СЛЭНГ
В РЕЧИ АМЕРИКАНСКИХ СТУДЕНТОВ
Студенческий сленг в
языке – явление не новое, как и сами
университеты. Начиная со
средних веков, студенты создавали меняющиеся
слова и фразы, чтобы
подчеркнуть свою связь с себе подобными и
выделиться в отдельную
группу.
Целью использования
сленга редко бывает лишь обмен новой
информацией. Студенты
университетов используют сленг, прежде всего,
для подтверждения того,
что они принадлежат к той же группе, что и их
собеседники, или для
того, чтобы показать, что они следуют последнему
стилю и моде. Их
постоянно меняющийся сленговый вокабуляр является
ни чем иным как
лингвистическим эквивалентом моды и служит, в общем,
той же цели. Сленг
позволяет студентам играть с языком, придумывать
новые слова, создавать
новые выражения и использовать язык для шуток,
иронии и сарказма, для
выражения своего отношения к явлениям
окружающей
действительности.
Кроме того, можно
выделить такую важную черту молодежного
сленга как антиэстетизм,
выражающийся в языке в антонимии, когда слова,
которые в стандартной
лексике несут на себе отрицательный оттенок, в
молодежном сленге
получают положительную оценку, и наоборот.
Любой университет
представляет собой идеальное место для
создания и развития
специального сленга. Интересы, представления,
увлечения, предрассудки,
жизненная философия – все это отражается в
сленге, употребляемом
студентами. Студенческие сленги есть во многих
языках, особенно в тех
странах, где есть старинные университетские
общины и особые
―университетские города, например, в Германии и
Великобритании.
Учеба является основным
видом деятельности студентов, однако
на страницах газеты она
представлена сравнительно небольшим
количеством статей и,
соответственно, сленгизмов. Интерес представляет
специальный университетский
сленг, так как именно эта лексика отличает
речь студентов
университета от речи представителей всех других групп
американского общества:
I. Учебные специальности,
дисциплины и факультеты.
II. Характеристика
студентов.
III. Экзамены.
IV. Занятия в
университете.
V. Студенческие
организации.
VI. Университетские
реалии
I. Учебные специальности,
дисциплины и факультеты
Comm ―a Communications class; bio ―a
Biology class; Econ ―an Economics
class‖; Psych ―a Psychology class; Phil
―a Philosophy class; Ling ―a Linguistics
class‖; Hum ―a Humanities major‖; lit
―a Literature class‖, Poli ―a Political
Science class‖;
II. Характеристика
студентов
fresher (fresh + er) ―a first-year
student in college‖; freshie (fresh + ie) ―a firstyear student in college‖;
fresh meat ―a first-year student in college‖
Единственный
синонимический ряд в этой группе: a first-year
student – fresher*, freshie, fresh
meat*, frosh*, scrub*
III. Экзамены
Единственным
синонимическим рядом здесь стал ряд ―to fail an
examination‖. В сленге
этому выражению соответствуют глаголы toblow,
tobomb, tocrash, toflunk.
IV. Занятия в
университете
Синонимические
ряды:
1. A difficult college course –
bitch, killer, monster
2. An easy college course – breeze,
cake, easy A, no-brainer
V. Студенческие
организации (fraternity/sorority)
Greek chick ―a sorority member; Greek
dude ―a fraternity member‖; fratboy<
fraternity boy ―a fraternity member;
frat guy< fraternity guy ―a fraternity
member; Sig Ep<Sigma Epsilon ―A
Sigma Epsilon sorority; tri-delt<triple
Delta ―a Delta Delta Delta sorority‖
VI. Университетские
реалии
F-house ―a fraternity house‖; rez
―Resident Assistant in college‖; RA ―Resident
Assistant in college‖
Единственный
синонимический
ряд:
resident assistant in a dormitory
– RA(Resident Assistant)
Итак, сленг студентов
включает в себя как специальный университетский сленг, лексика которого
отражает специфические для университета реалии - учебную жизнь, наименования
учебных предметов, факультетов, профессоров, студентов, экзамены и так далее,
так и общий сленг. Важное отличие специального студенческого сленга от других подобных
слоев лексики в том, что это открытая, проницаемая система – с одной стороны, в
этот сленг включены многие сленгизмы музыкантов, военных, а с другой стороны
некоторые единицы студенческого сленга, приобретя большую популярность и
расширив сферу своего употребления,
становятся частью общего сленга
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.