N/п
|
Этап
урока. Содержание этапа
|
Время
|
Деятельность
учителя
|
Деятельность
учащихся
|
Формы
работы
|
Учебный
материал
|
I
|
ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ
МОМЕНТ:
«Guten Tag! Setzt euch. Wie geht es euch?
Wunderschön! Und wer kann das Datum sagen? Bitte, Dima, der wievielte ist
heute? Wer fehlt heute? Na klar. Wir setzen fort unser Thema zu besprechen.
|
2
|
Учитель приветствует
учеников, спрашивает дату и об отсутствующих.
|
Ученики приветствуют
учителя, называют дату и отсутствующих.
|
Фронтальная
|
|
II
|
ОСНОВНОЙ ЭТАП:
Целеполагание:
Heute machen wir folgendes:
wir wiederholen noch einmal schon erlernte Lexik; hören einen Text und machen
Übungen zu diesem Text; lernen teilweise neue Grammatik kennen. Artjom, sag, bitte,
auf Russisch, womit wir uns heute beschäftigen.
|
1
|
Учитель ставит задачи,
которые необходимо решить в течение урока.
|
Ученики узнают, чем
им предстоит заниматься на уроке.
|
Фронтальная
|
|
|
Повторение изученного лексического материала:
Macht ihr kleine
Gruppen: zu zweit, zu zweit, und zu dritt. Könnt ihr Domino spielen?
Wunderschön! Da ihr die Regeln kennt, ist es leichter, zu spielen. Ihr
beginnt mit diesem Kärtchen, finden zum russischen Wort sein deutsches
Äquivalent, oder umgekehrt, und macht eine Kette. Вы начинаете
вот с этой карточки! Задание заключается в том, что вы ищите подходящий
русский эквивалент немецкому слову, соединяете по принципу игры в домину в
цепочку. Welche Gruppe die schnellste wird, die gewinnt.
Alles klar? Na gut, beginnt.
|
5
|
Учитель
предлагает ученикам повторить изученный лексический материал в форме игры в
домино.
|
Ученики повторяют
изученный лексический минимум в игровой форме.
|
Фронтальная,
групповая, парная
|
Раздаточный
материал
|
|
Развитие навыков аудирования:
«Die nächste
Aufgabe ist das Hörverstehen. Wioletta, was ist das Hörverstehen? Ja, das bedeutet аудирование. На доске у вас слова, которые
могут быть вам незнакомы. Эти слова помогут вам правильно понять текст аудирования.
Wir lesen diese Wörter
mit ihrer Übersetzung alle im Chor. Katja beginnt.
Öffnet eure
Bücher auf der Seite 70. Übung 1a. Weronika, lies die Aufgabe vor und erkläre
euch auf Russisch, was wir machen müssen. Und jetzt lesen wir die Aufgabe 1b
und übersetzen alles, was ihr nicht versteht. Если непонятно
какое-то слово, предложение сразу задавайте вопросы, мы разберем каждое
предложение подробно. Artjom, fange, bitte an, zu lesen
und gleichzeitig zu übersetzen.
Wir hören den Dialog
zweimal und dann machen die Aufgabe 1b. Сначала мы первый
раз внимательно слушаем текст аудирования, ничего не пишем, ничего не
отмечаем, просто внимательно слушаем. Затем слушаем второй раз. Во второй раз
вы можете делать пометки для задания 1b. Если нам не хватит двух раз для прослушивания, мы послушаем текст
еще раз. Alles klar? Na gut»
|
15
|
Учитель дает
задание на аудирование, предварительно сняв лексические трудности, а также
задание на контроль понимания предложенного для прослушивания текста
|
Ученики
знакомятся со словами, которые могут вызвать трудности при понимании
содержания текста, слушают текст аудирования дважды, выполняют задание по его
содержанию.
|
Коллективная, фронтальная
|
Презентация, учебник,
аудиозапись
|
|
Введение
нового грамматического материала:
Сегодня мы
познакомимся с новыми грамматическими явлениями. В немецком языке есть два
вида причастий: Partizip I (причастие настоящего времени) и Partizip II (причастие прошедшего времени). С Partizip II вы уже сталкивались при
употреблении перфектного времени. Сегодня мы рассмотрим подробно только Partizip I.
Что касается
образования причастий в немецком языке, то с Partizip I все очень просто: мы к инфинитиву
прибавляем суффикс -d: z.B. (примеры
на доске).
Как в русском
языке, так и в немецком причастия могут выступать в роли определения. В этом
случае причастие у нас изменяется по падежам таким же образом, как и
прилагательное и уже к самому причастию добавляется падежное окончание. Формулу
образования причастия вы видите на доске, и было бы лучше, если бы вы
записали ее в тетрадь. Sehen wir die Beispiele an. Wioletta, lies bitte. z.B. (на доске).
И у меня сразу
вопрос: хорошо ли вы изучили склонение прилагательных в немецком языке? Если
да, то у вас не возникнет проблем со склонением причастий. Но на всякий
случай мы повторим склонение прилагательных. Какие три типа склонения
прилагательных существуют в немецком языке? В каком случае мы склоняем
прилагательное по слабому типу? по сильному? по смешанному? Я заранее
подготовила для вас таблички, которые помогут вам правильно изменять по
падежам причастия и прилагательные. Давайте посмотрим их.
|
8
|
Учитель объясняет
ученикам новый грамматический материал
|
Ученики
знакомятся с новыми грамматическими явлениями в языке
|
Фронтальная
|
Презентация,
раздаточный материал
|
|
Закрепление
нового грамматического материала:
Na gut. Machen
wir einige Übungen. Bildet das Partizip I von den folgenden Verben. Habt ihr verstanden, was ihr machen müsst?
Na gut. Die nächste Aufgabe besteht darin, dass ihr zum
Partizip ein passendes Substantiv wählt und versucht diese Wortverbindung zu
deklinieren. Вы должны подобрать подходящее по смыслу
существительное к причастию и попробовать просклонять получившееся словосочетание.
Alles klar? Na, beginnen wir.
|
7
|
Учитель
предлагает ученикам упражнения на закрепление новой грамматики.
|
Ученики выполняют
упражнения на закрепление нового грамматического материала.
|
Фронтальная
|
Презентация
|
III
|
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ
ЭТАП
Итог урока, рефлексия,
домашнее задание:
«Damit machen wir Schluss. Alle haben heute sehr supergut gearbeitet. Die
Hausaufgabe für Montag: lest bitte die Regeln im Lehrbuch auf der Seite 68
aufmerksam bis zu den Wörter «Patizip I можно перевести…»; dekliniert
die Wortverbindungen in der Tabelle, die wir in der Klassenarbeit hatten.
Wiederholt auch die Lexik! Jetzt sind alle frei! Bis morgen!»
|
2
|
Учитель подводит итоги
урока, хвалит учеников за активность и задает домашнее задание.
|
Ученики подводят итоги
урока вместе с учителем, записывают домашнее задание.
|
Фронтальная
|
Домашнее задание:
с. 68 в учебнике читать внимательно правила до слов «Patizip I можно
перевести…»; просклонять словосочетания из классной работы; повторить
лексику.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.