Инфоурок Английский язык СтатьиСтатья на тему Psychology of learning a foreign language

Статья на тему Psychology of learning a foreign language

Скачать материал

 

Psychology of learning a foreign language

Surely everyone to learn a foreign language at least once wondered: "Why is it so hard to do it?"

Any activity, including speech, psychologically is arranged in the same way. Then why do we speak a foreign language harder than in native language? First, to build a statement, the carriers of different languages ​​have to do a number of operations: an analysis of the situation, objectives, terms of verbal communication, etc. Second, different languages differ ​​by operations that speaker must be done to build the statement with the same content and the same direction. It is impossible to capture these operations only by imitation: that we do not notice how, in practice, use both. And here we come to the main question: is there a dominant or a more efficient way? There are two main approaches to the study foreign languages ​​- traditional (based on imitation) and activity (method of activity).

Today the method of activity is preferred in the educational system. The key concept of this approach is speech skill. To form it is to ensure that the student can properly construct and implement a statement. But for the full communication needs us to, first, know how to use the language skills to express their own thoughts, intentions, and feelings, otherwise the speech activity is only partially formed. It is also necessary so that we can arbitrarily select the combination or intentionally voice operations depending on the purpose for which, in any situation, which occurs communication interlocutor.

So, the transition from the native speech to speech in a foreign language is the transition from program to implement it. This change, of course, cannot happen right away once and for all people at once cannot speak a new language. He has to go through a stage of indirect knowledge of a foreign language; mediating link here is the "native" system of rules, that is, our Russian speech. Some desperate people stopped at this stage, and then we talk about them, that they speak Russian- foreign language, that is to say a few words of the native language, without translation into a foreign application of the rules of grammar. However, you must establish a direct connection between the curriculum and the rules of a foreign language that will meet the full respect of his mastery. In the words of the famous psychologist BV Belyaeva, that's when people start to think in a foreign language. We are not in possession of a foreign language, as long as we do not learn to think on it?

Whether we like it or not, the psychological model involves an analogy between the native and foreign language. It would be wrong to say that a foreign language to learn a foreign language. Yes, the result would surely be. However, it will remain at the level of standard and simple expression of a series of "Hello ", "How are you? ", "My name is Anna," «I like your house," " I have a family of five people," etc. Typically, this is satisfied with few resulting - at least for a long period of time. The fundamental, thoughtful and informed study of a foreign language requires a long time to linger on the stage analogy. Naturally step strategy is followed by it, which understands the laws of a foreign language.

 Language teachers and psychologists have known that during the development of a foreign language often there is such a thing as a psychological barrier. The lack of vocabulary, inability to express their thoughts, fear of mistakes - it covers all the way to free communication in any foreign language - English, French, Croatian or any other. Ways to overcome the psychological barrier are known quite a lot.

Practicing psychologists argue that the main cause of the language barrier is a bad first experience. In 99 % of cases it is the experience of schooling. Incorrect technique Russian schools give rise to uncertainty and reluctance to speak in English (German, French, and Croatian) language. Moreover, after this kind of fears acquired in school, many persons drop out at all to learn a foreign language. Find out in this situation alone is almost impossible. In order to cope with the language barrier should consult a linguistic psychologist or lessons with a qualified teacher. An excellent opportunity to remove the fear of communication will be English spoken on Skype, as the free conversation that is conducted with native speakers cannot hurry to choose words without thinking about what you appreciate, without fear of ridicule or illiterate.

As a rule, those who cannot speak a foreign language, even in the course of training on the communicative method, they create barriers for themselves. They are careful to teach grammar, writing words on cards and notebooks, learn the rules. In this case, the language teachers have to change the stereotypes and instead of grammar to teach students to express themselves in a foreign language, trying to learn how to communicate your message to a friend. Do not be afraid to say something wrong. This is the communicative approach, which does not focus on memorization of words and sounds, and not on the passive acceptance of texts, and active use of the voice and the speed of live linguistic structures. Experience has shown that to overcome the language barrier can be formed in the presence of a motive to overcome it (the interest of the study, the desire to learn to speak) and resources (and building vocabulary, the ability to communicate in language).

Literature

1.     Building Blocks for English by Sarah Philpot.-England: Delta Publishing, 2000.

2.     English in Tune: learning English through song / by Patrick Lee. - Italy: European Language Institute, 1996.

3.     Jamboree: Communication Activities for Children / by John Palin and Paul Power. -UK: Longman, 1990.

4.     Baev, P. M. We play at Russian lessons. - M: Russian language, 1989.

5.     Vygotsky, LS Developmental psychology as a cultural phenomenon / Ed. MG Yaroshevskii. - M. ​​Ed. «Institute of Applied Psychology», Voronezh: NGO «MODEK», 1996.

6.     Iovich C. English for the youngest: First book with illustrations. - Bishkek, 1995.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья на тему Psychology of learning a foreign language"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по переработке нефти и газа

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Краткое описание документа:

Наверняка каждый изучающий иностранный язык хотя бы раз задавался вопросом: «Почему же так трудно он дается?»

Любая деятельность, в том числе и речевая в психологическом плане устроена одинаково. Тогда почему говорить на иностранном нам труднее, чем на родном языке? Во-первых, чтобы построить высказывание, носители разных языков должны проделать целый ряд операций: анализ ситуации, целей, условий речевого общения и т.д. Во-вторых, языки отличаются теми речевыми операциями, которые должен проделать говорящий, чтобы построить высказывание с одним и тем же содержанием и одной и той же направленностью. Овладеть этими операциями только путем подражания или только осознанного их осуществления невозможно: мы сами того не замечаем, как на практике используем оба способа. И вот тут мы подходим к главному вопросу: а есть какой-то доминирующий или более эффективный способ? Существует два основных подхода к изучению иностранных языков – традиционный (основанный на подражании) и деятельностный.

Таким образом, переход от речи на родном к речи на иностранном языке – это переход от программы к ее реализации. Эта смена, конечно же, не может произойти сразу раз и навсегда: человек сразу не может заговорить на новом языке. Он должен пройти через ступень опосредованного владения иностранным языком; опосредующим звеном здесь выступает «родная» система правил, то есть наша русская речь.

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 364 материала в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 12.01.2020 432
    • DOCX 17.1 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Багнюкова Елена Борисовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Багнюкова Елена Борисовна
    Багнюкова Елена Борисовна
    • На сайте: 8 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 36955
    • Всего материалов: 17

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 65 человек из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс повышения квалификации

Повышение мотивации и эффективности обучения иностранному языку с помощью интерактивных тренажеров (на примере английского языка)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 279 человек из 54 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 083 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 208 человек из 47 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 248 человек

Мини-курс

Основы управления проектами: от концепции к реализации

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Методология проектного менеджмента и стратегического планирования в инвестициях

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Стратегии B2C маркетинга: от анализа до взаимодействия с клиентом

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе