Инфоурок Иностранные языки СтатьиСтатья: «Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку»

Статья: «Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку»

Скачать материал

Медведева К.В.

Учитель английского языка МАОУ СОШ №1 г.Белоярский

Статья: «Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку»

В данной статье основное внимание уделяется контролю качества обучения иностранному языку и языковому тестированию, как одному из способов данного контроля.

 

Ключевые слова: вопросы контроля обученности, средства контроля, педагогические измерения, тест.

 

Тест является одним из наиболее эффективных средств контроля обучения иностранному языку. Под педагогическим тестом понимают процедуру, предназначенную для выявления конкретного образца поведения (речевого), из которого можно сделать выводы об определенных характеристиках личности с помо­щью специальной шкалы результатов.

 

Тестирование всегда предполагает измерение с использованием спе­циальной шкалы (матрицы) и как средство контроля обладает большей объективностью и независимостью от возможного субъективизма преподавателя. Тест становится инструментом не только оценки качества обучения языку, но и эффективным средством влияния на содержание обучения, источником суждений об ученике и учителе. Одной из отличительных черт является также оператив­ность в работе и легкость подсчета результатов.

Современная форма тестирования должна раскрыть неиспользованные резервы эффективности обучения и измерения достижений, создавая новые возможности для повышения результативности изучения языка учащимися. Любое тестирование следует трем основным этапам: 1) представление теоретических, научно-обоснованных определений умений, оценка индивидуальных различий учащихся (learner differences); 2) установка этапов, которых следует придерживаться при проведении теста, оценка условий обучения, оценка сложности тестового задания (task difficulty); 3) проведение языкового тестирования и количественное определение результатов наблюдения (testing environment).

Тесты подразделяются на нормативно-ориен­тированные (norm-referenced test) и критериально-ориентированные (criterion-referenced test). Первые нужны, к примеру, при распределении учащихся по учебным группам, вторые определяют степень владения ис­пытуемым пройденным материалом, применяются для определения уров­ня владения языком (Щукин, 2004: 298).

Языковые тесты представляют собой аудирование (восприятие информации на слух), лексический и грамматический тесты и один «речевой» (сочинение, говорение) Как правило, такая работа проводится после изучения определенной устной темы, грамматического, лексического  материала. Анализ выполненных работ проводится совместно с учащимися. Мониторинг позволяет не только учителю, но и ученикам, видеть достижения и то, над чем необходимо поработать.

Адекватность таких тестов нельзя считать доказанной, высказываются сомнения, так как нет  исчерпывающего списка умений, необходимых для осуществления того или иного вида речевой деятельности. Другая проблема: следует ли проверять все умения или же можно ограничиться несколькими. «Речевой» тест менее надежен, чем тестирование рецептивных видов, ввиду того, что экзаменаторы нередко расходятся в своих мнениях. Более того, в условиях реальной речевой деятельности тест является очень громоздким, что лишает тестовую форму контроля её преимуществ.

Самыми распространенными тестовыми заданиями являются:

- перекрестный выбор (matching),

- альтернативный выбор (true-false),

- множественный выбор (multiplechoice),

- упорядочение (rearrangement),

- завершение/ окончание (completion),

- замена / подстановка (substitution),

- трансформация,

- ответ на вопрос,

- внутриязыковое перефразирование.

- межъязыковое перефразирование (перевод),

- клоуз-процедура (clozeprocedure).

Объект языкового тестирова­ния состоит из нескольких «рубрик оценива­ния» (Moskal, 2000). Оценки по этим рубрикам выставляются в соответствии с разработанными па­раметрами и критериями, каждая из рубрик оценивания придает большую или мень­шую значимость оцениваемым параметрам.

Противоречия языковых тестов сводятся к тому, что стремле­ние повысить объективность педагогичес­ких измерений, повысить валидность, приводит к унификации процедуры языкового тестирования, существенно снижается роль язы­кового теста как гуманистического инстру­мента педагогических измерений.

Важно, чтобы контроль выступал не как средство принуждения, а как стимул к учению, как условие преодоления психологического барьера, как источник мотивации. Многие педагоги предлагают составлять специальную сводную таблицу результатов. Во - первых, сводная таблица знакомит ученика не только со своими достижениями, неудачами, но также и с результатами работы одноклассников.

Во - вторых, наглядность результатов мониторинга  в течение определённого промежутка времени, позволяет сделать вывод о том, над  чем необходимо работать больше в конкретном виде деятельности на определённом этапе.

В - третьих, становится возможным увидеть и понять, какой вид деятельности для ученика успешнее, на какой необходимо обратить внимание и заниматься усерднее.

Анализ проблем показывает необходи­мость поиска и дальнейшего совершенствования аль­тернативных форм языкового тестирова­ния, которые по­вышали бы гуманистический потенциал процедуры педагогических измерений. Очевидна необходимость более пристального внимания к проблеме мониторинга на уроках английского языка в рамках базового уровня образования. Необходимо отметить, что к контролю нужно подходить как измерению достижений, а не как к подсчету ошибок. Из данного положения вытекают не менее важные положение, а именно необходимость установления объекта для мониторинга и показателей, характеризующих достижения учащихся в изучении иностранного языка. Необходимо своевременно обнаружить успешность или неуспешность учения и в зависимости обнаруженных результатов строить дальнейшею обучающую деятельность. Содержание и приемы контроля должны носить обучающий характер, любое контролирующее задание упражняет учащихся выполнении определенных учебных действий, тем самым способствующих более прочному овладению этих действий.

 

 

 

Литература

2. Ильиных Н.А. Тестирование в обучении иностранным языкам (из опыта работы) // Обучение иностранным языкам: традиции и инновацию Межвузовский сборник научных статей. – Пятигорск: Изд-во ПГЛУ, 2001. – С.116-121.

4. Мильруд Р.П., Матиенко А.В., Максимова И.Р. Зарубежный опыт языкового тестирования и оценки качества обучения иностранным языкам // Иностр. языки в школе. – 2005. – №7. – С.32-41.

6. Розенкранц М.В. Использование тестовой методики при обучении чтению текстов различных функциональных стилей в старших классах. // Контроль в обучении иностранным языкам в средней школе: Кн. для учителя: Из опыта работы / Ред.-сост. В.А. Слободчиков. – М.: Просвещение, 1986.

10. Backman L.. Palmer A. Language Testing in Practice. Oxford: Oxford University Press, 1996.

12. Moskal B. Scoring rubrics: what, when, how? /' Practical Assessment, Research and Evaluation. – 2000. – Vol. 7 (3). – P.1-8.

 

 

 



 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья: «Языковое тестирование как способ контроля при обучении английскому языку»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по корпоративной культуре

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 068 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 26.02.2017 1185
    • DOCX 44 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Шестак Ксения Викторовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Шестак Ксения Викторовна
    Шестак Ксения Викторовна
    • На сайте: 7 лет и 7 месяцев
    • Подписчики: 5
    • Всего просмотров: 13451
    • Всего материалов: 15

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Фитнес-тренер

Фитнес-тренер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 76 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 230 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания французского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 57 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 63 человека из 29 регионов
  • Этот курс уже прошли 87 человек

Мини-курс

Комплексный подход к работе с детьми с тяжелыми нарушениями развития

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Инновационные технологии для бизнеса

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Финансы и управление в медиакоммуникациях

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе