Инфоурок Немецкий язык Другие методич. материалыСценарий праздника по немецкому языку для учащихся 3-4 классов "Weihnachten ist das schönste Zeit. Рождество - самый прекрасный праздник."

Сценарий праздника по немецкому языку для учащихся 3-4 классов "Weihnachten ist das schönste Zeit. Рождество - самый прекрасный праздник."

Скачать материал

Сценарий праздника для учащихся 3-4 классов

«Weihnachten ist das schönste Fest»

 («Рождество – самый прекрасный праздник»)

                                                                                                                                                                                  

Цель:     познакомить учащихся с традициями празднования Рождества в Германии

Задачи: 1) тренировать учащихся в употреблении лексики по теме «Weihnachten»;

              2) развивать творческие способности учащихся;

              3) воспитывать уважение к культуре и традициям немецкого народа.

 

Оборудование: зал украшен Рождественскими венками, гирляндами, снежинками, блестящими звездочками и ангелочками. В углу стоит ёлка, украшенная в немецком стиле. Для праздника нужно подготовить костюм   Weihnachtsmanna, подарки (сладости), которые он будет раздавать детям в конце праздника, поздравительные открытки для мам; фонограммы песен колокольного звона, декорации для сценки; а также рождественское немецкое печенье для чаепития,  которое пекут сами дети с мамами по предложенному учителем рецепту.

Ход мероприятия

Учитель: Guten Tag, liebe Kinder und Gäste!

Ich freue mich euch heute zu sehen! Heute feiern wir Weihnachten.

Сегодня мы празднуем самый светлый день – праздник Рождества Христова. ( Слайд №1)

 

- Ребята, скажите, почему мы сегодня отмечаем этот праздник?

Weihnachten - самый большой и самый красивый праздник в Германии. Церковь объявила этот день днем рождения Христа. Дома и жилища празднично украшены, в вазы ставятся веточки ели или сосны, зажигаются свечи. Все поют прекрасные песни, звучит красивая музыка.

Мы постараемся создать такую же атмосферу праздника, узнаем об истории, споем традиционные немецкие песни и просто пообщаемся.

Звучит звон колоколов.

 

Учитель:

Праздник великий настал уже снова,

Всюду веселье, пиры, торжество,

Вспомним, какое поведал нам слово

Тот, чье справляем сейчас Рождество:

«Каждый, да будет всегда милосердным

К слабым, убогим, сиротам, больным!

Тем, что имеет, поделится с ближним

И назовет его братом своим».

Итак, Рождество празднуют в Германии  в ночь с 24- го на 25-е декабря. (Слайд №2.)

Давайте представим, что сегодня 24 декабря и наступило Рождество. Weihnacht ist da!

 

Стих «Weihnachten » (3 учащихся рассказывают стихотворение)

Auf Häuser und Bäume fällt leise der Schnee

mit Eis bedeckt ist der kleine See,

Glocken erklingen weit und Breit.

Weihnacht ist da –oh, herrliche Zeit!

 

Kinder steh’n stumm vor dem Tannenbaum,

die Augen leuchten im dunklen Raum,

und die Herzen sind voller Seligkeit.

Das Christkind war da –oh, herrliche Zeit!

 

Ich geh’ durch die Straβen in dunkler Nacht

Und sehe die Stadt in der strahlenden Pracht,

Und alle fühlen es weit und breit:

Friede ist da - oh, herrliche Zeit!

 

Песня «Weihnacht ist da!» (исполняют учащиеся)

Weihnacht ist da!                                  

Weihnacht ist da!                                  

Es klingelt Lieder                                  

Von fern und nah!                                 

 

Aller schönste Zeit!                                

Aller schönste Zeit!                                

Tief liegen                                              

Wälder und Felder verschneit!               

 

Weihnacht ist da!                                    

Weihnacht ist da!                                    

Es klingelt Lieder                                     

Von fern und nah!                                   

 

Учитель:

Время ожидания Рождества  длится 4 недели и называется Advent.

В первый же день Adventa дети получают Adventskalender. (Слайд №3 )

Говорят, его придумали, чтобы подсластить время ожидания рождественского чуда.

За время Adventa зажигается 4 свечи. После обеда в первое предрождественское воскресенье зажигают первую свечу, на следующее воскресенье - другую, и так происходит до самого Рождества. Каждая зажженная свеча служит отсчетом времени к Рождеству. (Слайд №4)

 

(рассказывает учащийся)

Advent, Advent,

ein Lichtlein brennt

erst eins, dann zwei,

dann drei, dann vier

dann steht das Christkind vor der Tür.

 

Учитель:

Свет адвента и свет свечи – это надежда людей на удачную жизнь, конец страданий и счастливое будущее.

Свет адвента и свет свечи - это вера людей в любовь Божию, которая может одарить наш мир справедливостью и покоем.

Свет адвента и свет свечи - это любовь людей как ответ на внимание Бога в лице Иисуса из Назарета.

Свет адвента и свет свечи - это радость людей, находящихся в общине Божьих всех рас и во всех странах.

На праздник уже горит 4 свечи.

 

Стих «Adventslicht» (на сцену выходит девочка в костюме свечи, в руках у  нее горит рождественская свеча)

Ich bin das Lichtlein, das erwacht

In der dunklen Winternacht.

Die Menschen gingen so gebuckt.

Doch als das Lichtlein Sie erblickt,

Da wussten Sie, es kommt die Zeit,

Da werden alle Herzen weit

Und alle Augen werden hell

Und alle Füsse laufen schnell;

Denn mitten aus dem Winterleid

Ersteht die Liebe Weihnachtszeit.

 

Учитель:

24 декабря немцы празднуют Рождество или святую ночь.

- Почему она священна?

Давайте вспомним об этом, ведь в этот вечер родился Иисус Христос. Это было 20…  лет назад. (Слайд №5)

 Жил однажды император по имени Август, который приказал, чтобы все жители зарегистрировались. Поэтому каждый должен был прибыть в его город, чтобы внести себя в список. Так Иосиф и Мария, которые жили в Назарете, пошли в Вифлеем. Путешествие было трудным, так как Мария ждала ребенка.

Когда Мария и Иосиф пришли в Вифлеем, уже был вечер, и они искали комнату.

 

Учащиеся показывают  сценку  «Игра в рождественские ясли»

Szene «Das Krrippenspiel»

 

In dem ersten Gasthaus.

Josef. Guten Abend! Haben sie ein Zimmer für uns?

1.      Wirt. Nein, alle Zimmer sind besetzt. Versuchen Sie es irgendwoanders!

Josef ( zu Maria). Maria, schau, da vorne ist noch ein Gasthaus! Lass es uns da versuchen!

Im zweiten Gasthaus. Josef klopft an der Tür.

2.      Wirt. Was wollen ihr denn?

Josef. Wir suchen ein Zimmer/

2.      Wirt. Da kommt ihr aber spät. Die Zimmer sind schon lange alle vergeben.

Maria (zu Josef). Josef, ich bin müde, ich kann nicht mehr.

Josef. Halt noch ein bisshen durch. Im nächsten Gasthaus finden wir bestimmt ein Zimmer.

Im dritte Gasthaus.

3.      Wirt. Wer klopft denn so spat noch an?

Josef. Lassen Sie uns doch hinein! Wir suchen schon lange ein Zimmer. Wir sind müde von der Reise. Und meine Frau bekommt bald ein Kind.

3.Wirt. Bei mir ist kein Platz. Die Stadt ist voller Leute.

Josef. Oh, nein! Maria kann doch ihr nicht auf der Straβe bekommen.

3.      Wirt. Nicht weit von der Stadt ist ein Stall. Da könnt ihr übernachten.

Maria. Josef, lass uns dorthin gehen! Der Stall ist besser als nichts.

Engel. Heute ist der Retter geboren. Er ist Mesias, er ist Herr. Das Kind ist in Windeln gewickelt und liegt in einer Krippe.

Это легенда о рождении Христа. Христос говорил о любви к людям, помогал больным и бедным.

 

Песня «Alle Jahre wieder…» (исполняет ученица)

 

Alle Jahre wieder,

Kommt das Christkind

Auf die Erde nieder,

Wo wir Menschen sind.

 

Kehrt mit seinem Segen

Ein in jedes Haus,

Geht auf allen Wegen

Mit uns ein und aus.

 

Ist auch mir zur Seite,

Still und unerkannt,

Dass es treu mich leite,

An der lieben Hand.

 

Sag’s den Kindern allen,

Dass ein Vater ist,

Dem sie wohl gefallen,

Der sie nie vergisst.

 

Учитель:

У каждого праздника есть свои символы. А что является символами Рождества?

1.Звезды: они символизируют звезду Вифлеема, которая указывала место рождения Христа, Сына Божьего, Господа всего мира. (Слайд № 6)

2.Свечи: они несут свет во тьму, дают тепло в холод. На Рождество это означает: Иисус – свет во тьме. (Слайд №7)

3.Шары: они символизируют круглый земной шар. На рождественской елке они означают: Христос – Господь над всем миром. (Слайд № 8)

4.Ангелы: они проповедуют, что Иисус несет человеку мир и любовь Божию. (Слайд № 9)

5.Розы Христа: они расцветают среди льда и холода. Пробуждают надежду и новую жизнь. Среди холода и нужды пробивается к нам любовь Божья. (Слайд №10)

В святую ночь пастухи разговаривали друг с другом: «Давайте пойдем в Вифлеем и посмотрим, что там произошло!» И они поспешили отправиться в путь. Каждый взял с собой подарок: кто масло и мед, кто кувшин с молоком, кто шерсть от овцы и теплую шкуру барашка. Только одному пастушку нечего было подарить. В зимнем поле тщетно он искал хотя бы цветок. Тогда он расплакался, и его слезы упали на замерзшую землю. Тотчас из этого места выросли цветы, похожие на розу. Пять лепестков, мягких и белых собранных в чашу, а внутри виден венок из золотистых тычинок, сияющих, как корона. Полный радости, паренек сорвал цветок и принес его в люльку божественному младенцу. С того времени, каждый год такой цветок распускается на Рождество, и люди называют его «Розой Христа».

6.Рождественское  печенье: печенье немцы в основном связывают именно с Рождеством и пекут его, поэтому только  в предрождественское время. Рецептов такого печенья очень много, чаще всего в тесто добавляют корицу, гвоздику и кардамон - особые пряности, запах которых у немцев непременно связан с Рождеством. Эти печенья пекутся в огромных количествах, потому что угощают ими не только детей, но и соседей, коллег и, конечно, гостей. Печеные яблоки, пряники, орехи, апельсины – непременные атрибуты этого праздника. (Слайд №11)

- А какое самое главное украшение Рождества и Нового года? Конечно, ель! (Слайд №12)

Рождественская ель (или дерево Христа) непосредственно относится к празднику Рождества. Так откуда же этот обычай? И как ель связана с Иисусом?

Зеленые ветви у римлян служили символом жизни и воспринимались как магический символ противодействия опасностям. Поэтому они вывешивались перед домами. Сейчас в Германии из еловых веток делают рождественские венки (Adventskranz(Слайд №13)) и так же вывешивают их на дверь своей квартиры и считают, что венок приносит благополучие и отгоняет несчастье. Рождественское дерево устанавливается перед святым вечером и украшается. Его обязательно украшают звездой,  стеклянными шарами, ангелами,  свечами, колокольчиками и сладостями.

 

Песня «Oh, Tannenbaum(исполняют учащиеся)

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,

Wie true sind deine Blätter!

Du grünst nicht nur zur Sommerzeit,

Nein, auch im Winter, wenn es schneit.

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,

Wie true sind deine Blätter!

 

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,

Du kannst mir sehr gefallen.

Wie oft hat mich zur Weihnachtszeit,

Ein Baum wie du mich hoch erfreut!

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,

Du kannst mir sehr gefallen.

 

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren:

Die Hoffnung und Beständigkeit

Gibt Trost und Kraft zu jeder Zeit.

Oh Tannenbaum, oh Tannenbaum,

Dein Kleid will mich was lehren.

 

Учитель:

- А вы знаете, что перед Рождеством есть еще большой праздник, который называется Nikolaustag. Этот праздник, посвящен святому Николаусу и празднуется 6 декабря. Николаус был священником и помогал многим людям. Ему очень хотелось быть похожим на Иисуса. После  смерти в его честь было построено много церквей Святоникольских во всем мире. Даже у нас есть такая (у православных он известен как Николай Чудотворец). Николаус – друг и защитник детей. В наши дни он  6 декабря одаривает детей. За неделю дети на листках  бумаги пишут, чтобы они хотели в подарок, и кладут обычно эти записки на подоконник или под дверь.

 

Стихи «Nikolaus, ich wart schon lange!», «Lieber heiliger Nikolaus!»,

« Nikolaus, Nikolaus, huckepack» (учащиеся читают стихи)

 

Lieber heiliger Nikolaus,

komm doch heute in unser Haus,

lehr uns an die Armen denken,

laβ uns teilen und verschenken,

zeig uns, wie man fröhlich gibt,

wie man hilft und wie man liebt.

 

Nikolaus, ich wart’ schon lange!

Bring mir eine Zuckerstange.

Zuckerstangen schmecken fein!

Bring von Marzipan ein Schwein.

bring mir eine Spielzeugkuh,

bring mir ein paar neue Schuh,

bring auch eine Eisbahn,

einen Honigkuchenmann,

Äpfel, Kringel und Korinthen,

Schokolade, Keks und Printen,

einen Teddy, weich und braun,

Christbaumschmuck, hübsch anzuschaun,

eine Puppe, die was spricht.

Aber eine Rute nicht!

 

Nikolaus, Nikolaus, huckepack

Schenk uns was aus deinem Sack!

Schüttle deine Sachen aus,

Gute Kinder sin dim Haus!

 

Учитель:

В ночь на 6 декабря ребята ставят свои сапожки  перед дверью и идут спать. Ночью приходит Николаус и наполняет эти сапожки подарками. На следующее утро дети находят сапожки, наполненные сладостям и маленькими игрушками. По старому обычаю Николаус приходит не один. У него есть сопровождающий. Его зовут Кнехт Рупрехт. Иногда они непослушных ребят  пугают розгами. Это влияет на них воспитательно, а не пугающе.

Эта старая и красивая традиция, которую очень любят дети. А еще  дети с 5-го на 6-е декабря обходили дома, неся звезду на палке и фонарик в руке, стучали в двери домов, пели песни, танцевали, за что и получали подарки.

 

Песня «Laternenlied» (поют учащиеся, в руках у них фонарики)

 

 

Ich geh᾿ mit meiner Laterne

und meine Laterne mit mir

Am Himmel leuchten die Sterne

und unten, die leuchten wir.

 

Der Hahn, der kräht,

die Katze, miaut.

Rabimmel, rabammel, rabum.

 

 Ich geh᾿ mit meiner Laterne

und meine Laterne mit mir

Dort oben leuchten die Sterne

und unten, die leuchten wir.

 

Laternelicht,

verlöscht mir nicht.

Rabimmel, rabammel, rabum.

 

Ich geh᾿ mit meiner Laterne

und meine Laterne mit mir

Dort oben leuchten die Sterne

und unten, die leuchten wir.

 

Mein Licht ist aus,

ich  geh nach Haus.

Rabimmel, rabammel, rabum.

 

Учитель:

Со временем роль Николауса принял на себя Дед Мороз, он же Санта Клаус, он же Weihnachtsmann или Christkind. И если раньше его изображали с помощью епископского наряда и вовсе не красного цвета, то теперь Weihnachtsmann и Николаус почти что неразличимы между собой – белые бороды, красные шубы и шапки.

Русский Дед Мороз стучит посохом в дверь, чтобы хозяева открыли и получили подарки, а немецкий Weihnachtsmann звонит в колокольчик. Дети с нетерпением ждут его мелодичного звука.

 

Стих «Weihnachtsmann» (читают  3 ученика)

Weihnachtsmann, komm heran,

Stecke alle Lichte an!

Holl aus deinem Sacke

Nüsse, knicke, knacke,

Apfel, Ball und Teddybär

Und für Peter bitte sehr

Eine grüne Jacke.

 

Weihnachtsmann, fang doch an,

Weil ich nicht mehr warten kann,

Endlich auszupacken

Nüsse, knicke, knacke,

Eine Puppe blond und fern

Mit zwei blauen Augenlein

Und zwei rotten Backen.

 

Weihnachtsmann, Weihnachtsmann,

Span nun deinen Schlitten an.

Holl aus deinem Sacke

Nüsse, knicke, knacke,

Für die anderen Kinder all

Danken Dir für Bär und Ball,

Und für Peters Jacke.

 

- Давайте позовем Weihnachtsmannа! (выходит мальчик, переодетый в наряд  Weihnachtsmannа, и раздает подарки)

 

Учитель:

Одной из традиций на Рождество является одаривание. Рождество - праздник рождения Иисуса, то есть Бог подарил людям Спасителя. Поэтому существует такая старая и красивая традиция – дарить друг другу подарки. В летописи 1568 года написано, что дети получали в праздник 5 вещей: монетку, лакомство, игрушку, одежду и учебник. (Слайд №14)

 

Дети дарят открытки своим мамам, подписанные на немецком языке. (Открытки сделаны на уроках) 

 

Учитель: Ночью  все взрослые и дети шли в церковь и до утра музыканты играли песню «Stille Nacht…» (учащиеся слушают запись песни в исполнении немецкого хора)

 

Учитель:

Мы говорим на разных языках, но являемся последователями одной веры, мы христиане. Разница лишь в том, что мы православные, а немцы католики.

Ради чего мы сегодня здесь собрались? (ответы учащихся).

Россия – многонациональная страна. Веками наши предки учились жить в мире, иначе нельзя, только живя в согласии, можно сеять хлеб, растить детей. Поэтому нам с вами нужно учиться уважать культуру  и обычаи других народов. Эту же идею миролюбия нес Иисус Христос, день рождения которого мы с вами скоро будем отмечать. С праздником!

 

Праздник заканчивается чаепитием.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Сценарий праздника по немецкому языку для учащихся 3-4 классов "Weihnachten ist das schönste Zeit. Рождество - самый прекрасный праздник.""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Заведующий хозяйством

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 657 материалов в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Методика организации учебного сотрудничества на занятиях по немецкому языку
  • Учебник: «Немецкий язык», Бим И.Л., Рыжова Л.И., Садомова Л.В., Лытаева М.А.
  • Тема: Kapitel 1. Das Alltagsleben der Jugendlichen in Deutschland und in Russland. Was gibt es da alles? 
  • 31.05.2020
  • 282
  • 1
«Немецкий язык», Бим И.Л., Рыжова Л.И., Садомова Л.В., Лытаева М.А.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 31.05.2020 310
    • DOCX 67 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Виденина Ольга Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Виденина Ольга Николаевна
    Виденина Ольга Николаевна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 7929
    • Всего материалов: 8

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 29 человек из 22 регионов

Курс повышения квалификации

Организационное обеспечение управления организациями системы здравоохранения

108 ч.

2070 руб. 1240 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Музыка: теория и методика преподавания в сфере начального общего, основного общего, среднего общего образования

Учитель музыки

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 376 человек из 67 регионов
  • Этот курс уже прошли 2 098 человек

Курс повышения квалификации

Оказание социальной поддержки различным группам населения

108 ч.

2070 руб. 1240 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Управление спортивными событиями и организация деятельности в спортивной сфере

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 17 человек

Мини-курс

Эффективное управление запасами

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Современные направления в архитектуре

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе