Инфоурок Другое Другие методич. материалыСообщение Национальные традиции Кореи

Сообщение Национальные традиции Кореи

Скачать материал

Муниципальное Бюджетное Общеобразовательное Учреждение

Лицей № 41 г. Владивостока

 

 

 

 

 

 

Тема: «Национальные традиции Кореи»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Выполнила:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Владивосток

 

 

Содержание

 

Введение                                                                                                        3

1. Родители и дети                                                                                        4

2 .Отношение к учителям и учебе                                                               5                                                     

3. Создание семьи                                                                                         7

4.Три основных национальных праздника                                                 8

Заключение                                                                                                   13

Список литературы                                                                                      14


Введение

Корейская культура – одна из древнейших в мире.

Несмотря на происходящие в последнее время перемены, традиционная конфуцианская субкультура общественных отношений все еще в значительной степени определяет поведение корейцев.

Древние традиции конфуцианства, уходящие вглубь веков, все еще живы, а семья и ее ценности - это то, на чем "стоит" корейское общество.

Конфуцианство, то есть учение, а скорее свод правил о поведении в жизни, добросовестном несении государственной службы, о правильном порядке в семье, пришло в Корею из Китая еще до нашей эры и получило здесь свое развитие, а впоследствии стало сводом жизненных норм и правил поведения. Сами китайцы удивлялись приверженности корейцев конфуцианству, той готовности, с которой было принято это учение, и стали называть Корею "Восточной страной учтивости". Основа конфуцианства и его важнейший закон - это культ предков, а главная обязанность человека - это сыновняя почтительность и почитание предков. В сознании корейцев глубоко укоренились основные конфуцианские ценности.

И в наши дни в Корее действуют конфуцианские духовные центры, где живут и продолжают изучать древние манускрипты последователи этого удивительного учения. Именно сюда родители привозят детей, чтобы познакомить с этим древнейшим сводом правил морали и нравственности. В конфуцианских центрах, или храмах, как их еще называют, дети с малолетства обучаются не только правилам ведения чайной церемонии и тому, как правильно носить ханбок - национальное платье, но и основам конфуцианства. Им объясняют, что означает "пять постоянств", то есть пять главных добродетелей человека, включающие человеколюбие, чувство долга, благопристойность, разумность и правдивость. Они знакомятся еще с одной основой учения, которая называется "пять связей". Это связь между господином и слугой, который должен сохранять преданность и верность своему правителю; связь между родителями и детьми, где выделяются непререкаемые права родителей и священная обязанность проявлять сыновнюю почтительность; это связь мужа и жены, где права мужа - безграничны, и жене полагается быть покорной, беспрекословной, и хорошо вести хозяйство; это связь старшего и младшего, где обязательным является уважать не только старшего по возрасту, но и по положению, чину, или мастерству; и это связь между друзьями, которая должна быть прочной и основываться на взаимопомощи.

 

Родители и дети

 

            В Корее все люди используют две манеры изъясняться. Одна манера - это то, как вы говорите с ровесниками и детьми, то есть с младшими по возрасту. Другая манера - это разговор с родителями, людьми, старшими по возрасту и с Учителем. В Корее с величайшим уважением относятся не только к отцу и матери, но и к Учителю, который является главным человеком в жизни каждого ребенка, юноши или девушки после родителей, и, пожалуй, самым уважаемым.

Итак, особая манера разговора с родителями или с Учителем состоит из множества слов и выражений. Например, к слову мама или папа, а также к слову Учитель, или профессор, обязательно прибавляется окончание "-ним", что означает "многоуважаемый (-ая)". Только так, и не иначе вы можете обратиться к маме, папе, или Учителю. Это также означает, что вы называете их на "Вы".

В Корее детей с малолетства учат исполнять "Большой поклон". Его исполнение обязательно в буддийском храме перед статуей Будды, на свадьбе и во время традиционных семейных торжеств. А делают его следующим образом: вы низко, в пояс, кланяетесь, затем опускаетесь на колени и касаетесь лбом пола. Потом грациозно поднимаетесь. И так много раз. Большой поклон обязательно исполняется всеми детьми и внуками перед старшими семьи во время главных семейных торжеств - праздника урожая Чхусок и лунного Нового года, когда поминают всех предков. Его выполнение также обязательно на свадьбе, молодожены, облаченные в традиционные красочные платья(ханбок), опускаются на колени, а потом склоняются к самому полу перед своими родителями.

Упоминая маму или папу, или свою семью, корейцы обязательно говорят "наша матушка", или "наша семья" (местоимение моя, мой в отношении родителей и семьи неприемлемо). Даже когда жена говорит о муже, недопустимо говорить "мой муж", положенно "Наш многоуважаемый супруг".  А вот корейский мужчина называет свою жену просто анэ (жена), или джип сарам (человек дома).

Родительский авторитет в Корее все еще незыблем. Любая просьба или приказ отца или матери не обсуждаются, а исполняются. Родители всегда держат дистанцию со своими детьми, никакое панибратство недопустимо. "Большой поклон", которому учат всех детей с малолетства, а также основы конфуцианства, формируют основы поведения корейской молодежи.

Когда родители стареют, и матери уже тяжело принимать у себя и кормить всю большую семью, особенно во время длительных праздников, старший сын принимает на себя роль главы семьи. Он должен заботиться и о родителях, и о младших братьях и сестрах, а также приглашать в свой дом всех членов семьи, по крайней мере, дважды в год - на лунный Новый год и на праздник урожая и поминовения предковЧхусок. Это два самых главных праздника в Корее, когда вся семья обязательно собирается вместе, где бы не жили ее членыВ Корее есть поговорка: "Несчастная та девушка, которая выйдет замуж за старшего брата в семье". Это значит, что до конца своих дней, на все семейные праздники, она будет не только принимать у себя всех родственников, их детей и внуков, но и готовить для них и обустраивать все празднества в соответствии с древними обычаями.

 

Отношение к учителям и учебе

Еще с древних времен и до сих пор в жизни каждого человека есть три ключевые персоны, которым каждый должен неукоснительно подчиняться, причем равнозначно, уважать и почитать. Это Король, Отец, и Учитель.

Короля в Корее уже нет, и к нынешнему президенту страны отношение неоднозначное. Здесь подразумевается уважение к старшему по положению, по должности. Почитание отца, как и матери - это тоже святое, это у корейцев в крови. А Учитель в Корее, независимо от того, учит ли он вашего ребенка в детском саду, школе, или университете - это второй отец, которому родители вверяют своего ребенка и дают все полномочия по его воспитанию.

 Теперь, когда пришла пора тебе учиться, Учитель будет тебе отцом, - примерно так наставляют родители своего ребенка. - Почитай и уважай его так же, как нас, слушайся во всем, никогда не перечь и запомни, что Учитель всегда прав.

В Корее День Учителя - это очень большой праздник (празднуется в мае). В этот день все дети и их родители несут учителям цветы и маленькие подарки, а некоторые посвящают им стихи.

Учитель в Корее - это Бог и царь, его просьбы выполняются немедленно и никогда не обсуждаются. Студент не имеет права ворваться к своему профессору и требовать что-либо, он может только очень вежливо, кланяясь, попросить. Студент не имеет права уйти из лаборатории раньше своего профессора, даже если тот работает далеко за полночь. Здесь к каждому профессору прикреплено несколько студентов, которых он ведет вплоть до защиты. Профессор всегда информирован не только обо всех достижениях и неудачах студента в учебе, но и о его личной жизни. 

Возможно, корейские учителя и профессора очень строги к своим студентам. Но в итоге из мальчиков и девочек вырастают люди, сохраняющие и продолжающие вековые традиции почитания и уважения старших. Да и профессора при всей своей строгости студентов любят, приплачивают им деньги к стипендии из проектов, и частенько водят в ресторан подкормить, это обычная практика. Но это не означает, что после такого похода в их отношении к Учителю будет наблюдаться хоть какие-то знаки панибратства. Только уважение, почитание, и - субординация.

Практически в каждой корейской семье родители делают все возможное, чтобы дать своим детям хорошее всестороннее образование. Все баловство заканчивается в тот день, когда ребенок идет в школу. А в школу дети идут, как только им исполнится 6 лет по корейской системе летоисчисления. Возраст здесь считают не с момента рождения, а с момента зачатия, то есть фактически дети идут в школу в 5 лет. И с этого момента беззаботное детство заканчивается, и наступают трудовые будни. Дети учатся в школе 6 дней в неделю, как правило, с 8 утра до 4 часов пополудни. А после школы все учащиеся идут в Хагвоны, то есть специализированные школы, или академии, как их еще называют. Каждая такая академия дает образование в какой-то одной области - это может быть математика, история, английский язык, музыка, или спорт. Все общеобразовательные школы в Корее - бесплатные, а вот за обучение в хагвоне родители платят, но они идут на все, чтобы всесторонне развивать своего ребенка. В таком напряженном ритме дети учатся все 11 лет, пока не закончат школу. А их родители считают, что чем больше они будут заняты учебой, тем меньше у них сил останется на всякие глупости.

Однако, после окончания школы многих юношей и девушек ждут новые испытания. И главное - это поступление в университет. Каждый год, в ноябре, по всей Корее проходит единый вступительный экзамен в университеты. Это очень важный день в жизни всей страны. По телевидению и радио постоянно призывают людей отказаться от поездок на машинах с 8 до 10 утра, чтобы избежать пробок на дорогах и, как следствие, опоздания на экзамен. В новостях призывают отложить поездки на поездах и автобусах, чтобы дать возможность будущим студентам (и сопровождающим их родителям) попасть на экзамен. Во всех магазинах ставят дополнительные полки, на которых выкладывают шоколадные изделия. Считается, что в день экзамена можно есть только шоколад, чтобы другая еда, не дай Бог, не спровоцировала расстройство желудка.

Почти все студенты, поступившие в университет, живут в общежитиях, даже если их дом находится в том же городе. Родители считают, что это дает им возможность полностью сконцентрироваться на учебе, не отвлекаясь от главного дела своей жизни, и заниматься даже ночью в специальных учебных комнатах. Они полностью вверяют своего ребенка Учителю, который ведет и наставляет студента в течение всей учебы, заменяя им отца. А после окончания университета каждый юноша или девушка имеют все шансы получить хорошую, престижную работу.

 

Создание семьи

 

Корея - пуританская страна. Здесь не целуются на улицах, не раздеваются на пляжах, а купаются в одежде, показывать открытое тело - неприлично.   Здесь нельзя увидеть не только целующихся на улице молодых людей, но и курящую девушку - это недопустимо! Многие студенты вообще не употребляют алкоголь, у них совсем другие интересы.

Молодые люди любят ходить в кино, слушать музыку, играть на музыкальных инструментах (многие получают музыкальное образование еще в детстве), очень любят петь караоке. Они предпочитает встречаться и проводить время в многочисленных кофе шопах, или кондитерских по-нашему, попивая кофе, чай, соки, и поедая вкусные пирожные. Здесь очень популярны занятия спортом, особенно тэквандо, футбол, бейсбол, бадминтон, а для этого в Корее созданы все условия.

Семью здесь принято создавать, только когда учеба уже позади, и есть стабильная работа. И квартирный вопрос в Корее уже давно решен. Как только вы получаете работу в компании, либо на предприятии, вам предоставляется корпоративная квартира, где вы живете в полном комфорте и платите только за коммунальные услуги. Живете, пока работаете в этой компании, а лет через 10 вы можете эту квартиру выкупить за очень небольшие деньги.

К свадьбе своего ребенка родители готовятся всю жизнь, собирая деньги на это торжество. Еще несколько десятилетий назад в Корее были очень популярны браки по договоренности, а сейчас молодые люди сами подыскивают себе пару, но без родительского благословения не обходятся. И если, например, девушку сына родители не одобрили, у молодых нет шансов, против родительской воли они не пойдут.

А потом рождаются дети, и их с малолетства обучают исполнять "Большой поклон", учат послушанию, уважению к старшим, почитанию родителей и Учителя, и все повторяется...

Корея - страна высокой нравственности. Обнаженные и окровавленные части тела во всех фильмах ретушируются. Корейцы очень заботятся о нравственном воспитании своих детей.  В Корее совершенно нет преступности - никто не ворует, не грабит, не убивает, не насилует, не оскорбляет и не ругается матом. Так их воспитывали родители и так они воспитывают своих детей, внушая, что любое преступление - это позор! В старину за малейший проступок человека публично били палками, и, возможно, генетическая память об этом осталась.

 

Три основных национальных праздника

 

Корейцы - рабочий народ. Но праздниками и памятными датами никто не брезгует, а даже наоборот. Поскольку в стране используются два календаря, праздничных дат довольно таки не мало. Но все праздники сохранили свои старинные обычаи.

Чхусок – один из основных праздников в Корее. Чхусок еще именуют Чунчхучжоль или Хангави, что переводится как «середина», так как он выпадает на 15-ое число 8-ого лунного месяца.

В древние времена традиция праздновать Чхусок имела ключевое значение для Кореи, так как основным занятием жителей этой страны являлось сельское хозяйство. В этот день крестьяне по обычаю чтили предков, благодарили их за богатый урожай, и отмечали окончание работ в поле со своими соседями.

История возникновения праздника Чхусок доподлинно неизвестна. Большинство историков говорят о версии, об особенных отношениях к древним легендам, связанных с поклонением луне, в частности полной луне, превращающей даже самую тёмную ночь в светлую. Именно в этот 15-й день 8-го лунного месяца корейцы и устраивали веселые гуляния. Они пировали, танцевали, и вообще, считали этот день одним из самых главных в году. Это мнение сохраняется и в современной Корее.

Одна из важных и самых популярных традиций празднования Чхусок — это поездки во время праздника на малую Родину, с тем, чтобы посетить родовое кладбище и помянуть предков. По обычаю в дни праздника в путь отправляются до 70% жителей Кореи. Поэтому Чхусок нередко величают «великим переселением нации». На это время дороги страны превращаются в настоящий «транспортный хаос».

Ранним утром в день Чхусока в Корее существует обычай проводить церемонию поклонения духам предков и подносить им блюда и вино, приготовленные из продуктов нового урожая. Подобную церемонию обычно проводят два раза в год: в Новый год по лунному календарю и на Чхусок. Разница заключается в том, что на Соллаль по традиции подают суп из белых рисовых хлебец «ттоккук», а на Чхусок — рис нового урожая. После завершения церемонии вся семья собирается за столом и завтракает приготовленными для жертвоприношения духам предков явствами. Верят, что это принесет счастье в будущем году.

После окончания древнего ритуала жертвоприношения корейцы отправляются на могилы предков, где должны поклонится могилам и прополоть надгробные холмы от сорняков. Так жители Кореи проявляют почтительность по отношению к предкам. Уже за месяц до Чхусока по выходным автомагистрали Кореи заполняются машины — это люди спешат заранее прибыть на могилы предков. Вечером же выходят на улицу посмотреть на луну, водят хороводы и играют в народные игры.

В состязаниях участвуют самые сильные люди деревни, квартала или региона страны, соревнующиеся в силе и ловкости. Наградой для победителя может быть моток ткани, меру риса или телёнка. В современной Корее на Чхусок проводится народное первенство по борьбе «ссирым».

Замужние жительницы Кореи и девушки собираются все вместе и начинают водить хороводы. В эпоху Чосон в период военных действий с Японией женщины и девушки, облачившись в военную одежду, поднялись на гору и водили там хороводы, чтобы у противника появилось обманчивое мнение о силах врага. И эта уловка принесла корейцам победу. Считается, что традиция водить хороводы на Чхусок родилась в то самое время.

В соответствии с обычаем, в Чхусок все домашние и слуги получали в дар от главы семейства новую одежду. Эту традицию по-корейски именуют «чхусокпим». В древности принято было дарить корейский традиционный костюм «ханбок», а сегодня его часто заменяют обычной одеждой европейского вида. Нарядившись в новую одежду, корейцы совершают обряд поклонения предкам, играют в традиционные игры, гуляют и развлекаются.

На Чхусок, который отмечает завершение сельскохозяйственных работ, уже появляются злаки, овощи и фрукты. Из зерна и плодов нового урожая делают всевозможные блюда, лакомство и вино. Традиционным для Чхусока кушаньем является «Сопхён» . Так называются лепёшки из риса и рисовой муки, начиненные семенами кунжута, сладкими бобами и каштанами, которые перед этим прессуют на доске, посыпанной сосновыми иголками, отчего они получают лёгкий аромат сосны. За день до праздника вечером вся семья собирается вместе, чтобы состряпать «сонпхён». По поверью, у того, у кого он будет аккуратным и ровным, уготована встреча с красивым и добрым спутником жизни, поэтому молодое поколение особенно стараются приготовить «сонпхён» поаккуратнее.

Еще один неотъемлемый атрибут праздничного стола на Чхусок в Корее— это вино. На Чхусок по традиции пьют водку из риса нового урожая «пэкчу». Все труды и заботы в прошлом, и люди снимают напряжение за рюмочкой горячительного в обществе родных и друзей.

  Соллаль (Корейский Новый год) – второй из важных праздников. Корейцы празднуют Новый Год дважды – один раз по привычному нам григорианскому календарю, другой – по Лунному. 

Лунный Новый Год здесь называют Соллаль, и выпадает он обычно на начало февраля. В отличие от нас, жители страны Утренней Свежести относятся к Новому Году как к празднику начала весны, когда природа начинает потихоньку готовиться к расцвету и обновлению. Именно поэтому многие обычаи и приметы, связанные с Соллалем, призваны обеспечить богатство грядущего урожая. 

Новогодние церемонии начинаются в корейской семье с жертвоприношения предкам, которые, как считалось, могут при желании пособить живым родственникам. Все, от мала до велика, надевают парадные национальные одежды (ханбок) и накрывают ритуальный стол, чтобы почтить последние 4 поколения умерших( в Корее считается, что души умерших живут на земле еще 4 поколения). Еда и питье расставлены на нем в четко определенном порядке, в соответствии со сторонами света.

Иногда место блюда зависит от его цвета (например, кушанья красного цвета располагаются на восточной стороне стола, а белые – на западной), иногда – в зависимости от очередности поедания (первым при этом идет рис, последним – десерт). Потом возжигаются ароматные курения, и живые дважды отвешивают мертвым глубокий поклон, приглашая последних к трапезе. Сначала кланяется самый старший член семьи, за ним следуют остальные – в порядке убывания значимости статуса. Дав предкам время насладиться пиром, еду уносят. 

Закончив с почитанием пращуров, корейцы приступают к другой важной процедуре дня – почитанию старших. Младшие члены семьи кланяются: сначала – дедушкам и бабушкам, потом – маме с папой, затем – дядям, тетям и проч. Каждый поклон сопровождается специальной поздравительной фразой, после чего почитателя одаривают специально подготовленным даром – лакомством или мелкой монетой (впрочем, величина денежного вознаграждения зависит от степени зажиточности семьи). Ритуал этот называется «сэбэ» и выполняется неукоснительно в отношении всех родичей, которых нежелательно обижать, поэтому многие корейцы, живущие в городах, приезжают на Новый Год к родителям в деревню – засвидетельствовать уважение. Кстати, первые три дня нового года – это официальные каникулы. 

После того, как человек уважил всех, для него наступает пора приступить к символическому новогоднему завтраку, во время которого практически всегда едят особое блюдо – суп под названием тток-гук. Это наваристый говяжий бульон с рисовыми лепешками или клецками и зеленым луком. Согласно традиции, его нужно откушать, чтобы стать на год старше. Ведь первый день Нового Года – это что-то вроде всеобщего дня рождения, когда к возрасту каждого корейца прибавляется год. Интересно, что младенцы, рожденные накануне праздника, в одночасье становятся двухгодовалыми.

Вообще, в этот день принято веселиться, играть и вкусно питаться. Согласно магии первого дня, принятой у многих народов, такое поведение закладывает основу удачного года. Соллель – это время запуска воздушных змеев, игры в ют и народных танцев под быструю оптимистическую музыку. В старину в одной из провинций даже существовал обычай устраивать соревнование по скоростному поеданию сластей или разгрызанию орехов – считалось, что это предотвращает кариес и делает зубы крепче. 

Чтобы наступивший год был счастливым, жилища украшают картинками с изображениями курицы или тигра. Первая должна привлечь к обитателям дома всякие блага, второй – отпугнуть злые силы, настроенные на вредительство. 

Раньше празднование Нового Года длилось дней 15: с новолуния до полнолуния. Сегодня никто не дает корейцам возможности расслабляться 2 недели, однако последний день торжеств остается очень важным. Полная луна обладает магическим обаянием; тот, кто увидит ее раньше других, будет счастливым, поэтому многие задолго до восхода ночного светила забираются повыше, чтобы быть первыми. К полной луне обращаются с просьбами все, у кого есть сокровенные мечты: бездетные молят о потомстве, одинокие – о спутнике, крестьяне – о богатом урожае, студенты – об экзаменационной удаче и проч. 

Кроме того, внешний вид Луны говорит о том, каким будет год: белая обещает обильные дожди, красная – засуху, яркая – хороший урожай, а тусклая – недород. 

Кстати, хотя Новый Год по Лунному календарю получил статус национального праздника сравнительно недавно (в 1989 году), среди народа он был популярен всегда. Подавляющее большинство корейцев, согласно опросам, предпочитает традиционный праздник западному, с его елками и Сантами.

И третий праздник Тано (Сури Нал). В этом году он пройдет : 2 июня. Пятого числа пятого месяца по лунному календарю в Корее отмечают традиционный праздник Тано, также известный как Сури Нал.

Этот праздник традиционно отмечается в Корее с давних времен и связан он с окончанием сева. В древние времена корейцы по окончании сева собирались вместе и веселились с песнями и танцами, дарили друг другу подарки (традиционным подарком в этот день были веера).

Распространенной среди девушек забавой было соревнование по качанию на качелях. Качели подвешивали на ветвях большого дерева, а победительница получала в награду бронзовый или латунный сосуд. А парни соревновались в традиционной борьбе сирым, самый сильный борец в качестве премии получал целого быка.

Одной из главных традиций в этот день было омывание головы водой с заваренными листьями тростника и аира. Также принято было готовить традиционную пищу, к примеру, рисовые хлебцы с молотой полынью в форме колеса повозки.

 

 

 

 

 

 

 

                                    

Заключение

У каждого народа есть свои обычаи, которые характеризуют этапы жизненного пути народа. И корейцы в этом случае не исключение. Традиции Кореи жизненны и понятны и связаны, в первую очередь, с семьей. Корейская культура сложна и многообразна. Даже несмотря на полувековое господство коммунистической идеологии, а может быть и благодаря этому, здесь сохранилось множество обычаев и традиций, характерных для единой корейской нации. Каждого ребенка с раннего детства воспитывают так, чтобы он чтил свою культуру, традиции и страну.

Несмотря на влияние Запада, в стране остаются обычаи, которые неизменны на протяжении многих веков. Сегодняшняя молодежь, несмотря на современные тенденции развития и подражание Западу в образе жизни, во многом придерживается традиций своих дедов и прадедов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                 Список литературы

1.      http://world.lib.ru/k/korotchenkowa_i_w/fathers_childrendoc.shtml

2.      http://www.millionpodarkov.ru/traditsii/kak-prinyato-prazdnovat-chhusok-v-koree-traditsii-kak-otmechayut-chhusok-v-koree.htm

3. http://www.promoroz.ru/raznoe/traditsii10.php

4. http://anydaylife.com/calendar/2215

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Сообщение Национальные традиции Кореи"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Руководитель страховой организации

Получите профессию

Фитнес-тренер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 668 195 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 07.10.2021 1200
    • DOCX 44.3 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Миллер Наталья Андреевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Миллер Наталья Андреевна
    Миллер Наталья Андреевна
    • На сайте: 8 лет и 11 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 24449
    • Всего материалов: 23

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Руководство электронной службой архивов, библиотек и информационно-библиотечных центров

Начальник отдела (заведующий отделом) архива

600 ч.

9840 руб. 5600 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Курс профессиональной переподготовки

Библиотечно-библиографические и информационные знания в педагогическом процессе

Педагог-библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 499 человек из 71 региона
  • Этот курс уже прошли 2 332 человека

Курс профессиональной переподготовки

Организация деятельности библиотекаря в профессиональном образовании

Библиотекарь

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 287 человек из 66 регионов
  • Этот курс уже прошли 851 человек

Мини-курс

Робототехника в школе: конструирование и программирование

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 51 человек из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 29 человек

Мини-курс

Общая химия

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 21 человек из 13 регионов

Мини-курс

Копирайтинг: от пресс-портрета до коммуникаций

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе