Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыПроект "Испанский в шутку и всерьез"

Проект "Испанский в шутку и всерьез"

Скачать материал

Conferencia científica y práctica escolar

“El Descubrimiento”

 

 

Sección – “lingüística”

 

El proyecto de investigación

hecho por los alumnos:

Zabavkin Maxim,

Pavlova Veronika,

Mishenkov Mikhail – 8 “z”,

Mishenkov Severian – 6 “z”

 

El tema del proyecto:

“ESPAÑOL: EN BROMA Y EN SERIO”

 

 

 

La profesora – Semakina Eugenia

 

 

 

Moscú 2017

ESPAÑOL: EN BROMA Y EN SERIO

El mundo del idioma español es magnífico y diverso. El español se habla como lengua materna en casi sesenta paises más de quinientos millones de habitantes, y unos veinte millones de personas estudian el español cómo lengua extranjera. En cada uno de los paises hispanohablantes el español es particular.

 

El propósito de presente trabajo es investigar en que consiste la mayor dificultad de la comunicación verbal entre las personas en varios paises del mundo español.

 

Las tareas del trabajo son siguientes:

·        investigar los ejemplos de los omonimos,

·        investigar los ejemplos de los localismos,

·        analizar la influencia de los omonimos y de los localismos en la integridad de la semántica de la comunicación en los paises del mundo español.

 

Para lograr el propósito de la investigación es necesario recopilar, analizar y sistematizar el material sobre el tema arriba mencionada: monografías, artículos, bibliografía, vídeos, canciones, obras  folclóricas.

 

Los resultados de la investigación presentamos como el informe de viaje por los países donde se habla español. ¡Les invitamos a este viaje virtual ahora mismo!

 

“...Yo viajé por distintos países, conocí gente mala y buena, yo probé deliciosa comida, yo bailé ritmos muy diferentes. Me esforcé por hablar el idioma, pero yo nunca lo conseguí.

Qué dificil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición,  Qué dificil entender el español, si lo aprendes, no te muevas de región!

Qué dificil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición, Qué dificil entender el español, yo ya me doy por vencido, ¡para mí país me voy!

Los chilenos dicen cuando hay algo lejos que está “a la chucha”, y en Colombia el mal olor es “la chucha”.

Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”, y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala, en Honduras es “tacaño”, y a Jesus le dicen “chucho”. “Chucho” es “frío” en Argentina, “chucho” en Chile es una cárcel, “chucho” en México si hay alguien con el don de ser muy habil.

Qué dificil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición, Qué dificil entender el español, yo ya me doy por vencido, ¡para mí país me voy!

Comencé por aprender los nombres de los alimentos, pero “frijol” es “poroto” y “habichuela” al mismo tiempo. Y aunque estaba confundida con lo que comía en la mesa, de algo yo estaba segura – un “strawberry” es una “fresa”. Pero en México a mí me dijeron “fresa” por tener ropa de Armani y pedir platos finos en la mesa. Con la misma ropa me dijeron “cheta” en Argentina, y a la fresa en Buenos Aires le dicen “frutilla”.

En España cada día la gente coje “autobús”, en  México  el mismo transporte se llama “camión”, en  Cuba es guagua” por el sonido de su claxón, y en  Venezuela – es simplemente “camioneta”.

Qué dificil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición, Qué dificil entender el español, yo ya me doy por vencido, ¡para mí país me voy!

Tanto estudio y tanto esfuerzo y al final tu ya lo ves - ¡Este idioma no se entiende ni al derecho ni al revés!

 

La conclusión es siguiente: la mayor dificultad de la comunicación verbal entre las personas en varios paises del mundo español – es el léxico que cambia su sentido depende de la región.

Литература.

Волкова Г.И., Дементьев А.В. Испания. Учебный испанско-русский лингвострановедческий словарь-справочник. М., 2006

Степанов ГВ., Испанский язык в странах Латинской Америки, М., 1963;
его же, Этапы развития испано-американской диалектологии, в книге: Philologica. Исследования по языку и литературе, Л., 1973;
Былинкина МИ., Смысловые особенности испанского языка Аргентины, М., 1969;
Иванова ЛТ., Мартынова НА., Хонкасало ЭИ., Испанский язык на Кубе, М., 1971;
Alonso A., Estudios lingüísticos. Temas hispano-americanos, 2 ed., Madrid, 1961;
Kany ChE., American-Spanish syntax, Chi., 2005;
его же, American-Spanish, semantics, Berk.—Los Ang., 2010;
Rona JP., Aspectos métodológicos de la dialectologia hispano-americana, Mont., 2008;
Malkiel G., Linguistics and philology in Spanish America, The HagueP., 1992.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Проект "Испанский в шутку и всерьез""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Научный руководитель

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 568 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 05.04.2018 323
    • DOCX 18.6 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Семакина Евгения Алексеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Семакина Евгения Алексеевна
    Семакина Евгения Алексеевна
    • На сайте: 8 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 4
    • Всего просмотров: 9615
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Менеджер по туризму

Менеджер по туризму

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский

Преподаватель иностранного языка

500/1000 ч.

от 8900 руб. от 4150 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 110 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 229 человек

Курс повышения квалификации

Концептуальное и методическое обновление дисциплины «Иностранный язык» в условиях реализации ФГОС

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 214 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 511 человек

Курс повышения квалификации

Специфика преподавания испанского языка с учетом требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 76 человек

Мини-курс

Современное инвестирование: углубленное изучение инвестиций и финансовых рынков

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 14 регионов

Мини-курс

Стратегии развития бизнеса: конкуренция, позиционирование и прогнозирование

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологическое консультирование семей: от неблагополучия к гармонии

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 19 регионов
  • Этот курс уже прошли 20 человек