Вопросы, связанные с изучением собственных имён в
устном народном творчестве (в народных сказках).
1.Факторы, воздействующие на употребление собственных
имён в фольклоре.
Собственные
имена в фольклоре возникли и существуют как средства выделения индивидуального
из общего.(1) Эта функция и определяет качественное своеобразие имени собственного, и
также имеет лингвистическую и социальную значимость. Все элементы в системе
языка взаимообусловлены и взаимосвязаны. Т.Н.Кондратьевна (2) выделяет в текстах
былин, сказок имена, которым свойственны самые разнообразные
семантико-экспрессивные качества: 1) номинотивность, как основное свойство, как
основание для развития метонимического переноса; 2) использование собственных
имён в качестве метафоры и сравнения; 3) исторические собственные имена в
местоименной роли.
Г.П.Манушкина-Лошак на материале английского языка рассматривает пути
качественного преобразования имен собственных в составе фразеологических единиц
структурного типа, которые весьма разнообразны. При этом автор анализирует
основные факторы, способствующие преобразованию исходных оборотов во
фразеологизмы. Ими являются: а) ассоциация по сходству; б) ассоциация по
сложности.
Одним из
возможных средств формирования фразеологизмов, базирующихся на ассоциации по
сходству, является метафора. Различают две разновидности метафорического
переноса: 1) избирательная метафоризация; 2) глобальная метафоризация.
Во
фразеологизмах, образованных путем глобальной метафоризации, переосмыслению
подвергается определенная ситуация бытового, мифологического или исторического
характера, то есть переосмысление охватывает весь оборот в целом (дезинтеграция
единичного понятия, закрепленного за именем собственным, не происходит). Кроме
того, исследователи выделяют фразеологические единицы, для которых характерно
отсутствие прототипа. Они образовались в результате особой разновидности
переосмысления – произвольной номинации. Имя не заимствуется одним денотатам у
другого, как в случае обусловленной номинации ( метафора, метонимия,
синекдоха), а присваивается произвольно. Произвольность эта не абсолютна. Какие
факторы действуют в языке народной сказки. На выбор имени в сказках оказывают
регулирующие воздействие следующие факторы:
1.Фактор
частотности.
В сказках
преобладают распространенные личные собственные имена. Помимо значения «мужчина»,
«человек», имена приобрели дополнительный смысловой оттенок – «человек простого
происхождения». Так, в русской народной сказке «Козьма Скоробогатый» встречается
герой простого происхождения Кузьма, а ему, нищему, помогает стать
Козьмой Скоробогатым лиса. В сказке «По щучьему велению» встречается герой
простого происхождения Емеля, который только и знает, что лежит на печи
и поёт песни. Но встреча со щукой помогает ему в сказке стать царем и жениться
на царевне. «Никита Кожемяка» - герой этой сказки тоже человек низкого
сословия. Он мял разом двенадцать воловьих шкур.
В русских
народных сказках часто встречается имя Иван. Этим именем называют людей
всех сословий: и царей, и царевичей, и купеческих сыновей, и крестьян и солдат.
В сказках употребляются имена , любимые народом. Употребление имени Иван
опирается
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(1)
Манушкина – Лошак Г.П. Пути
качественного преобразования имени собственного в составе фразеологизма (на
материале английского языка) // Проблемы семасиологии и лингвостилистики. Вып.
2.- Рязань, 1975, с.101.
(2)
Кондратьева Т.Н.
Собственные имена в русском эпосе. – Казань, 1967, с.11.
на реально
существовавшие традиции. Иван, как герой простого происхождения, встречается в
сказках «Летучий корабль», «Иван Быкович», «Два Ивана – солдатских сына»,
«Наказанная царевна», «Иван – крестьянский сын и чудо-юдо», «Сивка- Бурка»,
«Иван Бесталанный и Елена Премудрая», «Волшебный конь», «Иван – крестьянский
сын и мужичок сам с перст, а усы на семь верст» и другие. Герой преодолевает
все препятствия на своем пути, побеждает зло, проявляет свою сообразительность,
находчивость, борется с темными силами, женится на достойной девушке.
Часто в
русских народных сказках имена выступают в родовом значении, за которым нередко
закрепляются те или иные отрицательные коннонации ( презрительная,
пренебрежительная, ироническая характеристика). Так, в сказках употребляются
наряду с христианскими именами и имена нехристианские. В сказке «Знахарь»
встречается имя Жучок, носитель которого, будучи человеком хитрым,
обманывал глупых людей, получая от них деньги. В сказке «Крошечка - Хаврошечка»
действуют персонажи Одноглазка, Двуглазка, Триглазка, при этом
высмеивается не их физический недостаток, а их нравственная уродливость,
ленивость.
2.Фонетический
фактор.
Выбор имени,
образованных способом произвольной номинации, иногда обусловлен в сказках
фактором фонетическим, то есть звуковыми ассоциациями. При этом исследователями
отмечаются различные фонетические проявления: а) аллитерация; б) рифма; в)
народная этимология. Так, в сказке «Петухан Куриханович» встречаются имена при
загадывании загадок: именем Петухан Куриханович назван петух. В сказке
«Солдатская загадка» встречаются имена тоже при загадывании загадок: Курухан
Кураханович, Липан Липанович – этими именами названы жареный петух и
липовые лапти. В этих сказках используются звуковая ассоциация – народная
этимология. Действующие лица и в той и другой сказке – голодные солдаты,
которые состязались в загадывании загадок с жадной старухой. Солдаты вытащили
из горшка жареного петуха Курухана Курухановича и подсунули старухе липовый
лапоть Липан Липанович. Старуха была наказана за свою жадность.
3.Каламбур.
Исследователи
отмечают в литературе обороты каламбурного происхождения, образованные способом
сравнения (игра слов).
В русских
народных сказках имена каламбурного происхождения не встречаются или
встречаются, но крайне редко. Гораздо чаще такие имена можно встретить в
литературных сказках. Например: К.И. Чуковский «Айболит» - имена Айболит,
Каракула, Гиппопо; «Мойдодыр» - имя Мойдодыр.
Таким образом,
способы образования имен собственных в литературе, в частотности в сказках,
достаточно разнообразны, к тому же каждая их разновидность (волшебные,
социально-бытовые, сказки о животных) имеет свои особенности в образовании и
функционировании собственных имен (антропонимов).
2.Стилистические функции личных имен.
В фольклоре
часто встречаются местности, события, лица людей, которые известны в истории.
Так, например, в песнях народ выражает свое отношение к событиям истории,
ненависть к врагам и любовь и уважение к вождям крестьянских восстаний, а в
сказках и былинах встречаются традиционные фольклорные имена (Илья Муромец,
Добрыня Никитич, Василиса Премудрая, Иван-дурак). Так, Петр 1, русский царь,
очень известен в истории России. Этот человек владел четырнадцатью ремеслами,
был умным человеком. Народ его прославил, его образ вошел в сказки «Петр 1 и
мужик», «Петр 1 и кузнец». Его в сказках называют по имени-отчеству (Петр
Алексеевич) или царем-батюшкой. Е.М. Бруева (1) рассматривает функции личных
имен в баснях. Однако большинство этих функций можно наблюдать в русских
народных сказках. Так, для сказки, как и басни, характерны аллегоричность,
иносказательность, что обуславливает выбор таких личных имен, которые бы
подчеркивали возможную отнесенность персонажа к наибольшему числу осуждаемых
лиц, помогли бы подчеркнуть обобщенность образа. Исследователи выделяют
различные добавочные функции личных имен. С особенностями жанра сказок связаны
следующие стилистические функции личных имен.
1)
Обобщающая функция.
Выбирается имя в сказке, которое может быть отнесено к возможно большему
количеству людей (Иван – «Вещий сон», «Два Ивана – солдатских сына»; Мартын
– «Волшебное кольцо»; Фома – «Фома Беренников» и другие).
2)
Различительная функция.
В сказке выбирается имя, которое бы не только называло персонаж, но и помогало
его характеристике, являлось средством различия: а) по социальному признаку
(Иван-царевич, Дмитрий-царевич, Василий-царевич – «Сказка об
Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке»; Мартын, вдовин сын – «Волшебное
кольцо»; Иван, купеческий сын – «Вещий сон»; Андрей-стрелок –
«Поди туда – не знаю куда, принеси то – не знаю что»); б) по эмоциональной
оценке. Различие чаще всего дается по характеру эмоциональной оценки,
положительной или отрицательной (Наташка – «Дочь и падчерица»; Никонец
– «Вороватый мужик»; Лутонюшка – «Лутонюшка»; Иванушка, Аленушка
– «Сестрица Аленушка и братец Иванушка»). Выполнять функцию различную по
эмоциональной оценке может прозвище, указывающее на внешний вид, физический
недостаток человека. При этом осуждается не физический недостаток героя, а его
нравственная уродливость, дурные поступки, привычки (Одноглазка. Двуглазка,
Триглазка – «Крошечка-Хаврошечка»); в) по национальности (Иван –
«Иван-крестьянский сын и чудо- юдо»; «Вор»; Фома – «Фома Беренников»).
Такие имена характерны для русских сказок. Иноязычные имена (Долмат, Афрон
– «Сказка об Иване-царевиче, Жар-птице и о сером волке») могут быть средством
различия персонажей по национальности. Эти имена в сказках встречаются редко,
они не традиционны.
3) Ситуативно-реминисцентная функция.
Иногда в текст сказки вводится имя исторического деятеля – это бывает
достаточно редко (Например, Петр 1 – «Петр 1 и кузнец», «Петр 1 и мужик»). Во
многих работах ставится вопрос о том, включать ли в литературную антропонимию
имена реальных лиц. Карпенко В. М. считает, что имена исторических лиц,
которые, « коль скоро ои названы в художественном произведении, также нужно
отнести к литературной антропонимии… Функции имен исторических лиц в
художественном произведении не совпадают с их использованием в речи вообще,
далеко выходя за рамки такого указателя, дифференциального знака, за рамки
только номинативной функции».
(2)
4) Сюжетообразная функция.
Имя в сказке является поводом для создания ситуаций, для развертывания сюжета
(при загадывании загадок): Липан Липанович, Курухан Куруханович – из сказки
«Солдатская загадка». Этими именами названы жареный петух и липовые лапти. Голодные
солдаты в этой сказке состязаются в загадывании загадок с жадной старухой и
выигрывают петуха. А старухе подбрасывают в горшок липовые лапти.
В различных фольклорных
жанрах (былины, песни, сказки, пословицы, поговорки)
________________________________________________________________________________________________________
(1)
Бруева Е.М. Функции личных
имен в советской басне. // Ономастика Поволжья, 2 – Горький, 1971, с.327-331.
(2)
Карпенко М.В. Русская
антропонимика. – Одесса. 1970, с.24
употребляются
различные виды собственных имен, а также встречаются местности, события, лица
людей, которые известны в истории. Так, например, в песнях народ выражает свое
отношение к событиям истории, ненависть к врагам и любовь и уважение к вождям
крестьянских восстаний, а в сказках и былинах встречаются традиционные
фольклорные и мифологические имена. (Илья Муромец, Добрыня Никитич, Василиса
Прекрасная, Иван-дурак). Среди топонимов и антропонимов встречаются как
стилистические нейтральные, так и стилистически окрашенные различные варианты
личных имен. Варианты антропонимов передают отношении различных социальных
групп, различных классов к определенному лицу (историческому деятелю). Так,
например, в официальных документах представители господствующего класса именовали
Пугачева Емелькой, а народ именовал его ласково – Емельянушка,
Пугаченька. Эти имена говорят о любовном отношении народа к своим героям,
«способствуют передаче атмосферы задушевности, теплоты,»(1) которой окружен образ Емельяна Пугачева в
народном творчестве.
Личные имена
играют важную стилистическую роль. Однако, даже само понятие литературный
антропоним истолковывается в работах по-разному: одни считают литературным
антропонимом имена-характеристики, другие же – любое личное имя, включая имена
исторических деятелей и мифологических героев.
Так, в сказках
народ относится к царю задушевно, с любовью, именует его по имени-отчеству
(Петр Алексеевич) или называет его ласково – «царь-батюшка» («Петр 1 и мужик»,
«Петр 1 и кузнец»). В официальных же документах царя называли Петр 1,
царь-император. Имена исторических деятелей в художественном произведении
«входят в литературную антропонимию – и потому, что такие имена употребляются в
определенном контексте и выполняют определенную функцию – в частности, так или
иначе отражают оценку народом их носителей».(2)
Таким
образом, стилистические функции личных имен в русских народных сказках бывают
различными.
_________________________________________________________________________
(1)
Горелик Д..Е. К изучению
топонимов и антропонимов в фольклоре Поволжья. // Ономастика Поволжья, 2 –
Горький. 1971, с.330.
(2)
Карпенко М.В. Указ. соч.,
с.24.
Библиография
- Бруева Е.М.
Функции личных имен в советской басне. // Ономастика Поволжья, 2. – Горький,
1971.;
- Горелик Д.Е. К
изучению топонимов и антропонимов в фольклоре Поволжья. // Ономастика
Поволжья, 2- Горький, 1971;
- Кондратьева Т.Н.
Собственные имена в русском эпосе. – Казань, 1967.;
- Карпенко М.В.
Русская антропонимика. – Одесса,1970.;
- Манушкина-Лошак
Г.П. Пути качественного преобразования имени собственного в составе
фразеологизма (на материале английского языка). // Проблемы семасиологии и
лингвостилистики. – Вып. 2. – Рязань, 1975.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.