Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыПроект на тему; Сравнение норм и правил этикета в Англии и России

Проект на тему; Сравнение норм и правил этикета в Англии и России

Скачать материал

Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

« Школа № 6»

 

 

 

 

 

 

 

 

Тип проекта: Исследовательский

 

Тема проекта: Сравнение норм и правил этикета  в Англии и России

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

Руководитель проекта: Слепенкова Наталья Александровна

Учитель англ. языка

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Г.Бакал

2021г.

 

Оглавление

 

           Введение…………………………………………………………….…....3

                Глава 1. Теоретическая часть.

 

1.1.            Что такое этикет?…………..........................................................4

1.2.            История норм вежливости ……………………………………..5

1.3.            Виды норм вежливости ………………………………………...6

1.4.            Сравнение норм русских и английских норм вежливости. ….8

            Глава 2. Практическая часть

                2.1 Результаты анкетирования………………………………………….11

         2.2 Выводы……………………………………………………………….12

                2.3. Практические советы для выезжающих в Англию ……………....12

                Заключение…………………………………………………………….....14

                      Список использованной литературы……………………………………15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение.

Каждый культурный человек должен знать и соблюдать основные нормы вежливости. Манеры во многом отражают внутреннюю культуру человека, его нравственные и интеллектуальные качества. Умение правильно вести себя в обществе имеет очень большое значение: оно облегчает установление контактов, способствует достижению взаимопонимания, создает хорошие, устойчивые взаимоотношения.

Выбранная мною тема актуальна, потому что мы учим английский язык, чтобы общаться, путешествовать, иметь хорошую работу в будущем.

Передо мной встала проблема: каждый ли из нас готов показать себя с лучшей стороны, как в нашей стране, так и за рубежом? И знаем ли мы элементарные правила поведения?

Целью исследования является изучение видов нормы вежливости и правил поведения  в Англии и России.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

·      Изучить литературу по данной теме.

·      Изучить виды норм вежливости.

·      Сравнить английские и русские нормы вежливости.

·      Провести анкетирование среди учащихся «Что такое нормы вежливости?»

·      Разработать рекомендации для выезжающих в Англию.

 

Гипотеза:

Я считаю, что если знать правила норм вежливости, то это даст нам возможность лучше понять образ жизни и нормы поведения людей, говорящих на разных языках.

 

В своей работе я применил такие методы исследования как

·      Метод отбора и анализа литературы по данной теме

·      Метод тестирования

·      Метод обработки полученных данных

·      Метод сравнения и анализа

 

 

 

Предметом исследования моей работы являются правила поведения англичан и русских в различных ситуациях.

Я считаю, что моя работа имеет практическую значимость, т.к. это

поможет учащимся чувствовать себя более уверенно среди англичан. И поможет им в этом, разработанные мной практические советы, для выезжающих в Англию. Кроме того, наработанный материал может быть рекомендован учителям английского языка и классным руководителям для проведения урока по теме «Нормы вежливости»

 

Структура работы:

Моя работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), выводов, заключения, списка литературы и приложения.

 

 

Глава 1

Теоретическая часть.

 

1.1            Что такое этикет?

Так что же такое нормы вежливости?  Нормы вежливости – это составная часть внешней культуры общества, это своеобразный ритуал, который выражается в детально разработанных правилах поведения, организующих жизнь общества.

«Словарь по нормам вежливости» определяет это понятие так:

Нормы вежливостисовокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (обхождение с окружающими, формы обращения и приветствий, поведение в общественных местах, манеры и одежда).

Возможно, также рассматривать нормы вежливости как свод правил поведения, принятых в определенных социальных кругах (при дворе монархов, в дипломатических кругах и т. п.). В более узком смысле нормы вежливости — это форма поведения, обхождения, правила учтивости, принятые в данном обществе.

В чем же состоит практическое значение норм вежливости? Нормы вежливости позволяют людям без особых усилий пользоваться уже готовыми формами вежливости, принятой в данном обществе различными группами людей и на различных уровнях. Нормы вежливости в наши дни (современные нормы вежливости) расписывает поведение людей в быту, на службе, в общественных местах и на улице, в гостях и на различного рода официальных мероприятиях — приемах, церемониях, переговорах.

 

Правила норм вежливости – я считаю что правила поведения, это и есть правила в которых рассказывается о том, как вести себя за столом, как принимать гостей, вести беседы и так далее.

1.2             История норм вежливости

 

Правила поведения возникли очень давно, на заре человеческого общества. Как только люди стали жить вместе, появилась потребность мирного сосуществования. Отсюда следует, что приоритетная цель норм вежливости состоит в том, чтобы сделать нашу жизнь максимально приятной и безопасной при общении друг с другом, сгладить все возможные острые углы и нечаянные обиды, предостеречь нас от случайных претензий и бед.

Знакомое нам выражение «нормы вежливости» стало общеупотребимым в XVII веке.

Если верить историческим фактам, это слово впервые появилось в обиходе при дворе Людовика XIV. На королевских приемах гостям вручали карточки с правилами поведения, и от названия карточки пошло слово "вежливость".

Современные нормы вежливости наследовал обычаи и традиции практически всех народов от седой древности и до наших дней. Народы каждой страны вносят в нормы вежливости свои поправки, обусловленные общественным строем страны, спецификой ее исторического развития.

Так, например, наиболее ценными формами поведения у греков было сдержанность в будни, раскрепощенность в праздники и ярость в бою.

Древний Рим, хотя и принял греческую культуру за основу, в силу своих общественно-социальных условий был вопиюще дисгармоничен в потребностях, нравственных и эстетических нормах. Естественно, что это находило отражение и в этикете: невоздержанность в поведении, проявление чувств, стремление покорить роскошью в нарядах и празднествах.

В эпоху средневековья особенно выделяется пышный и каноничный этикет Византии, впитавший в себя культуру Запада и Востока.

Еще не зная "нормы вежливости", придворный церемониал создали на Востоке. Европейцы же до сих пор с трудом постигают японский кодекс учтивости. Японские нормы вежливости обусловлен многовековыми традициями. Японские нормы вежливости обязывает к крайней деликатности и основан на заботе о том, чтобы не поставить собеседника в неловкое положение. Но ведь Восток - это не только Япония. О том, как себя вести в обществе, знали и жители Древнего Китая. Древнекитайские нормы вежливости насчитывает более тридцати тысяч церемоний.

За океаном же первый президент США Джордж Вашингтон прославился тем, что в четырнадцать лет, воспользовавшись английским переводом книжки французского монаха, изданной в 1640 году, составил сто десять "Правил приличного поведения". Вот лишь некоторые из них: "Не чешись за столом, не ковыряй вилкой в зубах, не дави блох на людях..." Более поздние американские своды правил во многом ориентированы на практицизм сочинений видного писателя и политического деятеля Б. Франклина.  В наше время в Америке существует Институт норм вежливости имени Эмилии Пост. Она - самый популярный автор книг по культуре поведения, пожалуй, не только в США.

Что касается России, то до XVIII века состоятельные граждане жили, руководствуясь "Домостроем". Книга представляла собой свод правил, написанных священником Сильвестром в эпоху Ивана IV. Единоличная власть в семье принадлежала отцу: он и суд семейный решил, и жену лукавую наказывал, и сокрушал ребра сыну за непослушание.
         Активным проводником европейских манер в России стал Петр I. Для просвещения дворянских отпрысков царь велел трижды переиздать популярную в Европе книгу "Юности честное зерцало, или показания к житейскому обхождению, собранное от разных авторов". Многие из правил не утеряли актуальности и поныне.

Правила поведения, как некоторые иногда думают, вовсе не придуманы меньшинством для того, чтобы мучить большинство. Они в большинстве своем являются итогом многовекового развития культурных традиций народов. То, что не выдержало проверку временем, отбрасывалось. Прежде всего, уходили в прошлое те черты, которые несли в себе элементы высокомерия, пренебрежительного отношения к простым людям.

 

1.3            Виды норм вежливости

 

Нормы вежливости могут значительно отличаться в зависимости от конкретной эпохи и культурной среды. Его также можно условно разделить на ситуационный и профессиональный, светский и деловой, хотя чётких границ между ними зачастую провести невозможно, так как правила различных разделов норм вежливости повторяются, включают правила других разделов (иногда немного изменённые), исходят из основных норм поведения.

 

 

 

 

Различают несколько видов норм вежливости:

 

·      Речевые нормы вежливости

·      Столовые нормы вежливости

·      Свадебные нормы вежливости

·      Траурные нормы вежливости

·      Нормы вежливости «выходного дня» (театральные, концертные и др.)

·      Дипломатические нормы вежливости

·      Профессиональные нормы вежливости (воинские, медицинские, юридические, сервисные и др.)

·      Религиозные нормы вежливости

·      Деловые нормы вежливости

·      Телефонные нормы вежливости и т.д.

 

Под речевыми нормами нвежливости принято понимать совокупность норм речевого поведения и конкретных формул вежливого общения. Благодаря владению речевым этикетом человек приобретает авторитет, порождает уважение и доверие.

Используя основные правила столовых норм вежливости, вы сможете правильно и красиво накрыть стол для праздничного обеда, а также избежать неловких ситуаций, если вас пригласят на ужин.

Немаловажная роль в жизни современного общества отводится свадебным норм вежливости. И хоть говорят, что правила придуманы для того, чтобы их можно было нарушать, к этим все-таки стоит прислушаться. Ведь они относятся к основным моментам проведения свадебного торжества. Невеста, жених и свидетели постоянно будут находиться на виду у гостей, и камеры, поэтому не должны забывать о том, как они себя ведут и как выглядят. Да и гостям не помешает ознакомиться с нормами поведения за свадебным столом.
         Как вести себя в театре, кино, на концерте или выставке, а также в других культурных местах расскажут нормы вежливости «выходного дня». Благодаря его несложным правилам вы сможете прекрасно провести свободное время, составив компанию старым или новым знакомым.

Дипломатические нормы вежливости— правила поведения дипломатов и других официальных лиц при контактах друг с другом на различных приемах, визитах, переговорах.
        Немаловажная роль в современном мире отводится нормам религиозных норм вежливости, определяющего порядок деятельности и организации религиозных объединений, регламентирующего порядок церковных служб, отправление обрядов. Очень часто нормы религиозных норм вежливости противоречат правилам, присущим иным сферам человеческой жизнедеятельности. К примеру, не всегда день церковного праздника, когда не положено трудиться, совпадает с выходным днем по календарю. Также в церковь можно зайти не в любой одежде. В подобных случаях необходимо искать разумный компромисс.

Деловые нормы вежливости– это правила поведения сотрудника на работе, на переговорах, на банкете с присутствием деловых партнеров и отношений между ними.

Профессиональные нормы вежливости– это определенный набор моральных норм, определяющих отношение человека к требованиям своего профессионального долга. Профессиональный этикет регулирует нравственные взаимоотношения людей в сфере трудовой деятельности.

Телефонные нормы вежливости– это правила общения по телефону, что является составной частью делового мира. Именно по телефону происходит значительная часть служебных контактов с партнерами, чиновниками, клиентами. Иногда незнание телефонного этикета наносит непоправимый вред репутации и имиджу делового человека.

 

1.4            Сравнение норм русских и английских норм вежливости.

 

Каждая культура дополняет общепринятые нормы вежливости своими национальными особенностями. Конечно, большинство правил совпадает, но есть и существенные различия в правилах и норме поведения, присущих людям определённой национальности. Нас, в первую очередь, интересуют нормы русского и английского этикета. Попробуем их сравнить.

В Англии принято приглашать друзей домой. Неприличным считается приходить раньше назначенного времени, но и опоздание считается плохим тоном. Нужно являться в точно назначенное время. И помните, входя в дом, у англичан не принято снимать обувь. Совсем наоборот у русских. Приходя в гости следует опаздывать на 10-15 минут (но не более), т.к. считается, что именно этого времени не хватает хозяевам для последнего приготовления к встречи гостей. И входя,  в русский дом, не забудьте разуться. У каждой домашней хозяйки есть про запас пара тапочек для гостей.

Погода у англичан — не только самая предпочтительная тема для разговора, она служит еще и для того, чтобы заполнять паузы в беседе. Лишившись погодной темы, англичанин во время беседы чувствует себя практически безоружным. В отличие от англичан русские не обладают искусством долго говорить о погоде. Русские способны бесконечно рассуждать о семейных делах, о здоровье и религии. Но самым любимым предметом разговора у русских это - политика. Любой русский расскажет вам, как все плохо на политическом фронте, и что бы он сделал, если бы стал президентом. У каждого есть свои предложения, как спасти Россию от некомпетентных правителей, или детального плана экономического развития.

Нет ничего в человеческом поведении, что было бы специфичнее улыбки. Улыбка же в Англии и в России это совершенно разные улыбки в разных культурах. В Англии это одновременно и формальный знак культуры, традиции не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, как и у всего человечества, биологическая реакция на положительные эмоции; у русских — только последнее. В России улыбка — это выражение естественного искреннего расположения, симпатии, хорошего отношения. Русский человек не будет улыбаться, если у него не всё благополучно или у него плохое настроение. И не надо по этому поводу ни волноваться, ни пожимать плечами, ни подозревать в кознях — все нормально, все естественно: в одной культуре — так, в другой — иначе. У русских и англичан совершенно другой менталитет, другие традиции, другая жизнь, другая культура. И хотя  русские, попав в англоязычный мир, недоумевают по поводу улыбок они должны помнить, что в общении с англичанами улыбка играет большую роль.

 В народе бытует мнение, что англичане - это чопорные, холодные и сдержанные люди. Доля правды в этом конечно есть. Англичане никогда не выставляют себя в разговоре, не ведут речь о своих делах, своей профессии, не любят обсуждать состояние своего здоровья и давать советов по лечению болезней. Они вообще кратки в разговоре. В психологию же русского народа, возможно благодаря православному влиянию, крепко вошли такие психологические качества, как любовь и сострадание, жертвенность и ответственность, солидарность и взаимная выручка, стойкость в страданиях. И поэтому они готовы жалеть всех слабых, больных и неудачников. И никогда  не спрашивайте русского, как он поживает, если вы не располагаете достаточным количеством времени, что бы выслушать его пространный рассказ.

Кстати, старайтесь избегать излишней жестикуляции при общении с англичанами. Это считается признаком театральности, а значит, неискренности. Исключительно невоспитанным в Англии считается разговаривать, сунув руки в карманы. Руки всегда должны быть на виду.

 

Примеров можно привести огромное количество. И помните, существует множество нюансов, которые следует учитывать при общении с англичанами.

 

Так, например, неприличным считается обращаться к незнакомым людям, пока вы им не представлены. При приветствии и обращении принято использовать дворянские титулы, даже в кругу близких знакомых. Хотя все большее распространение приобретает «американская» привычка называть друг друга по имени.

Не принято при встрече целовать дамам руку и делать комплименты на публике.

В общественных местах ни в коем случае не смотрите на других людей. Англичане избегают зрительного контакта, считая это неприличным.

Во время общения избегайте прикосновений, за исключением рукопожатия. Не стоит подходить слишком близко либо дотрагиваться до англичан – для них очень важно личное пространство.

Очень большое значение англичане придают манерам держаться за столом. Поэтому надо соблюдать основные правила этого ритуала. Никогда не кладите руки на стол, держите их на коленях. Не перекладывайте приборы из одной руки в другую. За столом не разрешаются отдельные разговоры. Все должны слушать того, кто говорит, и в свою очередь, говорить, чтобы быть услышанным всеми. В ресторане считается неприличным демонстрировать чаевые, их нужно незаметно положить под край тарелки.

В разговоре англичане ищут точки соприкосновения со своими собеседниками и ведут дальнейший разговор в этой области. Считается дурным тоном безапелляционно утверждать, что бы то ни было, отстаивать в споре свою точку зрения. Беседа, по мнению англичан должна вести к расслаблению, а не к глубокому размышлению над поднятыми проблемами.

 

И помните, что главное для взаимодействия разных культур – это понять и принять человека или целый народ.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Глава 2.

Практическая часть

 

2.1 Результаты анкетирования.

Для проверки выдвинутой мной гипотезы было проведено анкетирование среди учащихся 10 - 11 классов. В анкетировании приняло участие 25 человек.

 

Были предложены следующие вопросы:

1.    Что такое нормы вежливости?

2.    Какие виды норм вежливости бывают?

3.    Английские и русские нормы вежливости -это одно и тоже?

4.    От чего зависят нормы вежливости? Почему они разные в разных странах?

5.    Надо ли знать правила английских норм вежливости русским, отправляющимся в Англию? Почему?

 

Проанализировав ответы учеников, были получены следующие результаты:

 

·      25 человек (100%) - смогли объяснить, что такое нормы вежливости

·       среди самых распространенных видов норм вежливости были названы только правила поведения за столом и в общественных местах

·      15 человек (60%) – считают, что есть различия между русскими и английскими нормами вежливости

·      Учащиеся считают, что нормы вежливости зависят:

ü 10 человек (40%) – от жизненной ситуации

ü 7 человек (28%) – от профессии человека

ü 8 человек (32%) – не смогли ответить на вопрос

·       17 человек (68%) – уверены, что планируя поездку в Англию, необходимо знать правила норм вежливости этой страны, чтобы чувствовать себя уверенно, общаясь с иностранцами и только 8 человек (32%) затруднились ответить на этот вопрос.

 

 

 

 

 

2.2 Выводы

 

Из полученных результатов можно делать следующий вывод:

учащиеся смогли объяснить, что такое нормы вежливости, но были названы только некоторые виды норм вежливости, хотя их существует гораздо больше. Большинство

учеников понимают, что существует разница между английскими и русскими нормами вежливости, но причины были названы не все, но есть и такие ученики, которые не смогли назвать ни одной причины. 68% из 100% уверены, что знания правил норм вежливости необходимы при общении с иностранцами.

 

Поэтому возникает проблема: Зная самые элементарные правила поведения, каждый ли из нас готов показать себя с лучшей стороны как в нашей стране, так и за рубежом? И готовы ли вы этому учиться?

 

2.3 Практические советы для выезжающих в Англию

Проанализировав полученные результаты, я пришел к выводу, что для того чтобы чувствовать себя уверенно среди англичан, необходимо знать следующие правила:

·      Большую роль в общении с англичанами играет улыбка.

·      Неприличным считается обращаться к незнакомым людям, пока вы им не представлены.

·      Во время общения избегайте прикосновений, за исключением рукопожатия.

·      Стандартным приветствием в Англии является простое рукопожатие, как для мужчин, так и для женщин.

·      Не принято при встрече целовать дамам руку.

·      Не следует целовать рук и делать комплименты на публике.

·      При разговоре с местным жителем следует избегать категорических утверждений, споров и нетактичного обращения.

·      Англичане часто избегают открытого взгляда глаза в глаза.

·      Не стоит подходить слишком близко либо дотрагиваться до англичан – для них очень важно личное пространство.

·      Старайтесь избегать излишней жестикуляции при общении с англичанами.

·      Исключительно невоспитанным считается разговаривать, сунув руки в карманы. Руки всегда должны быть на виду.

·      Считается плохим тоном у англичан вмешиваться в личную жизнь и, тем более, сплетничать.

·      Следует избегать беседы на тему денег, личной жизни.

·      Руки никогда не кладутся на стол, они лежат на коленях. Приборы не перекладываются из руки в руку.

·      На встречи необходимо всегда прибывать вовремя, можно даже на несколько минут раньше до назначенного времени.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Заключение

 

Результатом моего исследования стало то, что

 

1.    Изучив литературу по теме, я узнал историю появления норм вежливости, познакомилась с понятием и видами норм вежливости

 

2.    Проведя анкетирование, я пришёл к выводу, что не все опрошенные учащиеся в полной мере владеют информацией по данной теме.

 

3.    Проведённая работа показала, что знания норм вежливости необходимы каждому культурному человеку

 

4.    На основе полученных данных, были написаны практические советы, для выезжающих в Англию.

 

5.    Наработанный материал может быть рекомендован учителям английского языка и классным руководителям для проведения урока по теме «Нормы вежливости»

 

Делая вывод, я считаю, что цель достигнута и поставленные задачи выполнены.

                  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

 

1.                  Алексеев Л.М. Стилистический энциклопедический слова русского языка/ под.ред. М.Н.Кожиной. – М.,2003.

2.                   Белозерова Ф.М. Фразеологические единицы как носители национально-культурной информации // Семантические и стилистические преобразования в лексике и фразеологии современного английского языка. М., 1987.

3.                  Болотнова Н.В. Филологический анализ текста. – М.,2009.

4.                  Будагов Р.А. Литературные языки языковые стили. – М., 1967.

5.                  Винокур Г.О. Культура языка. – М., 2001.

6.                  Горшков А.И. Русская словесность: от слова к словесности. – М.,1996 .

7.                  Кунин А.В. Фразеология современного английского языка: Опыт систематизированного описания. Москва, 1972.

8.                  Мальцева Д.Г. Страноведение через фразеологизмы. Москва, 1991.

9.                  Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику. – М., 2007.

10.              Одинцов В.В. Стилистика текста. – М.,1980.

11.              Павлоцкий, В.М.English: Key to Success. – СПб.: Каро, 2006.

12.              Розенталь Д.Э. Практическая стилистика русского языка. – М., 1977.

13.              Соколов Ю.М. Русский Фольклор. – М. Учпедгиз., 1941.

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Проект на тему; Сравнение норм и правил этикета в Англии и России"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель образовательного подразделения

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 839 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 01.04.2022 1576
    • DOCX 31.9 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Устюгова Наталья Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5135
    • Всего материалов: 16

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Английский для специальных целей (ESP)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 117 человек из 51 региона
  • Этот курс уже прошли 462 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Английский язык" в условиях реализации ФГОС ООО и ФГОС СОО

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 134 человека из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 913 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 298 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 831 человек

Мини-курс

Управление проектами: концепции, практика и финансы

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление персоналом и коммуникация в команде

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 18 регионов

Мини-курс

Психологическая помощь и развитие детей: современные вызовы и решения

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе