Сценарий спектакля «Д'Артаньян
и три мушкетёра»
п/н
|
Действующие лица:
|
Исполнители ролей:
|
Стр.
|
1.
|
РАССКАЗЧИК
|
|
|
2.
|
Д'АРТАНЬЯН
|
|
|
3.
|
АТОС
|
|
|
4.
|
ПОРТОС
|
|
|
5.
|
АРАМИС
|
|
|
6.
|
КОНСТАНЦИЯ
|
|
|
7.
|
КОРОЛЬ
|
|
|
8.
|
КОРОЛЕВА
|
|
|
9.
|
ГЕРЦОГ БЕКИНГЭМ
|
|
|
10.
|
КАРДИНАЛ
|
|
|
11.
|
МИЛЕДИ
|
|
|
12.
|
ГВАРДЕЙЦЫ КАРДИНАЛА:
|
|
|
13.
|
1
|
|
|
14.
|
2
|
|
|
15.
|
3
|
|
|
16.
|
4
|
|
|
17.
|
ТРЕВИЛЬ
|
|
|
СЦЕНА 1
ЯВЛЕНИЕ 1
Музыка из песни «Ангел-хранитель»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: В начале XVII века, во
времена царствования Людовика XIII, молодой небогатый французский дворянин по
имени д'Артаньян приехал в Париж, чтобы «просить плащ мушкетёра» у г-на де
Тревиля. Однако никого не зачисляли в мушкетёры, пока не испытают в нескольких
сражениях, пока претендент не совершит каких-нибудь блестящих подвигов или не
прослужит два года в другом полку. Капитан королевских мушкетёров обещал помочь
юному гасконцу и написал письмо начальнику Королевской академии. Когда д'Артаньян
выходил от г-на де Тревиля, он столкнулся с тремя мушкетёрами: Атосом, Портосом
и Арамисом. С каждым из них у него вышла случайная ссора, поэтому были
назначены три дуэли.
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Ну почему»
(к/ф «Возвращение мушкетёров,
или сокровища кардинала Мазарини»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Атос, Портос, Арамис и д'Артаньян.
Д'АРТАНЬЯН (обращаясь к Атосу): Я к Вашим услугам, сударь!
АТОС: Вот мои секунданты: г-н
Портос и г-н Арамис.
ПОРТОС: Позвольте! Но и я тоже
дерусь именно с ним!
Д'АРТАНЬЯН: Только в час дня, сударь!
АРАМИС: Но и я тоже дерусь с
этим господином!
Д'АРТАНЬЯН: Только в два часа, сударь!
АТОС: К Вашим услугам, сударь!
Д'АРТАНЬЯН: Я ждал только Вашего слова.
Д'Артаньян и Атос скрещивают
шпаги.
Появляются гвардейцы кардинала.
ПОРТОС и АРАМИС: Гвардейцы кардинала!
Шпаги в ножны, господа! Шпаги в ножны!
ГВАРДЕЕЦ: Эй, мушкетёры! Вы собирались
здесь драться? А как же с эдиктами? Вложите шпаги в ножны и следуйте за нами.
Если Вы не подчинитесь, мы Вас арестуем!
Все достают шпаги.
АРАМИС: Но их пятеро, а нас
только трое!
Д'АРТАНЬЯН: Господа! На мне нет
одежды мушкетёра, но душой я мушкетёр. Я чувствую и действую, как мушкетёр.
Испытайте меня, и клянусь Вам честью, что я не уйду с этого места, если мы
будем побеждены!
АТОС: Как Ваше имя, храбрый
юноша?
Д'АРТАНЬЯН: Д'Артаньян, сударь!
Музыка «He's a Pirate» (Тихо.)
(к/ф «Пираты Карибского моря:
проклятие «Чёрной жемчужины»»)
АТОС: Итак: Атос, Портос,
Арамис, д'Артаньян! Вперёд!
Музыка «He's a Pirate» (Громко.)
Танец-сражение:
Атос, Портос, Арамис, д'Артаньян
и гвардейцы кардинала.
Гвардейцы убегают.
Мушкетёры и д'Артаньян
остаются.
АТОС: Вы храбрый юноша,
д'Артаньян!
Д'АРТАНЬЯН: Я ещё не мушкетёр. Я всё же
могу уже считать себя принятым в ученики, не правда ли?
АТОС: Сегодня Вы стали нашим
другом! Наш девиз: «Один за всех…»
ПОРТОС И АРАМИС: «И все за одного!»
Песенка мушкетёров «Пора-пора
порадуемся»
(к/ф «Д'Артаньян и три
мушкетёра»)
Песню могут исполнять зрители
вместе с мушкетёрами.
Мушкетёры и д'Артаньян
уходят.
СЦЕНА 2
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Его величество король
Людовик XIII оценил смелость, преданность юного гасконца и позаботился о его судьбе.
Зная, что у капитана мушкетёров нет свободной вакансии в полку, и помня о
решении не принимать в полк без испытания, король распорядился поместить
д'Артаньяна в гвардейскую роту господина Дезэссара.
Д'Артаньян же приобрел
хороших друзей – Атоса, Портоса и Арамиса. А кроме того, он познакомился с
очень милой девушкой по имени Констанция, которая была доверенным лицом у красавицы
королевы Анны Австрийской.
Джордж Вилльерс,
герцог Бекингэмский, давно безответно влюбился в Анну и, рискуя жизнью, тайно
проник в апартаменты прекрасной королевы…
Рассказчик
уходит.
Песня
«Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Герцог
Бекингэмский.
Затем
появляется королева.
БЕКИНГЭМ: Мое почтение, Ваше
величество!
КОРОЛЕВА: Вам известно, почему я
согласилась увидеться с Вами. Я согласилась увидеться с Вами, чтобы сказать,
что всё разделяет нас : морские глубины, вражда между нашими королевствами,
святость принесённых клятв. Я согласилась увидеться с Вами, наконец, для того,
чтобы сказать Вам, что мы не должны больше встречаться.
БЕКИНГЭМ: Продолжайте,
сударыня, продолжайте, королева! Нежность Вашего голоса смягчает жестокость
Ваших слов… Вы говорите о святотатстве. Но святотатство – разлучать сердца,
которые Бог создал друг для друга!
КОРОЛЕВА: Милорд, Вы забываете: я
никогда не говорила, что люблю Вас!
БЕКИНГЭМ: Но Вы никогда не
говорили мне и того, что не любите меня.
КОРОЛЕВА: Герцог, молю Вас, ради всего
святого, оставьте меня, уйдите! Я не знаю, люблю ли я Вас или нет, но твёрдо
знаю, что не нарушу своих клятв.
БЕКИНГЭМ: Я люблю Вас!
КОРОЛЕВА: Уезжайте! Уезжайте! Молю Вас!
Я буду счастлива увидеть Вас позже, когда Вы вернётесь сюда в качестве посла, в
качестве министра в сопровождении телохранителей, готовых защитить Вас…
БЕКИНГЭМ: Неужели правда
то, что Вы говорите?
КОРОЛЕВА: Да.
БЕКИНГЭМ: Тогда в знак
Вашего прощения дайте мне что-нибудь, какую-нибудь вещицу, принадлежащую Вам,
которая служила бы доказательством, что всё это не приснилось мне.
КОРОЛЕВА: И Вы уедете, если я исполню
Вашу просьбу?
БЕКИНГЭМ: Да, клянусь Вам.
КОРОЛЕВА: Подождите тогда, подождите…
«Королева удалилась к себе и
почти тотчас же вернулась, держа в руках ларец розового дерева с золотой
инкрустацией, воспроизводящей её монограмму».
Возьмите это, милорд. Возьмите и
храните на память обо мне.
БЕКИНГЭМ (опускаясь на колени): Вашу руку, сударыня, Вашу руку, и я
удалюсь.
Музыка из песни «Ну почему» (Тихо.)
(к/ф «Возвращение мушкетёров,
или сокровища кардинала Мазарини»)
«Бекингэм страстно прильнул
губами к руке».
Не позднее чем через полгода,
сударыня, я вновь увижу Вас, хотя бы мне для этого пришлось перевернуть небо и
землю!
Музыка из песни «Ну почему» (Громко.)
(к/ф «Возвращение мушкетёров,
или сокровища кардинала Мазарини»)
Бекингэм убегает.
Затем уходит королева.
СЦЕНА 3
ЯВЛЕНИЕ 1
Музыка из «Песни Атоса»
(к/ф «Д'Артаньян и три
мушкетёра»)
Рассказчик, кардинал, миледи.
РАССКАЗЧИК: Вездесущий
Ришелье узнал о тайне королевы и отправил в Лондон гонца с письмом для миледи.
Вот что Кардинал написал своему верному шпиону.
КАРДИНАЛ: «Миледи! Будьте на первом же
балу, на котором появится герцог Бекингэм. На его камзоле Вы увидите двенадцать
алмазных подвесков; приблизьтесь к нему и отрежьте два из них. Сообщите мне
тотчас, как только подвески будут в Ваших руках».
РАССКАЗЧИК: Прошла неделя. На восьмой
день после описанных событий кардинал получил письмо от миледи.
МИЛЕДИ: «Я достала их. Не могу
выехать из Лондона, потому что у меня не хватит денег. Вышлите мне пятьсот
пистолей…»
РАССКАЗЧИК: Ришелье, великий
мастер интриг, сообщил королю, что герцог Бекингэм провёл пять дней в Париже.
Кардинал рассчитывал на гнев Людовика XIII и не ошибся: король заподозрил Анну в заговоре и против его ВЛАСТИ, и
против его ЧЕСТИ, потому счёл необходимым, чтобы королева появилась на балу в
ратуше в парадном платье и НЕПРЕМЕННО с алмазными подвесками, которые он
подарил ей ко дню рождения.
Музыка из песни «Ложь»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Кардинал, миледи, рассказчик
уходят.
СЦЕНА 4
ЯВЛЕНИЕ 1
Песня
«Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Королева, Констанция.
КОРОЛЕВА: Я погибла!
Погибла! Кардинал знает всё. Это он натравливает на меня короля, который пока
ещё ничего не знает, но скоро узнает. Я погибла! Боже мой! Боже мой!..
КОНСТАНЦИЯ: Не могу ли я чем-нибудь
помочь Вашему величеству?
КОРОЛЕВА: Вы! Меня окружают
предатели. Могу ли я довериться Вам?
КОНСТАНЦИЯ: Клянусь моей душой, я готова
умереть за Ваше величество! Надо послать гонца к герцогу Бекингэму и вернуть
алмазные подвески!
КОРОЛЕВА: Кому можно довериться?
КОНСТАНЦИЯ: Положитесь на меня, Ваше
величество. Я найду гонца! Но необходимо написать хоть два слова, поставить
Вашу личную печать.
«Королева подбежала к
столику, на котором находились чернила, бумага и перья; она набросала две
строчки, запечатала письмо своей печатью и протянула госпоже Бонасье».
КОРОЛЕВА: А если письмо попадет в руки
негодяя?
КОНСТАНЦИЯ: Я ручаюсь, что письмо будет
передано по назначению.
КОРОЛЕВА: Мы забыли об одной очень
важной вещи.
КОНСТАНЦИЯ: О какой?
КОРОЛЕВА: О деньгах. Дело в том, что у
меня нет денег. Но погоди…
«Анна Австрийская подошла к
своей шкатулке и взяла перстень».
Возьми этот перстень. Говорят, что он
стоит очень дорого, обрати его в деньги и пусть твой гонец отправляется в путь.
КОНСТАНЦИЯ: Ваше желание будет исполнено.
Музыка из песни
«Ангел-хранитель»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
«Госпожа Бонасье поцеловала королеве руку, спрятала
письмо и унеслась, лёгкая, как птица». Королева уходит.
СЦЕНА 5
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Констанция поначалу
надеялась на то, что «доброе, святое дело» для королевы совершит её муж, но
господин Бонасье оказался трусливым и тупым. Только д'Артаньяну, смелому,
находчивому и преданному человеку, могла доверить Констанция такое
ответственное и опасное дело. Но один в поле не воин. Кто поможет д'Артаньяну?
Довериться ли г-ну де Тревилю или только испросить у него свободы действий для
одного секретного дела? Г-н де Тревиль всегда вёл себя по отношению к
д'Артаньяну с таким благородством, был так глубоко предан королю и королеве и
так искренне ненавидел кардинала, что молодой гасконец решил рассказать ему
всё.
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Надейся на
Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Тревиль, д'Артаньян.
ТРЕВИЛЬ: Вы просили меня принять Вас, мой молодой друг?
Д'АРТАНЬЯН: Да, сударь.
ТРЕВИЛЬ: В таком случае – говорите. Я
слушаю Вас.
Д'АРТАНЬЯН: Дело идёт не более и не менее
как о чести, а может быть, и о жизни королевы. Случай открыл мне тайну…
ТРЕВИЛЬ: Эта тайна Ваша?
Д'АРТАНЬЯН: Нет, сударь. Это тайна
королевы.
ТРЕВИЛЬ: Разрешила ли Вам её
величество посвятить меня в эту тайну?
Д'АРТАНЬЯН: Нет. Мне приказано строго
хранить её.
ТРЕВИЛЬ: Почему же Вы собираетесь
открыть мне её?
Д'АРТАНЬЯН: Потому что я ничего не могу
сделать без Вашей помощи.
ТРЕВИЛЬ: Сохраните вверенную Вам
тайну, молодой человек, и скажите, чего Вы желаете.
Д'АРТАНЬЯН: Отпуска две недели.
ТРЕВИЛЬ: Вы отправляетесь один?
Д'АРТАНЬЯН: Я отправляюсь один.
ТРЕВИЛЬ: В такие предприятия нужно
пускаться четверым, чтобы до цели добрался один.
Д'АРТАНЬЯН: Да, вы правы, сударь. Я могу
располагать Атосом, Портосом и Арамисом. Мы раз и навсегда поклялись слепо и
неизменно хранить преданность друг другу.
ТРЕВИЛЬ: Я могу предоставить каждому
из них отпуск на две недели.
Д'АРТАНЬЯН: Вы бесконечно добры.
ТРЕВИЛЬ: Отправляйтесь к ним
немедленно.
Музыка из песни «Надейся на
Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Тревиль уходит.
ЯВЛЕНИЕ 3
Д'Артаньян и мушкетёры.
Д'АРТАНЬЯН: Мы отправляемся в Лондон,
господа. Нельзя терять ни минуты. У каждого из Вас будут три отпускных
свидетельства и триста пистолей на троих.
ПОРТОС: Тысяча чертей! С каких пор мушкетёрам
предоставляют отпуск, о котором они не просили?
Д'АРТАНЬЯН: С тех пор, как у
них есть друзья, которые это делают за них.
ПОРТОС: А что же мы будем делать в
Лондоне?
Д'АРТАНЬЯН: Вот этого я не имею права
сказать, господа. Вам придется довериться мне.
АТОС: Стоит ли жизнь того, чтобы
так много спрашивать! Д'Артаньян, я готов идти за тобой.
ПОРТОС: И я тоже!
АРАМИС: И я тоже!
Музыка «He's a Pirate» (Тихо.)
(к/ф «Пираты Карибского моря:
проклятие «Чёрной жемчужины»»)
Д'АРТАНЬЯН: Тогда вперёд!
АТОС: «Один за всех…»
МУШКЕТЁРЫ: «И все за одного!»
Музыка («He's a Pirate» (Громко.)
Танец-сражение:
Атос, Портос, Арамис, д'Артаньян
и гвардейцы кардинала.
Гвардейцы убегают.
Мушкетёры их преследуют.
СЦЕНА 6
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Париж только и говорил что о
бале, который городские старшины давали в честь короля и королевы и на котором
их величества должны были танцевать Мерлезонский балет, любимый балет короля. В
полночь появился Людовик XIII.
Рассказчик уходит.
Песня
«Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Король
и королева танцуют Мерлезонский балет
под
музыку из песни «Ах, короли».
КОРОЛЬ: Сударыня, почему же,
позвольте Вас спросить, Вы не надели алмазных подвесков? Ведь Вы знали, что мне
было бы приятно видеть их на Вас.
КОРОЛЕВА: Ваше величество, я боялась,
что в этой толпе с ними может что-нибудь случиться.
КОРОЛЬ: И Вы сделали ошибку. Я
подарил Вам это украшение для того, чтобы Вы носили его. Повторяю, сударыня, Вы
сделали ошибку.
КОРОЛЕВА: Подвески находятся в Лувре, я
могу послать за ними, и желание Вашего величества будет исполнено.
КОРОЛЬ: Пошлите, сударыня, пошлите, и
как можно скорее: ведь через час начнётся бал.
Музыка
из песни «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Королева
и король уходят в разные стороны.
ЯВЛЕНИЕ
3
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Нетрудно было заметить тревогу
и смятение, воцарившиеся в зале после разговора их величеств. Пока королева
отсутствовала, к королю подошёл кардинал и показал ему два алмазных подвеска,
привезённых из Лондона миледи. Также Ришелье выразил сомнение в том, что Анна
наденет подвески, а если и наденет, то не двенадцать, а десять. Королева
появилась с подвесками, сияющими на левом её плече.
Рассказчик
уходит.
Музыка
из песни «Ах, короли»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ
4
Король,
королева и кардинал.
КОРОЛЬ: Благодарю Вас, сударыня, за
то, что Вы были так внимательны к моим желаниям, но, кажется, у Вас
недостаёт двух подвесков. Я готов возвратить их Вам.
КОРОЛЕВА: Как, сударь! Вы дарите мне
ещё два? Но ведь тогда у меня будет четырнадцать!
«Король сосчитал».
КОРОЛЬ: В самом деле, все двенадцать. (Сурово.) Ну-с,
господин кардинал, что это значит?
КАРДИНАЛ: Это значит, сударь, что я
хотел преподнести эти два подвеска её величеству, но не осмелился предложить их
ей сам и прибегнул к этому способу.
КОРОЛЕВА: И я тем более признательна вашему
высокопреосвященству, что эти два подвеска, наверное, стоят Вам столько же,
сколько стоили его величеству все двенадцать.
Музыка из песни «Надейся на
Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
Уходит довольная королева.
Затем – гордый король и огорчённый
кардинал.
СЦЕНА 7
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Д'Артаньян и его
друзья справились с «ответственным делом», и счастливое возвращение юноши из
Лондона имело прямую связь с торжеством королевы, радостью короля и унижением
его высокопреосвященства. Однако кардинал не такой человек, чтобы забыть о злой
шутке, не сведя счётов с шутником – юным гасконцем. Д'Артаньяну друзья посоветовали
быть начеку. Тем более, что он изобличил миледи, «победил эту непобедимую
силу», узнал её тайну, страшную тайну, которая никому не была известна: миледи
заклеймена на плече цветком лилии. Разъярённая женщина, раненая пантера,
пообещала, что д'Артаньян и Констанция умрут. Но ни пули убийц, ни отравленное
вино, ни охранный лист, подписанный кардиналом, - ничто не смогло сразить
храброго юношу, потому что у д'Артаньяна есть ангелы-хранители – его верные
друзья. А кто позаботился о Констанции? Конечно же, королева. Она добилась
перевода г-жи Бонасье из Мантской тюрьмы в монастырь кармелиток в Бетюне.
Рассказчик уходит.
Музыка из «Песни Атоса»
(к/ф «Д'Артаньян и три
мушкетёра»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Миледи и Констанция.
МИЛЕДИ: Наконец-то я нашла Вас! Милая
моя красавица, дорогая моя малютка, как я счастлива, что вижу Вас! Дайте мне на
Вас наглядеться!
КОНСТАНЦИЯ: Сколько я выстрадала! Мои
мучения скоро кончатся. Завтра или, быть может, сегодня я его опять увижу, и
грустное прошлое будет забыто.
МИЛЕДИ: Я не могу Вам поверить!
КОНСТАНЦИЯ: Я получила письмо, в котором
мне велено приготовиться к отъезду и сказано, что приедет д'Артаньян!
МИЛЕДИ: Перестаньте заблуждаться:
д'Артаньян и его друзья на осаде Ла-Рошели.
КОНСТАНЦИЯ: Что Вы мне посоветуете
делать? Вы опытнее в житейских делах и научите меня, как мне быть.
МИЛЕДИ: Возможно, я ошибаюсь: д'Артаньян
и его друзья в самом деле приедут к Вам на помощь.
КОНСТАНЦИЯ: Ах, это было бы так хорошо,
что даже не верится! Такое счастье для меня!
МИЛЕДИ: В таком случае, вы понимаете,
это только вопрос времени, своего рода состязание – кто приедет первый. Если
Ваши друзья – Вы спасены, а если приспешники кардинала – вы погибли.
КОНСТАНЦИЯ: Что же делать?
МИЛЕДИ: Есть, пожалуй, одно средство,
очень простое и естественное…
КОНСТАНЦИЯ: Какое, скажите?
МИЛЕДИ: Ждать, укрывшись где-нибудь в
окрестностях…
КОНСТАНЦИЯ: Но где ждать?
МИЛЕДИ: Сделаем так: я увезу Вас с
собой, мы спрячемся и будем ждать вместе.
КОНСТАНЦИЯ (глядя в окно): Что это там за шум?
МИЛЕДИ (подходя к окну): Это едут или наши друзья, или наши
враги.
КОНСТАНЦИЯ: Что там такое?
МИЛЕДИ: Гвардейцы кардинала. Бежим!
КОНСТАНЦИЯ: Бегите одна!
МИЛЕДИ: Оставить Вас здесь? Нет-нет,
ни за что! (Миледи высыпала в рюмку содержимое перстня, взяла рюмку.) Пейте,
это вино придаст Вам силы! Пейте! (Констанция машинально выпила.)
Музыка из «Песни Атоса»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»)
Миледи убегает.
ЯВЛЕНИЕ 3
Констанция, д'Артаньян и его
друзья.
КОНСТАНЦИЯ: Д'Артаньян! Наконец ты
приехал, ты не обманул меня!
Д'АРТАНЬЯН: Мы опять вместе!
КОНСТАНЦИЯ: Как она ни уверяла, что ты не
приедешь, я всё-таки втайне надеялась и не захотела бежать.
Д'АРТАНЬЯН: Она? Кто «она»?
КОНСТАНЦИЯ: Моя приятельница… У меня
мутится в голове… темнеет в глазах… (присаживается на стул).
АТОС (беря рюмку): Сударыня, скажите, чья это пустая
рюмка?
КОНСТАНЦИЯ: Моя, сударь…
АТОС: А кто Вам налил вино?
КОНСТАНЦИЯ (слабея): Она. Графиня Винтер. Д'Артаньян! Не
оставляй меня…
Д'АРТАНЬЯН (обеспокоенно): Констанция! Констанция!
Музыка из песни «Констанция» (Тихо.)
(к/ф «Д'Артаньян и три
мушкетёра»)
Выходя на середину сцены,
глядя поверх зрителей.
Друзья в это время выстраиваются
в линию так, чтобы не видно было Констанции.
Гасконь, Париж, друзья, надежды, грёзы.
Мы часто лили кровь, и редко – слёзы.
Я убивал, но смерти я не видел,
Колоть колол, но разве ненавидел?
Я понял смерть впервые здесь, за дверью.
Сказал: «Мертва!» - и сам себе не верю…
Стою среди друзей я как в пустыне,
И что мне от любви осталось ныне?
Только имя…
Припев из песни «Констанция» (Громко.)
(к/ф «Д'Артаньян и три
мушкетёра»)
Д'Артаньян пытается пройти к
Констанции, но друзья его не пускают.
Убегает д'Артаньян.
Незаметно для зрителей ушла
Констанция.
Затем – грустные мушкетёры.
СЦЕНА 8
ЯВЛЕНИЕ 1
Рассказчик.
РАССКАЗЧИК: Злодеяния миледи «переполнили
меру терпения людей на земле и Бога на небе». Этого демона, вырвавшегося из ада,
заставили туда же вернуться. Д'Артаньян и мушкетёры возвратились в Париж, не
просрочив своего отпуска. На обвинения в убийстве миледи д'Артаньян предъявил
открытый лист кардиналу, написанный рукой его высокопреосвященства для
обеспечения безопасности самой же миледи: «Всё, что сделал предъявитель сего,
сделано по моему приказанию и для блага государства».
Рассказчик уходит.
Музыка из песни «Надейся на
Бога»
(к/ф «Тайна королевы Анны,
или мушкетёры тридцать лет спустя»)
ЯВЛЕНИЕ 2
Кардинал, д'Артаньян.
КАРДИНАЛ: Возьмите! Я взял у Вас
один открытый лист и взамен даю другой. Это указ о производстве в чин
лейтенанта мушкетёров. На этой грамоте не проставлено имя, впишите его сами.
Д'АРТАНЬЯН: Ваша светлость, я не
заслуживаю той милости, какую Вы мне оказываете: у меня есть три друга, имеющие
больше заслуг и более достойные…
КАРДИНАЛ: Вы славный малый, д'Артаньян!
Располагайте этой грамотой, как Вам заблагорассудится. Только помните, что,
хотя имя и не вписано, я даю её Вам.
Д'АРТАНЬЯН: Я этого никогда не забуду!
Музыка из песни «Ну почему» (Тихо.)
(к/ф «Возвращение мушкетёров,
или сокровища кардинала Мазарини»)
Д'Артаньян меняет
расположение на сцене.
Кардинал уходит.
ЯВЛЕНИЕ 3
Д'Артаньян и мушкетёры.
Д'АРТАНЬЯН: Возьмите, любезный Атос, грамоту
о производстве в чин лейтенанта мушкетёров. Она принадлежит Вам по праву.
АТОС: Друг мой, для Атоса это
слишком много, для графа де Ла Фер – слишком мало. Оставьте себе эту грамоту,
она Ваша. Вы купили её, увы, слишком дорогой ценой!
Д'АРТАНЬЯН (Портосу): Возьмите, любезный друг, эту
грамоту и будьте мне хорошим начальником.
ПОРТОС: Да, это было бы для меня
очень лестно, но мне недолго пришлось бы пользоваться этой милостью, потому что
я женюсь. Оставьте чин лейтенанта себе, друг мой, оставьте!
Д'АРТАНЬЯН (Арамису): Вы наш друг, наш незримый
покровитель! Примите эту грамоту. Вы, как никто другой, заслужили её
Вашей мудростью и Вашими советами, неизменно приводившими нас к удаче.
АРАМИС: Увы, любезный друг! Наши
последние похождения окончательно отвратили меня от мирской жизни и от военного
звания. Оставьте себе эту грамоту, д'Артаньян: военная служба как нельзя
более подходит к Вам. Вы будете храбрым и предприимчивым военачальником.
АТОС: Д'Артаньян! Никто не
заслуживает этого больше Вас. Наш девиз: «Один за всех…»
МУШКЕТЁРЫ: «И все за одного!»
Песенка мушкетёров «Пора-пора
порадуемся»
(к/ф «Д'Артаньян и три
мушкетёра»)
Танец мушкетёров.
Песню могут исполнять зрители
вместе с мушкетёрами.
Мушкетёры и д'Артаньян
уходят.
СЦЕНА 9
Песня «Как жаль»
(к/ф «Возвращение мушкетёров,
или сокровища кардинала Мазарини»)
Финальный выход актёров.
Танец-прощание со зрителем.
Использованные материалы
1. Музыка «He's a Pirate» (к/ф «Пираты Карибского
моря: проклятие «Чёрной жемчужины»»: композитор Klaus Badelt).
2. Музыка из «Песни Атоса» (к/ф
«Д'Артаньян и три мушкетёра»: исполнитель – В. Назаров, музыка М. Дунаевского,
слова Ю. Ряшенцева).
3. Музыка из песни
«Ангел-хранитель» (к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»:
исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
4. Музыка из песни «Констанция»
(к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»: исполнитель – М. Боярский, музыка М.
Дунаевского, слова Ю. Ряшенцева).
5. Музыка из песни «Ложь» (к/ф
«Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»: исполнитель – М.
Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
6. Музыка из песни «Надейся на
Бога» (к/ф «Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»:
исполнитель – М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
7. Музыка из песни «Ну почему»
(к/ф «Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»: исполнитель –
М. Боярский, музыка М. Дунаевского, слова К. Кавалеряна).
8. Песня «Ах, короли» (к/ф
«Тайна королевы Анны, или мушкетёры тридцать лет спустя»: исполнитель – Д.
Харатьян, музыка М. Дунаевского, слова Л. Дербенёва).
9. Песня «Как жаль» (к/ф
«Возвращение мушкетёров, или сокровища кардинала Мазарини»: исполнитель – А.
Макарский, музыка М. Дунаевского, слова К. Кавалеряна).
10. Песенка мушкетёров
«Пора-пора порадуемся» (к/ф «Д'Артаньян и три мушкетёра»: исполнитель – М.
Боярский, музыка М. Дунаевского, слова Ю. Ряшенцева).
11. http://4musketeers.ucoz.ru/ Сайт A la guerre comme a la guerre.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.