Инфоурок Русский язык СтатьиСтатья "Символ и аллегория в «Attalea princeps» В.М. Гаршина"

Статья "Символ и аллегория в «Attalea princeps» В.М. Гаршина"

Скачать материал

Символ и аллегория в «Attalea princeps» В.М. Гаршина.

«Аttalea princeps» ‑ аллегорический рассказ, называемый первой сказкой, написанной Гаршиным. Следует отметить, что автор не называл это произведение сказкой, это определение было дано издателем.

«Аttalea princeps» была опубликована в первом номере журнала «Русское богатство» за 1880 год. Первоначально Гаршин представил аллегорию в журнал «Отечественные записки, но Салтыков-Щедрин отказался опубликовать ее. Мотивы отказа исследователи трактуют по-разному: от нежелания устраивать политический спор на страницах журнала до неприятия недостаточно революционного финала сказки.

Попытаемся расшифровать название сказки «Аttalea princeps». Как указывает исследователь В. Федотов, в «философском значении princeps означает — основное правило, руководящее положение, в военном значении — первые ряды, передовая линия» [цит. по 26]. Здесь название можно трактовать как первая линия, авангард, первая попытка борьбы за свободу.

С другой стороны, первая часть названия обусловлена ботаническим родо-видовым названием. Как указано в «Толковом словаре иностранных слов», «Аttalea» ‑ «бот. пальма с крупными перистыми листьями, растущая в тропиках Америки» [25, 284].

Вторая часть названия сказки, «princeps», имеет несколько значений. Во-первых, в переводе с латыни, «princeps» обозначает «первый по порядку (princeps senatus первый по списку сенатор)». Близко к этому значению второе: «(по положению) первый, знатнейший, самый именитый, главный, глава, главное лицо» и третье: «государь, царь» [цит. по 33]. Следует отметить также, что во времена Римской имеперии, начиная с правления Октавиана Августа, титул «Принсепс сената» означал императора. Таким образом, название «Аttalea princeps» можно свести к значению «Царица пальм».

Сюжет сказки заключается в том, что в оранжерее ботанического сада, среди других экзотических растений, произрастает пальма Аttalea princeps. Это название, данное ей ботаниками. Её же родное, настоящее имя произносит всего раз соотечественник пальмы, «бразильянец» (и оно остается неизвестным читателю).

Аллегория в сказке начинается уже с описания места действия – оранжереи. Это красивое здание, слияние стекла и металла. Но оно по своей сути является тюрьмой. «В нем живут растения, им тесно, они невольники, заключенные. Привезенные из жарких стран, они помнят свою родину и тоскуют о ней» [1, 131]. Автор употребляет неоднозначные эпитеты, призванные натолкнуть читателя на верное прочтение: «заключенные деревья», «теснота», «железные рамы», «неподвижный воздух», «тесные рамы» [7, 189]. Таким образом, уже в начале произведения заявлена тема свободы и несвободы.

Пальма тяготится жизнью в оранжерее: там душно, корни и ветви растений тесно переплетены между собой и постоянно борются за влагу и питательные вещества.

Читатель становится свидетелем спора экзотических растений о жизни в оранжерее. Некоторые вполне довольны: корица счастлива, что здесь ее «никто не обдерет»[7, 189], а кактус даже упрекает саговую пальму в капризах: «Неужели вам мало того огромного количества воды, которое на вас выливают каждый день?» [7, 189]. Но находятся и такие, что, как и Аttalea princeps, ропщут: «Но ведь не всех же нас обдирали, – сказал древовидный папоротник. – Конечно, многим может показаться раем и эта тюрьма после жалкого существования, которое они вели на воле» [7, 189].

Как указывает Б.В. Аверин, «обычно смысл этого произведения видят в противопоставлении мелких, ничтожных растений, утративших стремление к свободе, вольнолюбивой пальме. Это справедливо, прежде всего потому, что авторские симпатии действительно на стороне пальмы. Но эта точка зрения, заостряя социально-политическое содержание произведения, отодвигает на второй план его философское содержание, для выражения которого Гаршин и выбирает аллегорическую форму. Для писателя важно, что почти все точки зрения, высказываемые растениями, справедливы и подтверждаются практикой» [1, 132].

Каждое из растений по-своему право, но их точка зрения – обывательская, даже если их и гнетет тусклое и душное настоящее, они не способны желать иного, а лишь вздыхают о прошлом.

Аttalea, самая высокая и роскошная из пальм, сквозь стекло иногда видит «что-то голубое: то было небо, хоть и чужое, и бледное, но все-таки настоящее голубое небо»[7, 190]. Родина осознается пальмой как нечто недосягаемое, «становится символом далекой и прекрасной Отчизны Души, символом недостижимого счастья»[Цит. по 22].

Поглощенная мечтами о настоящем, живом солнце и свежем ветерке, пальма решается расти ввысь, чтобы сломать ненавистные металлические рамы, выбить стекла и оказаться на свободе. Главным для Аttalea становится стремление к свободе. Она призывает к бунту остальные растения в оранжерее, но они считают ее безумной. И только маленькая травка, уроженица северной страны, в которой находится оранжерея, поддерживает пальму и сочувствует ей. Именно это сочувствие придает Аttalea princeps сил. Пальма добивается своего, разрушая оранжерейные оковы, оказывается на свободе. Но за пределами стеклянной тюрьмы глубокая осень, дождь со снегом: «Она должна была стоять на холодном ветре, чувствовать его порывы и острое прикосновение снежинок, смотреть на грязное небо, на нищую природу, на грязный задний двор ботанического сада, на скучный огромный город, видневшийся в тумане, и ждать, пока люди там, внизу, в теплице, не решат, что делать с нею»[7, 194].

Мотив несвободы подчеркивает образ директора оранжереи, который «больше был похож на надсмотрщика, чем на ученого: «не допускал никакого беспорядка», « сидел в особой стеклянной будочке, устроенной в главной оранжерее». Забота о порядке заставляет его убить живое дерево, стремящееся к свободе» [цит. по 22].

Финал сказки печален: пальму срубают, а сочувствовавшую ей травку вырывают с корнем и бросают «на мертвую пальму, лежавшую в грязи и уже полузасыпанную снегом» [7, 194].

В сказке явственно чувствуется влияние Андерсена с его манерой преображать картины реальной жизни фантазией, при этом зачастую обходясь без волшебных чудес, плавным течением сюжета и непременно печальным концом. Как указывает В. Федотов, «из иностранных писателей Гаршин особенно любил Диккенса и Андерсена. Влияние сказок последнего ощущается в гаршинских сказках не сюжетными ходами, а темпо-ритмом прозы, интонацией» [цит. по 26].

Таким образом, аллегория становится основным художественным приемом, используемым автором для донесения интенции (мотива и цели создания произведения, определяющих его смысл).

 

Список использованной литературы

1.     Аверин Б.В. Всеволод Гаршин // История русской литературы: В 4 т. / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом). — Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1980—1983. Т. 4. Литература конца XIX — начала XX века (1881—1917). / Ред. тома: К. Д. Муратова. — 1983.

2.     Андреевский С. А. Книга о смерти / Серия «Литературные памятники» М., "Наука", 2005.

3.     Большая Советская энциклопедия (в 30 томах). Гл. ред.: А.М. Прохоров. Изд. 3-е. Т. 1 – М.: Сов. Энцикл., 1970.

4.     Большой Энциклопедический Словарь. – М.: Сов. Энцикл., 1991.

5.     Бялый Г.А. В.М. Гаршин. Л., 1969.

6.     Власевская И.А. Роль символа в анализе и интерпретации художественного текста. Вестник ЯГУ, т. 6, № 2, 2009.

7.     Гаршин, В. М. Полное собрание сочинений / В. М. Гаршин. ‑ С.-Петербург : Издание Т-ва А. Ф. Маркс, 1910.

8.     Гецевичюте М.П. Прозаическая сказка в творчестве символистов (1895-1917) : Дис. канд. филол. наук: Пермь, 2004. 

9.     Гречнев В.А. Рассказ в системе жанров литература на рубеже XIX-XX вв. // Русская литература. 1987. № 1.

10. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 томах. М.: Русский язык, 1999.

11. Жанр//Теория литературы:учеб. пособие для студ. филол. ф-ов вузов в 2-х т. под ред. Н.Д.Тамарченко. М., 2012.

12. Зюмтор П. Опыт построения средневековой поэтики. Спб., 2003.

13. Короленко В.Г. Всеволод Михайлович Гаршин // Короленко В.Г. Собр. соч.: В 10 т. М., 1956. Т. 8.

14. Латынина А. Гаршин. Творчество и судьба. М., 1986.

15. Литературная энциклопедия в 11 томах. – М.: Сов. Энцикл., 1929-1939.

16. Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. – Петербург: Издательское общество «Ф.А. Брокгауз – И.А. Ефрон, 1907-1909.

17. Медведев П.Н (М.М.Бахтин). Формальный метод в литературоведении. Критическое введение в социологическую поэтику. Л., 1928.

18. Овчинникова Л.В. «Русская литературная сказка XX века :История, классификация, поэтика» М., 2001.

19. Папазова Ксения Александровна. Персонаж, время, пространство в художественном мире прозы В.М. Гаршина : диссертация ... кандидата филологических наук ‑ Ростов-на-дону, 2010.

20. Порудоминский В. Гаршин. М., 1962.

21. Протопопова И. Философская аллегория, поэтическая метафора, мантика: сходства и различия. [Электронный ресурс] Режим доступа: http://kogni.narod.ru/mant.htm

22. Радченко А.Н. Образы-символы в сказке В. Гаршина «Attalea Princeps» [Электронный ресурс] Режим доступа: http://philfak.ru/2727

23. Сквозников В.Д. Реализм и романтика в произведениях В.М. Гаршина // Известия АН СССР. Отд. лит. и яз. 1957. Т. 16. Вып. 3.

24. Соколова М. Романтические тенденции критического реализма 80-х-90-х годов (Гаршин, Короленко) // Развитие реализма в русской литературе: В 3-х т. М., 1974. Т. 3.

25. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина ‑ М: Русский язык, 1998.

26. Федотов В. Быль и сказки Гаршина. [Электронный ресурс] Режим доступа: «Нева» 2012, №7

27. Философский Энциклопедический Словарь. – М.: Сов. Энцикл., 1989.

28. Шестаков В.П. Аллегория // Философская энциклопедия. – М.: Сов. Энцикл., 1960.

29. Шубин Э.А. Жанр рассказа в литературном процессе // Русская литература. 1965. № 3.

30. Шустов М. П. Сказочная традиция в русской литературе XIX века Нижний Новгород, 2003.

31. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона / под. ред. И.Е. Андреевского. Т. 1. – С.-Петербург, 1890.

32. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона / под. ред. К.К. Арсеньева и Ф.Ф. Петрушевского. Т. 19. – С.-Петербург, 1896.

33. Электронный латинско-русский словарь. [Электронный ресурс] Режим доступа:
http://www.classes.ru/all-latin/dictionary-latin-russian1-term-18101.htm

34. Электронный энциклопедический словарь [Электронный ресурс] Режим доступа: http://gramma.ru/LIT/?id=3.0&page=1&wrd=%C0%CB%CB%C5%C3%CE%D0%C8%DF&bukv=%C0

35. Электронный литературоведческий словарь [Электронный ресурс] Режим доступа:
http://www.textologia.ru/slovari/literaturovedcheskie-terminy/rasskaz/?q=458&n=188

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья "Символ и аллегория в «Attalea princeps» В.М. Гаршина""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Специалист по автотранспорту

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 172 материала в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 11.04.2016 17283
    • DOCX 23.4 кбайт
    • 18 скачиваний
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Рубенко Татьяна Ивановна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Рубенко Татьяна Ивановна
    Рубенко Татьяна Ивановна
    • На сайте: 8 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 4
    • Всего просмотров: 73959
    • Всего материалов: 28

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык")

Учитель русского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Родной (русский) язык и родная литература: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель родного языка (русского языка) и родной литературы

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык и литературное чтение: теория и методика преподавания в сфере начального общего образования

Учитель начальных классов русского языка и литературного чтения

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 148 человек из 44 регионов
  • Этот курс уже прошли 222 человека

Мини-курс

Психологическая зрелость и стрессоустойчивость: основы развития личности и поддержки

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 217 человек из 57 регионов
  • Этот курс уже прошли 68 человек

Мини-курс

Психология семейных отношений: понимание, следствия и решения

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 47 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 18 человек

Мини-курс

Методика образовательных игр с детьми раннего возраста

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 18 регионов
  • Этот курс уже прошли 36 человек