Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыРазработка урока по английскому языку на тему "Английская поэзия в переводах С.Я. Маршака" (4 класс)

Разработка урока по английскому языку на тему "Английская поэзия в переводах С.Я. Маршака" (4 класс)

Скачать материал

Урок английского языка в 4 классе.

 

Тема «Английские детские стихотворения в переводе С.Я. Маршака»

 

Цель: познакомить учеников с английской народной поэзией и творчеством  С.Я. Маршака.

 

Задачи:

Образовательные:

знакомство с английской поэзией;

знакомство с основными приемами перевода;

повторение простого прошедшего времени.

Развивающие:

приобрести опыт исполнения стихов, песен, поговорок;

приобрести опыт перевода с английского языка на русский;

приобрести опыт анализа текстов.

Воспитательные:

создать положительную мотивацию к изучению английского языка;

научить детей работать в коллективе и самостоятельно.

научить детей видеть результаты своей деятельности.

 

Оснащение: компьютер, проектор, экран, компьютерная презентация к уроку, раздаточный материал (стихи на английском и русском языках, задания для парной и индивидуальной работы).

 

Ход урока

 

Hello dear children, I’m happy to see you today.

How are you? I’m fine, too, thanks. Well, can you tell me what day is it today? And what is the date today? What’s the weather like today?

Now please look at the screen. Listen to the song and try to sing it together.

 

Pussy Cat

-          Pussy cat, pussy cat. Where have you been?

-          I have been to London to look at the Queen.

-          Pussy cat, pussy cat, what did you there?

-          I frightened a little mouse under her chair.

-           

That was great, I loved your singing. Does any of you know the Russian variant of this English poem?

 

В гостях у королевы.

– Где ты была сегодня, киска?

– У королевы у английской.

– Что ты видала при дворе?

– Видала мышку на ковре.

 

Do you know who translated this poem into Russian? You are absolutely right.

So what do you think is the topic of our today’s lesson? Right you are! It is English poetry in the translations of a famous Russian poet and translator Samuil Marshak.

What is the aim of the lesson? I totally agree with you. Today we are going to learn more about English poems and a brilliant poet and translator S. Marshak.

Now let me speak Russian a little. Я хотела бы познакомить вас с основными приемами перевода. Когда в результате перевода в тексте появляются новые детали – это называется дополнением, а если наоборот – пропадают, то опущением. Если меняется порядок слов – перестановкой, а если существительные или глаголы заменяются на другие части речи или близкими по смыслу словами, то «заменой». Перевод может быть буквальным и эквивалентным. Как вы считаете, стихи можно переводить дословно? Ведь слова бывает очень сложно зарифмовать.

Правильно! При переводе стихов используют эквивалентный перевод, который допускает использование дополнений, замен и перестановок.

Итак, давайте попробуем проанализировать наше первое стихотворение. So, let’s us start. Our first poem today was Pussy Cat. Please, take your handouts and look it through. Do you notice any differences? Good! You are very attentive! You see, there are some differences.

And here is another poem translated by Marshak.

 

Baa Baa Black Sheep

-          Baa,baa,black sheep,

Have you any wool?

-          Yes, sir, yes, sir,

Three bags full;

One for the master,

And one for the dame,

And one the little boy

Who lives down the lane.

 

Барашек

– Ты скажи, барашек наш,

Сколько шерсти ты нам дашь?

– Не стриги меня пока.

Дам я шерсти три мешка:

Один мешок – хозяину,

Другой мешок – хозяйке,

А третий – детям маленьким

На тёплые фуфайки.

What is this poem about? Are there any differences between the Russian and English version? Well done!

 

Now please repeat after me. [æ] [ʌ] [ɔ]

 

Humpty Dumpty sat on a wall

Humpty Dumpty had a great fall

All the king’s horses and

All the king’s men

Couldn’t put Humpty together again.

 

Thank you! Guess what? This poem has also been translated by Marshak. Did you guess the poem?

 

Шалтай-Болтай

Сидел на стене.

Шалтай-Болтай

Свалился во сне.

Вся королевская конница,

Вся королевская рать

Не может Шалтая,

Не может Болтая,

Шалтая-Болтая,

Болтая-Шалтая

Шалтая-Болтая собрать!

 

Good job. Please, listen to the song. You can also sing.

Now there is a special task for you. You will hear a translation of the poem and then you’ll get its English variant with all the sentences mixed. Put them into the right order and perform the dialogue. Work in pairs.

 

Little Girl

-          Little girl, little girl, where have you been?

-           I’ve been to see grandmother over the green.

-          What did she give you?

-          Milk in a can.

-          What did you say for it?

-          Thank you, grandam.

-           

Маленькая девочка

-          Маленькая девочка, cкажи, где ты была?

-          Была у старой бабушки на том конце села.

-          Что ты пила у бабушки?

-          Пила с вареньем чай.              

-          Что ты сказала бабушке?

-          «Спасибо» и «Прощай».

-           

Are you tired of sitting? Well, please stand up. Let’s listen to the song and do some physical exercises.

 

London Bridge Is Falling Down

 

That’s enough, please take your seats.

We have done a great job today and time to have little rest. Do you like cartoons? I thought so! You see, there are lots of cartoons after Marshak’s translations. I suggest you to watch one of them. But be attentive, later you’ll have a grammar task based on this cartoon.

 

Дом, который построил Джек.

 

Dear children, let’s revise some grammar. Look at the screen and read about the Past Simple Tense.

Now your grammar task. Look at your handouts. There is a part of an English poem The House That Jack Built where some of the verbs are brackets. Please put the verbs in brackets into the second form.

Very well. May I have your papers, please?

 

Tell me, were you attentive during the lesson? Look at the pictures and guess the poems!

Marshak used to translate not only the poems but also English riddles. Let’s try to guess some of them.

·         Little Nancy Etticoat

With a white petticoat,

And a red nose;

She has no feet or hands,

The longer she stands

The shorter she grows.

 

Тонкая девчонка,

Белая юбчонка,

Красный нос.

Чем длиннее ночи,

Тем она короче

От горючих слез. (Свеча)

 

·         As I was walking in a field of wheat,

I picked up something good to eat;

Neither fish, flesh, fowl, nor bone,

I kept it till it ran alone.

 

В чистом поле на ходу

Я нашел себе еду –

Не мясо, не рыбу,

Не хлеб и не сало.

Но скоро еда от меня убежала. (Яйцо- цыпленок)

 

·         Elizabeth, Elspeth, Betsy and Bess,

They all went together to seek a bird’s nest;

They found a bird’s nest with five eggs in,

They all took one, and left four in.

ЗАГАДКА:

Элизабет, Лизи, Бэтси и Бэсс

Весною с корзинкой

Отправились в лес.

В гнезде на березе,

Где не было птиц,

Нашли они пять

Розоватых яиц.

им всем четверым

по яичку досталось,

и все же четыре

на месте осталось.

РАЗГАДКА:

Хоть разные названы здесь имена

(Элизабет, Лизи, Бэтси и Бэсс)

Но так называлась девчонка одна.

Она и ходила с корзиною в лес.

 

You are great guessers!  So do you think it is easy to translate English poems and rhymes into Russian? Why? Did you like the translations of S.Y. Marshak? What kind of a translator was he?

You’ve done a great job today! You get good and excellent marks for the lesson (…)

 

Your home task is to draw a picture illustrating one of the poems you’ve heard today and to recite that poem. You may also to compare it to its Russian translation and analyze it. Thank you for your attention, the lesson is over. Have a nice day!

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Разработка урока по английскому языку на тему "Английская поэзия в переводах С.Я. Маршака" (4 класс)"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Инженер по обслуживанию многоквартирного дома

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 593 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 14.10.2021 181
    • DOCX 19.7 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Миколенко Марина Витальевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Миколенко Марина Витальевна
    Миколенко Марина Витальевна
    • На сайте: 2 года и 7 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5616
    • Всего материалов: 15

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 205 человек из 47 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 251 человек

Курс повышения квалификации

Психологические методы развития навыков эффективного общения и чтения на английском языке у младших школьников

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 177 человек из 48 регионов
  • Этот курс уже прошли 824 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 294 человека из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 840 человек

Мини-курс

Методы и подходы проведения трекинга и менторства

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Жизненный цикл продукта и методология управления проектами

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные направления в архитектуре: архитектурные решения гениальных изобретателей

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе