Транслитерация
с русского языка на английский
Чтобы представить свое имя на английском языке, вам не
нужно "переводить" его или искать похожее, а необходимо пользоваться
правилами транслитерации.
Транслитерация или "транслит" – это метод написания слов одного
языка при помощи букв другого языка. Проще говоря, русские буквы замещаются
латинскими буквами.
Есть имена, которые имеют несколько
вариантов написания на английском языке, потому что некоторые звуки можно
передавать разными комбинациями букв.
Например, имя Евгения может
писаться как Yevgenia, Yevgeniya или
Evgenia. Если у вас есть заграничный паспорт, то
используйте тот вариант написания, который записан в вашем документе. Не стоит
подбирать англоязычные аналоги и называть Елену — Helen,
а Михаила — Michael.
Поэтому, чтобы допускать как можно больше ошибок, я предлагаю
вам варианты написания популярных мужских и женских имен в
транслитерации. Уменьшительные имена тоже пишутся латинскими буквами.
Таблица
транслитерации с русского языка на английский
Буква русского алфавита
|
Буквенное соответствие английского алфавита
|
Буква русского алфавита
|
Буквенное соответствие английского алфавита
|
Аа
|
Aa
|
Рр
|
Rr
|
Бб
|
Bb
|
Сс
|
Ss
|
Вв
|
Vv
|
Тт
|
Tt
|
Гг
|
Gg
|
Уу
|
Uu
|
Дд
|
Dd
|
Фф
|
Ff
|
Ее
|
Ee
|
Хх
|
Kh
kh
|
Ёё
|
Yo
yo
|
Цц
|
Ts
ts
|
Жж
|
Zh
zh
|
Чч
|
Ch
ch
|
Зз
|
Zz
|
Шш
|
Sh
sh
|
Ии
|
Ii
|
Щщ
|
Shch
shch
|
Йй
|
Yy
|
Ъ
|
-
(не
пишется)
|
Кк
|
Kk
|
Ы
|
y
|
Лл
|
Ll
|
Ь
|
-
(не
пишется)
|
Мм
|
Mm
|
Ээ
|
Ee
|
Нн
|
Nn
|
Юю
|
Yu
yu
|
Оо
|
Oo
|
Яя
|
Ya
ya
|
Пп
|
Pp
|
|
|
Примеры написания русских слов в английской
транслитерации
1.
Светлана
Кузина – Svetlana
Kuzina
2.
Игорь
Князев – Igor
Knyazev
3.
Ольга
Юрьева – Olga Yuryeva/Yureva
4.
Якутск
- Yakutsk
5.
Челябинск
- Chelyabinsk
6.
Черкизово
- Cherkizovo
7.
Нахимовский
проспект – Nakhimovsky
prospect
8.
Москва - Moscow
9.
Санкт-Петербург
- St. Petersburg
10.
Нижний
Новгород – Nizhny
Novgorod
|
Таблица
транслитерации сочетания гласной буквы и «Й», а также иные случаи с русского
языка на английский
Русский алфавит
|
Соответствующие сочетания букв (английский алфавит)
|
Это нужно запомнить:
1. Буква
Е русского алфавита транслитерируется в латинский алфавит как YE, в том случае когда стоит в
начале слова, после гласных и знаков Ъ и Ь.
Во всех остальных случаях -
как E.
К примеру: Евгений = Yevgeniy, Анатольевич =
Anatolyevich, Сергеевич = Sergeyevich.
2. Буква
Ё транслитерируется в латинский алфавит как YE, если она стоит в начале слова, после гласных и знаков Ъ
и Ь. Во всех прочих случаях - как E.
К примеру, Ёлкин = Yelkin, Планёрная =
Planernaya.
3. Буквы
Й и Ы транслитерируются в латинский алфавит как Y в обоих
случаях.
К примеру, Быстрый = Bystryy.
4. Буква
Ц транслитерируется в латинский алфавит как TS. Таким же образом, как и буквосочетание ТС.
Например, Царёв = Tsarev.
5. Сочетание
русских букв КС транслитерируется в латинский алфавит как KS, а не как X.
|
ай
|
ay
|
ей
|
ey,
yey,
ei
|
ий
|
iy,y
|
ой
|
oy
|
уй
|
uy
|
ый
|
yy
|
эй
|
ey
|
юй
|
yoy
|
яй
|
yay
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.