальные компьютерные  задания (  игры, викторины , ребусы и кроссворды).

Владея информационными технологиями на уровне «Уверенный  пользователь», мною  сформирован банк мультимедийных  материалов, позволяющих разнообразить урок элементами аудиовизуального ряда. Это диски с видео и аудио уроками по китайскому и английскому языку, научно познавательные фильмы о странах и культуре изучаемого языка.  Материалы банка используются обучающимися в ходе самоподготовки и самоконтроля знаний и умений по предмету.

Систематическое использование ПК позволяет повысить производительность урока, преподавание  китайского и английского языков сделать более наглядным, строить процесс общения с учениками на принципах педагогики сотрудничества.

 Также в своей преподавательской деятельности  использую компьютерные  программы и обучающие диски

   при обучении иностранным языкам, именно  эта технология, её изучение стало темой для  самообразования.  

Данная технология  позволяет  при правильной организации занятий, под  руководством  учителя, направить учащихся на самостоятельную деятельность. Результатом которой будут – новые знания, умения, навыки , развитие мыслительной деятельности. 

 

 Таблица 2. Успеваемость и качество знаний по английскому языку

 

2 А класс

2 Б класс

3 А класс

3 Б класс

4 А класс

4 Б класс

 

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

английский

2011-2012

100

93,6

100

66,7

100

84,5

100

95,3

100

90,5

100

83,5

английский

2012-2013

100

100

100

100

100

89,8

100

100

100

93,5

 

 

Таблица 2.1. Успеваемость и качество знаний по китайскому языку

 

 

     5 А класс

5 Б класс

6 А класс

6Б класс

 

 

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

китайский

2011-2012

100

93,6

100

100

 

 

 

 

китайский

2012-2013

100

100

100

100

100

99,8

100

84,9

 

     7 А класс

7 Б класс

 

Успеваемость

%

качества

Успеваемость

%

качества

китайский  2013-2014

(первое полугодие)

100

93,6

100

100

 

 

3. Создание учителем условий для приобретения обучающимися позитивного социального опыта.

         В 2012 году  я стала руководителем 5Б класса. Воспитательная  работа в этом учебном  году была направлена  на достижение воспитательной цели:  адаптации пятиклассников в средней школе, создание условий для формирования сплоченного коллектива. Итоги жизнедеятельности  класса показали правильность выбранных ориентиров. Удалось в полной мере реализовать поставленную цель и задачи. В целом классном коллективе сложилось позитивное отношение к школе и учителям. Практически все обучающиеся направлены на сознательное приобретение знаний.

Учащиеся хорошо относятся друг к другу, межу одноклассниками сложились дружеские отношения, хотя в классе можно выделить группы по склонностям и интересам. В классе наблюдается здоровая борьба за лидерство, учащиеся умеют организовываться для решения поставленных перед ними задач.

         Коллектив  сплочённый, с устоявшимися традициями, на это указывают психологические исследования, проводимые совместно с  школьным психологом.

Одной  из главных задач как классного руководителя стало   развитие учебной мотивации. Благодаря психологическим исследованиям было выявлено, что большая часть ребят учатся не ради получения знаний, а ради получения высокой отметки.

Необходимо было решить эту проблему, используя различные формы и методы, совместно с родителями повышать мотивацию обучающихся. Одной из форм являются классные часы, проводимые совместно с родителями. Классный час «Давайте учиться вместе!» был проведён в начале  5 класса после традиционного консилиума, который помог определить «болевые точки и затруднения» .

Такие классные часы стали традиционными, темы для них подсказывали как ребята, так и родители: «Учиться – это здорово и  интересно!», «Как подготовиться к своему первому  экзамену», «Виртуальное общение благо это или зло?!» и другие.

Активную роль в жизни класса играют родители . Постоянная связь с классным руководителем, участие в классных и общешкольных мероприятиях приносят свои плоды. Важным элементом профессиональной деятельности педагога считаю  работу с родителями. Она носит системный характер и реализуется через различные виды деятельности: образовательную, воспитательную, управленческую.

 С родителями осуществляю непосредственное сотрудничество. Приобщаю их к школьной жизни своих детей. Родители помогают в проведении мероприятий, организуют досуг учащихся, сами являются активными участниками различных школьных дел.  Регулярно (в соответствии с планом) провожу родительские собрания, где знакомлю родителей не только с итогами успеваемости, поведением детей, но и читаю лекции на темы воспитания, даю советы, провожу мониторинги, которые позволяют составить определенную картину жизни ребенка в семье, выявить уровень его воспитанности для того, чтобы направить свои усилия на воспитание в нем положительных качеств.

В классе  построена система самоуправления  - ребята разделены на группы по интересам. Учитываются их индивидуальные способности, увлечения, возможности – учебная группа, дежурный сектор, ред. коллегия.

С помощью «Мозгового штурма» определяются наиболее интересные темы внеклассных мероприятий.  Командир класса и староста руководят работой актива класса. Группы меняются каждые полгода. Это позволяет каждому проявить свои возможности, почувствовать себя нужным и значимым.

Традиционными стали следующие  мероприятия: «Новогодние встречи», для которых пишется совместно с ребятами  сценарий, а на последнем праздничном классном часе, который стал уже традиционным «Прощай, учебный год!» награждается не только каждый ребёнок в определённой номинации, но и родители, принявшие активное участие в жизни школы и класса.

         Класс всегда принимает активное участие в акции «Милосердие», ребята собирают игрушки, школьные принадлежности детским  домам и благотворительному центру « Лада». Традиционным делом нашего класса стала подготовка подарков для солдат срочной службы.

Проводятся  классные часы «Моя мама лучше всех!»  (мероприятие было приурочено ко Дню матери, где каждый ребёнок рассказывал о своей маме), «Расскажи мне о себе», «Моё портфолио»  (каждый ученик в классе с первого класса ведёт индивидуальное портфолио, где фиксирует все свои победы и достижения).

Это время, когда происходит не только физиче­ское созревание человека, но и интенсивное формирование личности, рост интеллектуальных и моральных сил и возможностей, становление характера. Ученик рассматривается как целостная личность со всеми прису­щими ему талантами - в когнитивной, аффективной, нормативной и экс­прессивной формах. Главная особенность подросткового возраста - широта познава­тельных интересов. Программа  развитие детей  осуществляться по восьми направлениям. 

 Программа предусматривает организацию взаимодействия классного руководителя  и детей с учётом принципов индивидуализации и дифференциации, оптимальной реализации возможностей детей.

Ведущим средством воспитания стала  технология воспитания общественного творчества в условиях коллективно – творческих дел (КТД).

 

 

 

Работа ведётся по следующим направлениям:

Актуальные сферы жизнедеятельности

Название направления

1.Учение (содействие школьникам в освоении образовательных программ);

2.Общение (обеспечение в ученическом коллективе позитивных межличностных отношений);

3.Труд и творчество (содействие формированию потребностей в творческой деятельности, самоорганизации);

4.Экология (развитие ответственности детей в решении экологических проблем);

5.Здоровье и спорт (содействие в приобретении практических и теоретических знаний, умений и навыков, обеспечивающих сохранение и укрепление здоровья);

6.Патриотизм (воспитание патриотических чувств, содействие приобретению опыта гражданского поведения);

7.Досуговая деятельность (пропаганда полезного отдыха);

8. Безопасность (профилактика детского дорожного травматизма, пожарная безопасность и др.)

1. «Быть отличником хочу!»

 

2. «Вырастим себе друзей»

 

 3. «В царстве красоты»

 

 4. «Живое рядом»

 

5. «Здоровому всё здорово»

 

 

6. «Я – Россиянин»

7. «Праздник для души»

 

8.«Азбука безопасного поведения»

 

Класс – это миниатюрное государство со своими законами, традициями, правилами, даже армией, и очень важно, не нарушая суверенитета, помочь этому государству выйти на международный уровень и добиться признания, при этом, не забывая об отдельных гражданах.

И только классному руководителю, уважающему законы этого государства, это под силу.

 

Раздел  3   Научно-методическая деятельность

 

1.    Цели первой ступени обучения

В процессе обучения по курсу “English ” под редакцией Верещагиной И.Н и Притыкиной Т.А (во 2 – 4 классах) важно реализовать следующие цели:

- формирование умений общаться на английском языке с учетом речевых  возможностей, потребностей и интересов младших школьников: элементарных коммуникативных умений в говорении, аудировании, чтении и письму;

- развитие личности ребенка, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения; мотивации к дальнейшему изучению английского языка на последующих ступенях школьного образования;

- обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления  в дальнейшем психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;

- освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на английском языке: формирование некоторых универсальных лингвистических понятий (звук, буква, слово, предложение, части речи, интонация и т.п.), наблюдаемых в родном и английском языках;

- приобщение к новому социальному опыту с использованием английского языка: знакомство с миром их зарубежных сверстников, с некоторыми обычаями страны изучаемого языка, с детским пе­сенным, стихотворным и сказочным фольклором на английском языке, с доступными учащимся про­изведениями детской художественной литературы на английском языке; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;

- формирование речевых, интеллектуаль­ных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений;

- развитие эмоциональной сферы детей в процессе обучающих игр, учебных спектаклей с использованием английского языка;

- приобщение младших школьников к ново­му социальному опыту за счет проигрывания на английском языке, различных ролей в игровых ситуациях, типичных для семейного, бытового, учебного общения.

Требования к уровню подготовки, оканчивающих начальную школу

 

В результате обучения английскому языку в начальнгой школе ученик должен:

знать/понимать

-       Алфавит, буквы, основные словосочетания, звуки английского языка;

-       Особенности интонации основных типов предложений;

-       Название страны – родины английского языка, ее столицы;

-       Имена наиболее известных персонажей английских детских литературных произведений;

-       Наизусть рифмованные произведения детского фольклора, доступные по форме и содержанию.

 

уметь:

в области аудирования:

-       Понимать на слух речь учителя, одноклассников, основное содержание облегченных, доступных по объему текстов, с опорой на зрительную наглядность;

в области говорения

-       Участвовать в элементарном этикетном диалоге (знакомство, поздравление, благодарность приветствие);

-       Расспрашивать собеседника, задавая простые вопросы(Кто? Что? Где? Когда?) и отвечать на них;

-       Кратко рассказывать о себе, своей семье, друге;

-       Составлять небольшие описания предмета, картинки (о природе, школе) по образцу;

в области чтения

-       Читать вслух, соблюдая правила произношения и соответствующую интонацию, доступные по объему тексты, построенные на изученном языковом материале;

-       Читать про себя, понимать основное содержание доступных по объему текстов, построенных на изученном языковом материале, пользуясь в случае необходимости двуязычным словарем;

в области письма и письменной речи:

-       Списывать текст, вставляя в него пропущенные слова в соответствии с контекстом;

-       Писать краткое поздравление с опорой на образ

 

 

 

Цели второй ступени обучения

В процессе обучения по курсу "Китайский язык" в 5-7-х классах реализуются следующие цели.

Развивается коммуникативная компетенция на китайском языке в совокупности ее состав­ляющих — речевой, языковой, социокультур­ной, компенсаторной, учебно-познавательной, а именно:

речевая компетенция — формируются ком­муникативные умения в говорении,аудировании, чтении, письме;

языковая компетенция — накапливаются новые языковые средства, обеспечивающие воз­можность общаться на темы, предусмотренные стандартом и примерной программой для данно­го этапа;

социокультурная компетенция — школь­ники приобщаются к культуре и реалиям страны, говорящей  на китайском языке, в рамках более широкого спектра сфер, тем и ситуаций обще­ния, отвечающих опыту, интересам учащихся 10-15 лет, соответствующих их психологическим особенностям; развивается их способность и го­товность использовать китайский язык в реаль­ном общении; формируется умение представлять свою собственную страну, ее культуру в услови­ях межкультурного общения посредством озна­комления учащихся с соответствующим страно­ведческим, культуроведческим и социолингвис­тическим материалом, широко представленным в учебном курсе;

компенсаторная компетенция — развива­ются умения в процессе общения выходить из затруднительного положения, вызванного не­хваткой языковых средств за счет перефраза, ис­пользования синонимов, жестов и т. д.;

учебно-познавательная компетенция — развиваются желание и умение самостоятельно­го изучения китайского языка доступными им способами (в процессе выполнения проектов, че­рез интернет, с помощью справочников и т. п.), развиваются специальные учебные умения (пользоваться словарями, интерпретировать ин­формацию текста и др.), умение пользоваться современными информационными технология­ми, опираясь на владение английским языком.

Продолжается    развитие    и    воспитание школьников средствами предмета "Иностранный язык": понимание учащимися роли изучения языков международного общения в современном по­ликультурном мире, ценности родного языка как элемента национальной культуры; осознание важности китайского языка как средства позна­ния, самореализации и социальной адаптации; воспитание толерантности по отношению к иным языкам и культуре.

 

 

 

 

Содержание образования в 5-7 классах

1. Речевая компетенция

1.1. Предметное содержание устной и письменной речи

Предметное содержание устной и письменной речи, предлагаемое в авторской программе, пол­ностью включает темы, предусмотренные стан­дартом по иностранным языкам. Ряд тем рас­сматривается более подробно.

Учащиеся учатся общаться в ситуациях соци­ально-бытовой, учебно-трудовой и социально-культурной сфер общения в рамках следующей тематики:

Я, моя семья, мои друзья. Члены моей семьи (внешность, черты характера, профессии, хобби). Взаимоотношения в семье. Семейные праздники. Дом. Помощь по дому. Покупки. Еда. Моя одеж­да. Молодежная мода. Здоровый образ жизни: по­сещение врача, спорт, правильное питание, отказ от вредных привычек. Характер и увлечения дру­зей. Взаимоотношения с друзьями.

Мир моих увлечений. Любимые занятия и раз­влечения (спортивные занятия, чтение, телевиде­ние, участие в викторинах и конкурсах, компью­тер, интернет). Животные на воле и в неволе. Пу­тешествия.

Школьное образование. Школьная жизнь: вза­имоотношения между учителями и учениками, между учащимися, правила поведения в школе, наказания, школьная форма. Учебные предметы и отношение к ним. Школьная жизнь зарубеж­ных сверстников: типы школ, учебные предметы. Каникулы. Международные школьные обмены. Выбор профессии. Роль английского и русского языков в современном мире.

Мир вокруг меня. В городе и за городом. Ори­ентация в городе. Транспорт. Достопримечатель­ности родного города. Средства коммуникации (телефон, компьютер). Будущее нашей планеты: техногенные катастрофы, научно-технический прогресс.

Страна / страны изучаемого языка и родная страна. Географические и природные условия, погода, население, столица, денежные единицы. Некоторые праздники и традиции. Выдающиеся люди и их вклад в мировую культуру.

 

 

 

 

 

2.   «методика обучения лексике и грамматике китайского языка»

 

 

Методическое обоснование

       При обучении китайскому языку широко используется коммуникативный подход, который подразумевает комплексное использование обучения всем видам речевой деятельности на основе развития устной речи. Этот метод позволяет максимально стимулировать языковую активность и творчество обучаемых на уроке, обучать говорению путем говорения. Именно этот метод обеспечивает достижение основной цели – научить пользоваться китайским языком как средством общения. Вместе с тем, для реализации этого метода необходимо правильно решать проблему соотношения между обучением языку и обучением речевой деятельности. Преподаватель  должен суметь обеспечить эффективное овладение учебным материалом, как в языковом, так и в коммуникативном плане – совместить обучение языку и речевой деятельности. Во всех видах деятельности необходимо придерживаться системы: объяснение – тренировка – контроль усвоения. Объяснение необходимо вести на родном языке. Обязательно следует, вводя новый лексический и грамматический материалы, проводить его первичное закрепление – сделать несколько подготовительных упражнений. При введении новой лексики необходимо дать грамматическую и семантическую характеристики слова, границы его употребления, объяснить, как оно ведет себя в предложении. При введении новых слов целесообразно объединить их по группам в зависимости от их грамматических особенностей и напомнить при этом известные слова и словосочетания этих групп. Введение и закрепление грамматического материала должно проводиться на усвоенной лексике. Первичное закрепление нового грамматического материала проводится на уже знакомой лексике с тем, чтобы внимание обучаемых было сосредоточенно на новом грамматическом материале. Объяснение преподавателя должно быть четким, кратким, сопровождаться заранее подготовленными примерами.

Из всего выше перечисленного следует сделать вывод, что в обучение лексике следует включить:

·       первичное ознакомление (с использованием звукозаписи);

·       активизация лексики в примерах (слово – словосочетание – предложение);

·       выполнение упражнений на аудирование;

·       выполнение упражнений;

·       двусторонний перевод;

·       обязательный контроль усвоения лексики.

 

Обучение грамматическому материалу подразумевает:

·     ознакомление с грамматическими явлениями, конструкциями (опорный конспект с примерами);

·     активизация грамматических конструкций в примерах (выполнение упражнений с разбором и комментариями);

·     выполнение упражнений на самостоятельной подготовке (устно и письменно);

·     выполнение упражнений на аудирование;

·     обязательный контроль усвоения лексико-грамматического материала.

Рассмотрим обучение лексико-грамматическому материалу на примере темы: «Обозначение цвета. Вопрос ….. 是什么颜色的?».

Данная методическая разработка может использоваться преподавателями в процессе обучения учащихся лексико-грамматическому материалу.

 

Обучение лексике.

1.     Первичное ознакомление с лексикой по теме «Цвета» проводится с использованием звукозаписи и презентации.

Для обозначения цвета в китайском языке употребляются следующие качественные прилагательные:

Иероглиф

Транскрипция

Значение

颜色

yánsè

цвет

白的

báide

белый

黑的

hēide

черный

蓝的

lánde

синий

红的

hóngde

красный

黄的

huángde

желтый

绿的

lüde

зеленый

灰的

huīde

серый

棕色的

zōngsède

коричневый

彩色的

căisède

разноцветный

粉红的

fĕnhóngde

розовый

 

(суворовцы повторяют хором за диктором лексику по теме со зрительной опорой).

2.     Активизация лексики в примерах:

·       Переведите с китайского языка на русский язык:

白的猫,红的书包,黑的狗,绿茶,黄的尺子 и т.д.

·       Переведите с русского языка на китайский язык:

красный – красный портфель – нужен красный портфель – суворовцу нужен красный портфель – суворовцу не нужен красный портфель и т.д.

3.     Выполнение упражнений на аудирование (переведите словосочетания в быстром темпе):

синий карандаш; 黄的尺子; белая кошка; 绿茶; красное пальто; 黑的椅子; разноцветные мелки; 红茶; синий мяч; 蓝的钢笔; коричневый стол; 白的猫; серая собака; 红的肉; черный свитер; 灰的书包; желтая линейка; 棕色的猫; зеленое яблоко; 彩色的; синяя ручка; 黑的桌子; черный стул; 红的词典; зеленый чай.

Упражнение на аудирование необходимо использовать и на этапе контроля  усвоения лексики.

4.     Контроль усвоения лексики может происходить различными способами:

·       письменно (иероглифический диктант);

·       устно (перевод словосочетаний на слух с китайского языка на русский язык, с русского языка на китайский язык, перевод словосочетаний в быстром темпе);

·       рекомендуется использовать тестовый контроль (смотри методическое пособие по теме «Сборник лексико-грамматических тестов «Проверь себя»»).

 

 

Обучение грамматике.

1.     Ознакомление с грамматическим материалом по теме: «Обозначение цвета. Вопрос ….. 是什么颜色的?» проводится на базе ранее  изученной лексики по теме «Цвета».

Качественные прилагательные обозначающие цвета в китайском предложении выполняют функции:

·       определения к подлежащему или прямому дополнению:

Ø 绿的苹果不是我的。                  Зеленые яблоки не мои.

Ø 哥哥吃两块黑的面包。             Ст. брат съел два куска черного хлеба.

Ø 奶奶没有棕色的毛笔。             У бабушки нет коричневой кисточки.

·       именной части сказуемого:

Ø 汉俄词典是蓝色的。             Китайско-русский словарь синего цвета.

Ø 妹妹的猫是黑的。                     Кошка мл. сестры черная.

Ø 大学生的粉笔不是彩色的,     Мел студента не цветной, а белый.

是白的。

Вопрос ….. 是什么颜色的?» переводится на русский язык, «какого цвета…..».

- 你的书包是什么颜色的?                   Твой портфель, какого цвета?

- 书包是 黑的。                                    Портфель черный.

- 学员有什么颜色的铅笔?                   Какого цвета у суворовца карандаш?

- 学员有红蓝的铅笔。                        У суворовца красно-синий карандаш.

- 你的钢笔是什么颜色的?                   Какого цвета твоя ручка?

- 我的钢笔是黑的。                            Моя ручка черного цвета.

2.     Активизация грамматического материала в примерах (выполнение переводных упражнений) – смотри Учебник китайского языка (практика речи) Уткин С. Л., 2006г. стр.31-32 упр.20,21.

На этапе активизации целесообразно выполнять данные упражнения устно, это способствует одновременной активизации лексики по теме и совершенствованию произносительных навыков и умений.

3.     Выполнение упражнений на самостоятельной подготовке (устно и письменно). Письменно рекомендуется выполнять переводные предложения  с русского языка на китайский язык.

4.     Выполнение упражнений на аудирование можно использовать как на этапе закрепления грамматического материала, так и на этапе контроля усвоения лексико-грамматического материала с использованием звукозаписи.

·     переведите предложения с китайского языка на русский язык:

1.                 奶奶的狗是什么颜色的? 奶奶的狗是黑的。

2.                 王同志的书包是什么颜色的? 书包是蓝的。

3.                 妹妹爱喝什么茶?妹妹爱喝绿茶,不爱红茶。

4.                 大学生的钢笔是什么颜色的? 钢笔是红蓝的。

5.                 中国人的筷子是什么颜色的? 中国人的筷子是黄的。

6.                 爸爸的汽车是什么颜色的? 爸爸的汽车是灰色的。

7.                 学员有什么颜色的粉笔?学员有彩色的粉笔。

8.                 这是什么颜色的刀子?一把是黑的,第二把是绿的。

9.                 那是什么颜色的桌子?桌子是棕色的。

10.             俄汉词典不是白的,是粉红的。

·     переведите предложения с русского языка на китайский язык:

1.     У ст. брата два словаря: один синий, один зеленый.

2.     Какого цвета твоя собака? Моя собака черная.

3.     Стол учителя, какого цвета? Стол учителя коричневый.

4.     Японская машина, какого цвета? Японская машина серого цвета.

5.     Мамины часы, какого цвета? Мамины часы желтые.

6.     Мл. брат съел четыре зеленых яблока.

7.     Линейка ст. сестры какого цвета? Ее линейка разноцветная.

8.     Вещи врача, какого цвета? Вещи врача синие.

9.     У студента два черных карандаша.

10. Бабушка купила семь коричневых стульев.

5.     Контроль усвоения лексико-грамматического материала:

·     устно (переводные упражнения, упражнения на аудирование с   

использованием звукозаписи);

·     письменно (рекомендуется использовать тестовые задания): составить предложения из разрозненных иероглифов и перевести на русский язык:

1.     我,买, 妈妈,苹果,黄的。

2.     彩色的,有,弟弟,铅笔,他,没。

3.     是,钢笔,那,的,不,蓝色的。

4.     日本的,黑,也,汽车,是。

5.     桌子,棕色的,不,老师,是,白的,的,是。

6.     什么,钢笔,是,你,颜色,的,的?

7.     椅子,的,不,大学生,是,黄的。

8.     还,灰的,他,狗,有。

·     найдите ошибки и исправьте где необходимо:

1.            他也要两块白的手表。

2.            学生有两个钢笔:一个是红的,一个是蓝的。

3.            你喝是什么颜色的茶?

4.            奶奶有三条狗:两条狗是白的,一条是黑的。

5.            弟弟买了一本绿的汉语的课本。

6.            她姐姐吃三个红的苹果。

7.            日本的自行车灰的。

8.            你的本子是什么颜色的?是棕色的。

9.            妹妹画一条黑的狗。

10.        我们不有彩色的粉笔,有粉红的粉笔。

 

 

 

 

 

 

 

Создание ситуации успеха на  моих уроках  как один из способов повышения мотивации учения

 

В.Ф.Шаталов утверждал, что для того, чтобы работа в школе была эффективной, должен сработать эффект «солёного огурца». Главное – создать рассол. Тогда какой бы огурец ни был, плохой или хороший, попав в рассол, он просолится. Как создать такой «рассол»? Что взять за основу? Многие педагоги считают, что главный смысл деятельности учителя в том, чтобы создать каждому ребёнку ситуацию успеха на уроке. Она создаётся путём сочетаний условий, которые обеспечивают успех. Задача учителя состоит в том, чтобы дать каждому ученику возможность пережить радость достижения, осознать свои возможности, поверить в себя. Успех в учении – один из источников внутренних сил школьника, рождающий энергию для преодоления трудностей, желание учиться.

В последнее десятилетие роль и значение английского языка значительно повысились, поскольку английский язык является средством международной коммуникации. В связи с этим перед учителем возникает задача сделать его более доступным  и интересным для каждого ученика.

}  Естественное или реальное общение должно являться органичной частью урока  иностранного языка.

Общение на уроке:

А) Естественное (реальное):

-официальное (I am on duty today. Can I go to the blackboard?)

-личное (Happy birthday! Are you ill?)

Б) Смоделированное:

-в вероятных учебных ситуациях (Buying some food)

-в невероятных учебных ситуациях (Astronauts meet aliens and tell them about life on the Earth).

 

 

Реальное общение в классе необходимо постоянно стимулировать

Необходимо:

·       языковое окружение,

·       постоянный мониторинг,

·       ситуация успеха

Потенциал реального общения огромен и не ограничивается изучением единиц классного обихода.

Учащиеся должны уметь решать реальные коммуникативные задачи.

Причем решать эти задачи нужно так, как это принято в англоязычном культурном окружении

 

Ситуации реального общения возникающие на уроке:

·       Поприветствовать детей

·       ( Hello, everyone! Hi there!)

·       Представиться

·       ( Let me introduce myself!)

·       Рассказать смешную историю, которая неожиданно пришла на ум

·       (I’ve just remembered a story…)

·       Посоветовать ученику обратиться к словарю

·       (You’d better look it up in the dictionary.)

·       Разбить учащихся на группы

·       ( Split into two groups, please.)

·       Попросить поднять упавшую ручку

·       ( Could you possibly pick up that pen for me?)

·       Попросить закрыть окно/дверь

·       ( Will you close the door, please?)

·       Поинтересоваться какое настроение у учащихся

·       (How are things?)

·       Попросить выйти к доске

·       (Will you come out to the display, please.)

·       Попросить принести мел

·       (Go and get some chalk, please.)

·       Призвать класс к порядку

·       ( Silence! May I have your attention, please.)

·       Попросить собрать работы/ дневники

·       ( Collect your works, please.)

·       Пожурить за невыполнение задания

·       ( How disappointing!)

·       Похвалить ученика за хороший ответ

·       ( How clever of you!)

 

 

·       Сделать общение более реальным помогают междометия.

·       Учитель должен выражать свои эмоции так, как это принято в иноязычной культуре:

·       Wow!            ( кла-а-асс!),

·       Oops !          ( ой! Не получилось!),

·       Yuppie !       ( ура!),

·       Yuk!             (фу!).

·       Ouch !          (ой! Больно!)

 

 

 

 

 

 

 

Ситуация успеха

Ситуация успеха- очень важный фактор стимуляции общения на уроке. Учитель,  в принципе,  не имеет права на плохое настроение, головную боль и повышенное давление.

Урок – время мобилизации всех жизненных сил.

 

                         Какие формы стимулирования применять в учебной работе?

1. Стимулы первого порядка
«Как поощрение деятельности учащихся»

·        Оценка

·        Яркая образная, эмоциональная  речь учителя

·        Словесная похвала (Молодец! Умница!)

·        Перспективы

·        Организация коллективной деятельности

·        Разноуровневые задания

·        Усложнение заданий (креативный уровень)

·        Сравнение успехов ученика с его прежними

·        Анализ учебных результатов учителем

·        Положительный пример

·        Стимулы второго порядка
«Создание условий, при которых дети работают с наибольшей эффективностью и наименьшими затратами»

·        Занимательная ситуация

·        Дозированное домашнее задание

·        Познавательная игра

·        Использование элементов соревнования

·        Концентрация внимания на промежуточных успехах учащегося

·        Креативная минутка

·        Оценка достижения учащегося на родительском собрании

·        Громкая демонстрация итогов деятельности ученика

·        Проблемно-поисковая ситуация

·        Опора на анализ жизненных ситуаций

·        Стимулы третьего порядка
«Своевременная оценка деятельности учащихся»

·        Контролируемое доверие

·        Задание практического характера

·        Юмористическая минутка

·        Запись благодарности в дневник

·        Взаимоконтроль

·        Учебная дискуссия

·        Выставка лучших работ учащегося по итогам урока

·        Рейтинг по результатам учебной деятельности в классе и на параллели

·        Решение задач и проблем профессиональной направленности

·        Рецензия товарища на результат учащегося

 

 

Суть ситуации успеха в том, чтобы на деле воплощать веру в возможность решения тех задач, которые ставятся на уроке.

 Принцип «ты можешь выразить это по- английски ( даже если не помнишь грамматику и лексику)»- один из основополагающих принципов ситуации успеха.

В  переживании   ситуации   успеха   особенно   нуждаются   учащиеся, испытывающие определенные затруднения в учении. В связи  с  этим  необходимо подбирать такие задания,   с  которыми  учащиеся  этой  категории  могли  бы справиться без особых затруднений и лишь потом переходить  к  более  сложным упражнениям. В опыте передовых  учителей  с  этой  целью  используются так называемые сдвоенные  задания,  где  первое  подготавливает   к  выполнению более сложного задания.

 

С чего начинается успех?

 

·        Успех начинается с признания детьми права учителя учить.

·        Психологический климат, обстановка жизнерадостности, организация деятельности учащихся на уроке, разумное сочетание репродуктивных и творческих методов – важные компоненты залога успеха на уроке.

·        Предвкушение необычности, способности учителя удивлять, приносить элемент романтичности играют важную роль.

·        Необычное начало урока.

 

Что ведёт к успеху?
1. Нетрадиционные формы урока:

·        Урок – диалог, урок – соревнование

·        Уроки – консультации

·        Уроки с групповыми формами работы

·        Уроки – творчества

·        Уроки – аукционы

·        Уроки – конкурсы

·        Уроки - игры

2. Нетрадиционные формы обучения

·       Интегрированные занятия, объединённые единой темой или проблемой.

·       Комбинированные (лекционно –семинарские и лекционно – практические) занятия, способствующие длительной концентрации внимания и системному восприятию учебного материала

·       Проектные занятия, направленные на воспитание культуры сотрудничества и культуры умственного, учебно-продуктивного и творческого труда.

 

 

Психолого-педагогический аспект успеха

С психологической точки зрения успех –  это переживание состояния  радости,  удовлетворение  оттого,  что  результат,  к которому  стремилась  личность  в  своей  деятельности,  либо  совпал  с  ее ожиданиями,  надеждами,  либо  превзошел  их.  На   базе   этого   состояния формируются  новые,  более  сильные  мотивы  деятельности,  меняются  уровни самооценки, самоуважения. В том случае,  когда  успех  делается  устойчивым, постоянным, может начаться своего  рода  реакция,  высвобождающая  огромные, скрытые до поры возможности личности.

С педагогической точки зрения ситуация успеха – это такое целенаправленное, организованное сочетание условий, при которых создается возможность достичь значительных результатов в деятельности как отдельно взятой личности, так и коллектива в целом.    С педагогической точки  зрения  успех  –  это  достижение  значительных результатов в деятельности, как отдельно взятой личности, так  и  коллектива в целом.

 

Ситуация успеха и ее типы:

 

·       Неожиданная радость

·       Общая радость

1. Неожиданная радость.    

·        Неожиданная радость – это чувство удовлетворения от того, что результаты деятельности ученика превзошли его ожидания. С педагогической точки зрения неожиданная радость – это результат продуманной, подготовленной деятельности учителя. Учитель должен осознавать свою сопричастность к успеху, осмысливать творческое начало в своей деятельности, должен быть убежден в правильности применяемых методов. Трудно говорить о каких-то специальных приемах создания неожиданной радости. Но что-то общее все-таки существует. Можно выявить определенные закономерности, разработать своеобразные алгоритм педагогических действий.

2.   Общая радость

·        Общая радость состоит в том, что  бы  ученик  достиг  нужной  для  себя реакции коллектива. Она может быть подготовленной учителем  или  спонтанной, заметной или незаметной.    Общей радостью считают  только  те  реакции  коллектива,  которые  дают возможность ребенку  почувствовать  себя  удовлетворенным,  стимулируют  его усилия. Общая радость – это прежде всего эмоциональный отклик окружающих  на успех члена своего коллектива.    Радость тогда в радость, когда она воспринимается с  остротой  новизны, когда к ней нет привыкания, когда она доказывает рост ребенка, его прорыв  к лучшему.

 

Некоторые приемы “неожиданной” радости:

·        Прием “Лестница” или “Встань в строй”.               

        Речь идет о ситуациях, когда учитель ведет  воспитанника  поступательно вверх,   поднимаясь   с   ним   по   ступеням    знаний,    психологического самоопределения,      обретения веры в себя и окружающих.                                   

·        Прием “Даю шанс”.         

     Подготовленные педагогические ситуации, при  которых  ребенок  получает возможность неожиданно раскрыть для  самого  себя  собственные  возможности. Подобные  ситуации  учитель  может  и  не  готовить   специально,   но   его воспитательный  дар  проявится  в  том,  что  он  этот  момент  не  упустит, правильно его оценит, сумеет его материализовать.

Алгоритм:

·        1 шаг: Психологическая атака. Суть  состоит  в  том,  чтобы  переломить состояние психологического напряжения.  Создание  условий  для  вхождения  в эмоциональный контакт.  

·        2  шаг:  Эмоциональная  блокировка.   Суть   состоит   в   том,   чтобы локализовать, заблокировать состояние обиды, разочарования,  потери  веры  в свои силы.    Самое главное – помочь ученику переосмыслить свой  неуспех,  найти  его причину  с  позиции:  “неуспех  –  случаен,  успех  –  закономерен.”   Важно переориентировать с пессимистической оценки событий на оптимистическую.   

·        3 шаг: Выбор главного направления. Необходимо установить не только очаг психологического   напряжения   личности,   но   и   определить   пути   его нейтрализации.   

·        4 шаг: Выбор  разных  возможностей.  Необходимо  создать  условия,  при которых ученик,  для  которого  создается  ситуация  успеха,  имел  примерно равные возможности проявить себя по сравнению с одноклассниками.   

·        5 шаг: Неожиданное сравнение.

·        6 шаг: Стабилизация. Суть заключена в том, что приятная для  отдельного учащегося общая реакция удивления не   оказалась   единственной,   чтобы    неожиданная    радость трансформировалась в сбывшуюся. 

 

Некоторые приемы “общей радости:

·        Прием “Следуй за нами”.    

            Смысл состоит в том, чтобы разбудить дремлющую мысль ученика, дать  ему возможность обрести радость признания в себе интеллектуальных  сил.  Реакция окружающих будет служить для него одновременно  и  сигналом  пробуждения,  и стимулом познания, и результатом усилий. 

Алгоритм:

·        1 шаг:  диагностика  интеллектуального  фона.  Пробуждение  ума,  когда ребенку хочется догнать ушедших вперед одноклассников.   

·        2 шаг: выбор интеллектуального  спонсора.  Проще,  прикрепить  сильного ученика. Для этого  нужны  побудительные  мотивы,  нужен  взаимный  интерес.

·        3 шаг: фиксация результата и его оценка. Необходимо, чтобы доброе  дело не осталось вне поля зрения детского коллектива, получило бы  его  поддержку и самое главное – желание повторить, развить его. 

 

Мои  Советы:

·        Там, где детей не побуждают придумывать хорошее, они придумывают дурное. Поэтому пусть они придумывают все время. Если не получается – пусть соберутся вдвоем, втроем. Вместе – получится.

·        Дети очень любят импровизировать. Поэтому вся подготовка – от силы десять минут. Нет выступающих и зрителей, в каждом деле участвуют все.

·        Для проведения творческих дел не обязательно самому быть выдумщиком, надо просто поддерживать детей и уважительно относиться к их командирские посты – по очереди. Сегодня – ты, завтра – я. Но всегда вместе.

·        Любое дело не только сообща выполняется, но и организуется.

·        В каждой затее – забота друг о друге и об окружающих людях.

·        Каждое дело надо обсуждать в общем кругу. С этого начинается все.

·        Поменьше замечаний на бегу, побольше серьезных разговоров в тихую минуту. С детьми вообще надо больше разговаривать – меньше придется кричать на них.

·        В общем деле все в ответе за все. И каждый – самый главный.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список литературы

1.     Готлиб О.М. «Практическая грамматика современного китайского языка». М.: Муравей, 2002.

2.     Демина Н.А. «Методика преподавания практического китайского языка». М., 1997.

3.     Методическое пособие «Сборник лексико-грамматических тестов «Проверь себя»».

4.     Пассов Е.И. «Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению». М., 1989.

5.     Уткин С.Л. Учебник китайского языка (практика речи). Уссурийск, 2006.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Портфолио учителя китайского языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Инструктор по туризму

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 666 121 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 03.02.2020 1045
    • DOCX 243.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Павлова Елена Сергеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Павлова Елена Сергеевна
    Павлова Елена Сергеевна
    • На сайте: 10 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5348
    • Всего материалов: 3

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 161 человек из 47 регионов

Курс профессиональной переподготовки

Руководство электронной службой архивов, библиотек и информационно-библиотечных центров

Начальник отдела (заведующий отделом) архива

600 ч.

9840 руб. 5600 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 285 человек из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 850 человек

Курс повышения квалификации

Специалист в области охраны труда

72/180 ч.

от 1750 руб. от 1050 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 35 человек из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 155 человек

Мини-курс

Личностный рост и развитие: инструменты для достижения успеха

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Инновации, инвестиции и развитие транспортной отрасли

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Стратегии B2B маркетинга: от анализа до продаж

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе