Инфоурок Русский язык ПрезентацииПрезентация "Диалог культур при обучении языкам"

Презентация "Диалог культур при обучении языкам"

Скачать материал
Скачать материал "Презентация "Диалог культур при обучении языкам""

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Инструктор по футболу

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • 1 слайд

  • Термин «диалог культур» приобрел два значения в методике преподавания русског...

    2 слайд

    Термин «диалог культур» приобрел два значения в методике преподавания русского языка: 1) реальный процесс встречи двух культур, национальных картин мира, который протекает в сознании общающихся между собой носителей этих культур; 2) дидактический термин, обозначающий направленно моделируемый в учебных целях процесс встречи двух культур и на ее основе процесс осознания их общности и своеобразия, глубокого познания своей культуры и проникновения в инонациональную. По определению д.п.н., профессора Е.А. Быстровой

  • Диалог культур – принцип обучения русскому языку как неродному Наиболее распр...

    3 слайд

    Диалог культур – принцип обучения русскому языку как неродному Наиболее распространенными способами реализации диалога культур принято считать: концептный метод; метод историко-культурологического комментария; сравнительно-сопоставительный метод. По статье к.ф.н., доцента Колышевой Е.Ю. «Диалог культур как методический принцип организации процесса литературного образования в полиэтнических классах»

  • Концептный метод Основывается на работе с концептами: комментариях к ним, объ...

    4 слайд

    Концептный метод Основывается на работе с концептами: комментариях к ним, объяснении их значений, а также значимости для носителей культуры, которой они принадлежат. К методам

  • Концепты воля, свобода, тоска, душа, любовь и многие другие могут быть органи...

    5 слайд

    Концепты воля, свобода, тоска, душа, любовь и многие другие могут быть органично включены в упражнения по русскому языку на любые темы. Возможные виды работы с концептами: сопоставление значений концептов путем анализа их употребления (сопоставление пословиц и поговорок разных народов, отрывков литературных произведений ) 2) мини-сообщение учителя или ученика (с использованием наглядных материалов) о значении универсального или специфического концепта в русской культуре и беседа с учащимися; 3) иллюстрирование концепта (в средних классах), создание развернутого сообщения с презентацией (в старших классах) о концепте; и мн. др. К методам Дальше

  • Так, например, Л.К. Муллагалиева и Л.Г. Саяхова в своем методическом руководс...

    6 слайд

    Так, например, Л.К. Муллагалиева и Л.Г. Саяхова в своем методическом руководстве к элективному курсу «Русский язык в диалоге культур» предлагают такой вид задания на реализацию концептного метода: Сравните русские и иностранные пословицы со словом «душа» и объясните значение каждой: Русские пословицы: Душа не одежда, наизнанку не вывернешь. Душа не яблоко, ее не разделишь. За чужую душу не распинайся. Иностранные пословицы: Душа человека – стекло: если раз разобьётся, не надейся склеить (татарск.). Чужая душа – бездонный мир (татарск.). Здорова душа – не говори, что болен, здорово тело – не говори, что беден (башкирск.). Если душа не тянет, и кровь не вскипает (бакширск.). К методам

  • Историко-культурологический комментарий Основывается на освещении историческо...

    7 слайд

    Историко-культурологический комментарий Основывается на освещении исторической или культурологической информации, связанной с определенными языковыми единицами: словами, словосочетаниями, фразеологизмами, пословицами и поговорками, предложениями и даже текстами. К методам Дальше

  • бить баклу́ши бездельничать, ничего не делать Баклуши – это деревянные загото...

    8 слайд

    бить баклу́ши бездельничать, ничего не делать Баклуши – это деревянные заготовки для последующего вырезания из них ложек, мисок и другой кухонной утвари. Бить баклу́ши считалось в Древней Руси самой легкой работой! К методам

  • Сравнительно-сопоставительный метод Основывается на сравнении как познаватель...

    9 слайд

    Сравнительно-сопоставительный метод Основывается на сравнении как познавательном принципе. У данного метода 2 цели: 1) выявить специфику изображения чего-нибудь в изучаемой культуре; 2) установить диалоговые отношения. К методам

  • Свой хлеб лучше чужого плова Злой язык разрушает горы Даже курица пьет воду,...

    10 слайд

    Свой хлеб лучше чужого плова Злой язык разрушает горы Даже курица пьет воду, глядя на Аллаха И Конфуцию не всегда везло Народ – тело, царь - голова К методам

  • В течение выполнения вышеприведенного задания предполагается также беседа о з...

    11 слайд

    В течение выполнения вышеприведенного задания предполагается также беседа о значении слов, указывающих на принадлежность пословиц к иной культуре (с иллюстрациями), а также поиск аналогичных явлений в русской культуре, например: узбекский плов – русские щи – что также осуществляет сравнительно-сопоставительный метод. К методам

  • Цели диалога культур: овладение культурой национального общения; формирование...

    12 слайд

    Цели диалога культур: овладение культурой национального общения; формирование культуроведческой компетенции; воспитание толерантности; формирование представления о языке как о национальной картине мира.

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 943 материала в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 24.02.2016 2108
    • PPTX 1.2 мбайт
    • 27 скачиваний
    • Рейтинг: 4 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Нестеренко Юлия Валерьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Нестеренко Юлия Валерьевна
    Нестеренко Юлия Валерьевна
    • На сайте: 8 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 15645
    • Всего материалов: 5

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания предмета «Родной (русский) язык» с учетом реализации ФГОС НОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 234 человека из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 3 167 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания русского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 141 человек из 50 регионов
  • Этот курс уже прошли 479 человек

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания учебного предмета «Родной (русский) язык» в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 105 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 1 199 человек

Мини-курс

Подростковые проблемы: индивидуальный подход

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 365 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 286 человек

Мини-курс

Классики русской педагогической мысли

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психология взаимоотношений, прощения и самопонимания

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 131 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 48 человек