Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Презентации / Презентация "Диалог культур при обучении языкам"

Презентация "Диалог культур при обучении языкам"


  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

Термин «диалог культур» приобрел два значения в методике преподавания русског...
Диалог культур – принцип обучения русскому языку как неродному Наиболее распр...
Концептный метод Основывается на работе с концептами: комментариях к ним, объ...
Концепты воля, свобода, тоска, душа, любовь и многие другие могут быть органи...
Так, например, Л.К. Муллагалиева и Л.Г. Саяхова в своем методическом руководс...
Историко-культурологический комментарий Основывается на освещении историческо...
бить баклу́ши бездельничать, ничего не делать Баклуши – это деревянные загото...
Сравнительно-сопоставительный метод Основывается на сравнении как познаватель...
Свой хлеб лучше чужого плова Злой язык разрушает горы Даже курица пьет воду,...
В течение выполнения вышеприведенного задания предполагается также беседа о з...
Цели диалога культур: овладение культурой национального общения; формирование...
1 из 12

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1
Описание слайда:

№ слайда 2 Термин «диалог культур» приобрел два значения в методике преподавания русског
Описание слайда:

Термин «диалог культур» приобрел два значения в методике преподавания русского языка: 1) реальный процесс встречи двух культур, национальных картин мира, который протекает в сознании общающихся между собой носителей этих культур; 2) дидактический термин, обозначающий направленно моделируемый в учебных целях процесс встречи двух культур и на ее основе процесс осознания их общности и своеобразия, глубокого познания своей культуры и проникновения в инонациональную. По определению д.п.н., профессора Е.А. Быстровой

№ слайда 3 Диалог культур – принцип обучения русскому языку как неродному Наиболее распр
Описание слайда:

Диалог культур – принцип обучения русскому языку как неродному Наиболее распространенными способами реализации диалога культур принято считать: концептный метод; метод историко-культурологического комментария; сравнительно-сопоставительный метод. По статье к.ф.н., доцента Колышевой Е.Ю. «Диалог культур как методический принцип организации процесса литературного образования в полиэтнических классах»

№ слайда 4 Концептный метод Основывается на работе с концептами: комментариях к ним, объ
Описание слайда:

Концептный метод Основывается на работе с концептами: комментариях к ним, объяснении их значений, а также значимости для носителей культуры, которой они принадлежат. К методам

№ слайда 5 Концепты воля, свобода, тоска, душа, любовь и многие другие могут быть органи
Описание слайда:

Концепты воля, свобода, тоска, душа, любовь и многие другие могут быть органично включены в упражнения по русскому языку на любые темы. Возможные виды работы с концептами: сопоставление значений концептов путем анализа их употребления (сопоставление пословиц и поговорок разных народов, отрывков литературных произведений ) 2) мини-сообщение учителя или ученика (с использованием наглядных материалов) о значении универсального или специфического концепта в русской культуре и беседа с учащимися; 3) иллюстрирование концепта (в средних классах), создание развернутого сообщения с презентацией (в старших классах) о концепте; и мн. др. К методам Дальше

№ слайда 6 Так, например, Л.К. Муллагалиева и Л.Г. Саяхова в своем методическом руководс
Описание слайда:

Так, например, Л.К. Муллагалиева и Л.Г. Саяхова в своем методическом руководстве к элективному курсу «Русский язык в диалоге культур» предлагают такой вид задания на реализацию концептного метода: Сравните русские и иностранные пословицы со словом «душа» и объясните значение каждой: Русские пословицы: Душа не одежда, наизнанку не вывернешь. Душа не яблоко, ее не разделишь. За чужую душу не распинайся. Иностранные пословицы: Душа человека – стекло: если раз разобьётся, не надейся склеить (татарск.). Чужая душа – бездонный мир (татарск.). Здорова душа – не говори, что болен, здорово тело – не говори, что беден (башкирск.). Если душа не тянет, и кровь не вскипает (бакширск.). К методам

№ слайда 7 Историко-культурологический комментарий Основывается на освещении историческо
Описание слайда:

Историко-культурологический комментарий Основывается на освещении исторической или культурологической информации, связанной с определенными языковыми единицами: словами, словосочетаниями, фразеологизмами, пословицами и поговорками, предложениями и даже текстами. К методам Дальше

№ слайда 8 бить баклу́ши бездельничать, ничего не делать Баклуши – это деревянные загото
Описание слайда:

бить баклу́ши бездельничать, ничего не делать Баклуши – это деревянные заготовки для последующего вырезания из них ложек, мисок и другой кухонной утвари. Бить баклу́ши считалось в Древней Руси самой легкой работой! К методам

№ слайда 9 Сравнительно-сопоставительный метод Основывается на сравнении как познаватель
Описание слайда:

Сравнительно-сопоставительный метод Основывается на сравнении как познавательном принципе. У данного метода 2 цели: 1) выявить специфику изображения чего-нибудь в изучаемой культуре; 2) установить диалоговые отношения. К методам

№ слайда 10 Свой хлеб лучше чужого плова Злой язык разрушает горы Даже курица пьет воду,
Описание слайда:

Свой хлеб лучше чужого плова Злой язык разрушает горы Даже курица пьет воду, глядя на Аллаха И Конфуцию не всегда везло Народ – тело, царь - голова К методам

№ слайда 11 В течение выполнения вышеприведенного задания предполагается также беседа о з
Описание слайда:

В течение выполнения вышеприведенного задания предполагается также беседа о значении слов, указывающих на принадлежность пословиц к иной культуре (с иллюстрациями), а также поиск аналогичных явлений в русской культуре, например: узбекский плов – русские щи – что также осуществляет сравнительно-сопоставительный метод. К методам

№ слайда 12 Цели диалога культур: овладение культурой национального общения; формирование
Описание слайда:

Цели диалога культур: овладение культурой национального общения; формирование культуроведческой компетенции; воспитание толерантности; формирование представления о языке как о национальной картине мира.


Автор
Дата добавления 24.02.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Презентации
Просмотров132
Номер материала ДВ-480470
Получить свидетельство о публикации


Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх