Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Слух обо мне пройдет по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн,
И ныне дикой тунгус, и друг степей калмык.
(А.С. Пушкин«Памятник»)
Работу выполнили:
Филиппов Кирилл, ученик 9 Б класса МОБУ СОШ № 32 г. Якутска,
Филиппова Виктория, ученица 9 Б класса МОБУ СОШ № 32 г. Якутска.
Руководитель работы:
Парилова Оксана Ивановна, учитель русского языка и литературы МОБУ СОШ № 32 г. Якутска.
Пушкин и Якутия
2 слайд
У памятника Пушкина
Деревья на бульваре снова
Полны, как песня, красотой.
Стоит волшебный мастер слова,
Великий Пушкин предо мною.
России сын увенчан славой,
В сердцах народных он живет
Кудрявый, стройный, худощавый
Он устремляет взор вперед.
В Якутии его творенья
Мы изучаем с юных лет.
Они – как зов, как наставленье,
Как брата старшего привет.
Я песням у него учился,
Певец народа своего.
К нему пришел и поклонился
Священный памяти его
Стоит волшебный мастер слова,
Великий Пушкин предо мной.
Деревья на бульваре снова
Полны, как песня, красотой. /Семен Данилов/
3 слайд
Пушкин и якутская литература
На всем протяжении своего развития якутская литература испытывала на себе благотворное влияние русской литературы.
Якутские писатели восприняли дух гражданственности и свободолюбия, дух гуманизма и служения своему народу, в высшей степени присущий творениям А.С. Пушкина.
Основоположники якутской литературы Алексей Елисеевич Кулаковский,
Анемподист Иванович Софронов,
Николай Денисович Неустроев
были горячими поклонниками А.С. Пушкина.
4 слайд
Алексей Елисеевич Кулаковский
Будучи студентом реального училища, А.Е. Кулаковский в 1897 году в реферате о русской литературе «Главнейшие достоинства Пушкина» писал: « Пушкин обладал изумительной способностью понимать дух, положение, быт своей нации. Образы Пушкин заимствует из впечатлений собственной жизни».
А.Е. Кулаковский подчеркивает, что народность творчества Пушкина «преимущественно в языке, в котором выразились главные свойства русского ума и чувства».
А.Е. Кулаковский восторженно пишет о жизнерадостности поэзии А.С. Пушкина.
5 слайд
Анемподист Иванович Софронов
Анемподист Иванович Софронов, по его собственному признанию, стал поэтом, находясь под влиянием русских классиков –
А.С. Пушкина, М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, Н.А. Некрасова.
Расставаясь со своей женой, Евдокией Гоголевой, актрисой якутского театра, А.И. Софронов пишет стихотворение «Прощай».
Искренностью чувств стихотворение «Прощай» близко стихотворению А.С. Пушкина
«Я вас любил…»
6 слайд
Прощай
Ты струилась в жизни моей
Легче светлой речной струи,
Ты светилась в жизни моей
Стройным деревцем молодым,
Свежестью, шелестом ежедневно маня.
И вот той же грациозной походкой,
Той же плавной походкой, грациозной походкой
Уходишь ты от меня.
Я гляжу сквозь слезы
На тебя, уходящую,
И сквозь слезы тебе говорю:
Пусть тебя огорченья не тронут,
Пусть тебя все заботы минуют.
В эту горестную минуту
Будь же счастлива, -
Тебе говорю. /Анемподист Софронов/
7 слайд
Первые переводы произведений А.С.Пушкина на якутский язык
Платон Ойунский, первым из якутов, перевел на родной язык бессмертные творения А.С. Пушкина: «Кинжал», «Пророк», «Туча», сцены из трагедии «Борис Годунов»
Первые переводчики
произведений А. С. Пушкина:
П. А. Ойунский,
Н. Д. Неустроев,
А. И. Софронов,
И. Винокуров (Чаҕылҕан),
Н. Н. Павлов (Тыаhыт),
Күннүк Урастыров.
8 слайд
Поэт и переводчик Иван Арбита (Слепцов Иван Егорович)
В 1940 году издан сборник «Избранная лирика», в который вошли 47 лирических стихотворений А. С. Пушкина в переводе Ивана Арбиты: «Городок», «Мечтатель», «Пробуждение», «Погреб», «Чаадаеву», «Аквилон», «Послание в Сибирь», «Соловей», «Арион», «Ворон к ворону летит», «Анчар», «Кавказ», «Соловей и роза» и др.
9 слайд
П.Ойунский
Эллэй
Иван Арбита
Семен Данилов
Куннук Уурастыырап
Ча5ыл5ан
Алампа
Дьуон Дьанылы
Н.Д. Неустроев
Якутские писатели – переводчики
произведений А. Пушкина
10 слайд
Якутским слогом Пушкин говорит
Переводы пушкинских произведений раскрыли богатство и красоту якутского языка.
Самым значительным явлением в переводческой пушкиниане стало издание романа в стихах «Евгений Онегин» в 1954 году в переводе талантливого якутского поэта
Г. И. Макарова (Дьуон Дьанылы).
Дьуон Дьанылы сохранил стройную и подвижную “онегинскую строфу”, ритмику романа в стихах.
Перевод романа оказал влияние на формирование жанра романа в стихах в якутской литературе.
11 слайд
Описание деревни дяди Онегина
Деревня, где скучал Евгений,
Была прелестный уголок;
Там друг невинных наслаждений
Благословить бы небо мог.
Господский дом уединенный,
Горой от ветров огражденный,
Стоял над речкою.
Пред ним пестрели и цвели
Луга и нивы золотые,
Мелькали села; здесь и там
Стада бродили по лугам,
И сени расширял густые
Огромный, запущенный сад,
Приют задумчивых дриад.
А. Пушкин
Кэрэ дойду этэ Евгений
Тэһийбэт дэриэбинэтэ;
Дьаарбаң киһитэ көрдөр, кини
Таңараны саныах этэ.
Тойон дьиэтэ туспа кылбайан,
Тыалтан хайанан хаххаланан,
Ыраах урэх үрдүгэр олорор.
Тула бааллар: күөх хочолор,
Саһара буспут бааһыналар,
Антах-бэттэх бөлөх дьиэлэр,
Аһыы сылдьар үөр сүөһүлэр.
Санаа5а түспүт дриадалар
Саһар эргэ, киэң садтара
Онно барыйан турара.
Дьуон Дьанылы
12 слайд
Алексей Константинович Михайлов - первый из якутских поэтов, пишущих на русском языке, ставший членом Союза писателей СССР и издававшийся в Москве. Алексей Константинович был главным редактором газет «Молодежь Якутии» и «Кыым».
Встретимся у Пушкина …
Что бы ни случилось.
Он курчавой головой
ласково кивнет.
Он развеет, разметет
всю твою кручину,
Он спасет и обоймет,
и тебя поймет.
Встретимся у Пушкина,
в царстве снега, света,
Мой потомок, ты в веках
где бы ни кружил,
Ты замрешь и помолчишь
над строкой поэта,
Над которой плакал я
и которой жил. /Алексей Михайлoв/
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 666 316 материалов в базе
«Литература (в 2 частях)», Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Збарский И.С. и др./ Под ред. Коровиной В.Я.
«Я памятник себе воздвиг нерукотворный...» ....
Больше материалов по этой темеНастоящий материал опубликован пользователем Парилова Оксана Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс повышения квалификации
36/72/108 ч.
Курс повышения квалификации
36/72/108 ч.
Мини-курс
3 ч.
Мини-курс
6 ч.
Мини-курс
3 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.