Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Русский язык и литература / Конспекты / Урок-экскурсия ко "Дню славянской письменности"

Урок-экскурсия ко "Дню славянской письменности"

  • Русский язык и литература

Поделитесь материалом с коллегами:

Муниципальная казенная общеобразовательная школа-интернат

«Общеобразовательная школа-интернат основного общего образования с

углубленным изучением физической культуры имени Ивана Константиновича Каниди» г. Беслана Правобережного района Республики Северная Осетия-Алания




УРОК-ЭКСКУРСИЯ

«ДЕНЬ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ»



Файл:Apostol 1564 Frontispis.jpg



Цомартова З.А., учитель

русского языка и литературы




г.Беслан

2013


Форма проведения занятия

Урок-экскурсия


Предметная область

русский язык, история, мировая художественная культура, основы православия, информатика

Тема

«По следам Солунских братьев…»

Актуальность


Представление истории славянской письменности и роли русского языка в мультикультурном пространстве современности

Цель:


Задачи:


Представить историю русского языка как неотъемлемую часть культурного и духовного наследия современного мирового сообщества.

Продемонстрировать учащимся историко-культурную взаимосвязь народов, проживающих на территории Российской Федерации.

Познакомить учащихся с миссией просветителей Кирилла и Мефодия.

Проследить основные этапы становления и развития славянской азбуки.

Показать особенности возникновения отечественного книгопечатания.

Развивать у школьников умение анализировать, систематизировать и сопоставлять фактический материал.

Воспитывать у учащихся интерес и уважительное отношение к истории, языку и традициям народа, чувство патриотизма.

Целевая аудитория

учащиеся 7-8 классов

Продолжительность

45 мин

Оборудование


компьютер, проекционный экран, слайды с тематическими изображениями, тематические видеоролики

Ожидаемые результаты


Повышение уровня мотивации учащихся в изучении русского языка и культуры.

Расширение знаний школьников об интеграции языкового, культурно-исторического пространств.

Обобщение тематических знаний по смежным предметам гуманитарного цикла

Повышение уровня мотивации учащихся в изучении предметов гуманитарного цикла.

Воспитание интереса к истории, языку и традиции страны и народа.

План проведения:

1. Организационный момент





Вступительное слово учителя:

Сегодня в День славянской письменности и культуры я приглашаю всех собравшихся в этом классе на экскурсию по маршруту, проложенному славянскими просветителями – Кириллом и Мефодием – создателями славянской азбуки.

На экране демонстрируется карта следования Солунских братьев (распространение славянской письменности)

В век информационных технологий нам нетрудно будет преодолеть подобные расстояния. С намеченного пути мы не собьёмся, а если и заблудимся – обратимся за помощью к главному помощнику, который всех нас объединяет, благодаря которому мы прекрасно понимаем друг друга… Конечно же, речь идет о русском языке. Поэтому во время экскурсии главное внимание будет уделено событиям, фактам, предметам, людям – всему тому, что повлияло на становление и развитие культуры русского языка. Друзья, в путь!

2. Обобщение и повторение ранее полученных знаний.








Жизнь Кирилла и Мефодия. Подвиг славянских просветителей.

























































Из истории возникновения письменности. Азбука Кирилла и Мефодия































































































Из истории возникновения письменности. Книгопечатание




























День славянской письменности – праздник истории и культуры русского языка



На экране программа экскурсии:

  1. Жизнь Кирилла и Мефодия. Подвиг славянских просветителей.

  2. Из истории возникновения письменности.

«Азбука Кирилла и Мефодия»

«Книгопечатание»

  1. День славянской письменности – праздник истории и культуры русского языка

Начало нашей экскурсии – современная Греция, город Салоники на берегу Эгейского моря, где родились славянские просветители Кирилл (ок. 827-869; до принятия в 869 монашества – Константин) и Мефодий (ок. 815-885).Создатели славянского алфавита родились в семье византийского военачальника из города Салоники. Константин был очень способным учеником. Он своим умом и прилежанием приводил в удивление учителей. Он стремился общаться с добрыми и уклонялся от тех, которые могли совратить на зло. Он получил блестящее образование в Константинополе. Его учителями были крупнейшие представители интеллектуальной элиты: Лев Математик и Фотий, будущий патриарх Константинопольский. Скоро он стал священником и библиотекарем при церкви святой Софии в Константинополе. Он был защитником православия, спорил с еретиками. Затем он преподавал философию в Константинополе, за что и получил прозвище Философ. Однако жизнь в столичном городе его тяготила, и он перебрался в Олимп к Мефодию, проводя время в молитвах и за чтением книг.

В 863 году в Константинополь к греческому царю пришли послы от хазар, просившие прислать учителей для разъяснения истинной веры. Кирилл согласился и уговорил брата Мефодия идти с ним на апостольское служение. Они отправились вместе.

Кирилл и Мефодий прожили среди славян 40 месяцев, переходя с одного места на другое, везде поучая народы на славянском языке. Для этого братья изобрели особый алфавит (глаголицу) и перевели на славянский язык Евангелие и иные богослужебные книги. Устраивая училища для юношей, они приобрели много учеников. Чтобы посвятить своих учеников в священный сан, они отправились с ними в Рим.

До Кирилла и Мефодия в Европе и Византии существовало твёрдое убеждение, будто только три языка являются достойными для богослужения и написания книг: древнееврейский, греческий и латинский. Солунские же братья попытались утвердить мысль о равенстве всех существующих языков.

Деятельность Кирилла и Мефодия встретила сопротивление немецкого духовенства, выступавшего против славянского письма и требовавшего, чтобы богослужение совершалось только на латинском языке.

По прибытии в Рим Кирилл тяжело заболел и принял монашество с именем Кирилл. Через 50 дней он умер. Папа Николай I Великий освятил священные книги, и ученики Кирилла и Мефодия стали священниками и дьяконами.

В конце 869 года Мефодий был поставлен архиепископом практически всей Великой Моравии. В 870 году во время войны Мефодий был арестован и сослан в один из монастырей Швабии, где содержался в очень жестоких условиях. Население восстало против такого произвола. Вмешательство Папы Иоанна VIII сделало свое дело: новый моравский князь Святополк добился освобождения Мефодия.

Умер Мефодий 8 апреля 885 года. После его смерти ученики были изгнаны из Моравии и нашли себе приют в Болгарии. Здесь был создан новый славянский алфавит на основе греческого, был дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Этот новый алфавит получил название «кириллица» в честь Кирилла.

«Кириллица» прочно утвердилась для славян в Болгарии, а оттуда была перенесена в Сербию, Румынию и на Русь. И уже к концу IX века тысячи людей читали и писали на старославянском языке.

На экране – презентация «Азбука Кирилла и Мефодия»

Предыстория русского письма занимает несколько тысячелетий, но примерно чуть больше тысячелетия продолжается уже и собственная его история, основными этапами которой являются само возникновение русского письма (конец X века), введение книгопечатания (середина XVI века), реформы Петра I (начало XVIII века), академические реформы азбуки в первой половине и в середине XVIII века, реформа орфографии в 1917 году.

Обратимся к истокам. Начало русского письма, как вы уже знаете, положила кириллица – одна их двух (вместе с глаголицей) первых славянских азбук, созданная на основе греческого уставного письма в к. 9-н. 10 в.в. с добавлением нескольких букв.

Привычный набор букв «кириллицы» на самом деле представляет собой не что иное, как «послание». У каждой из букв кириллицы есть свое название. Именно из них это послание и состоит. Если верно прочесть названия букв алфавита подряд, получится такой текст:

На экране появляется текст: «Азъ буки веде. Глаголъ добро есте. Живите зело, земля, и, иже како люди, мыслите нашъ онъ покои. Рцы слово твердо – укъ фърътъ херъ. Цы, черве, шта ъра юсъ яти» (Приложение 4)

Один из вариантов перевода этого текста таков:

«Я знаю буквы. Письмо – это достояние. Трудитесь усердно, земляне, как подобает разумным людям – постигайте мироздание! Несите слово убеждённо: знание – дар Божий! Дерзайте, вникайте, чтобы сущего свет постичь!».

Это своеобразное тайное послание всем живущим на земле, учение о том, как надо жить, чтобы сохранить себя и жизнь на земле. Сохранить и продолжить жизнь человечество сможет, если будет бережно относиться к «слову», языку, благодаря которому мы понимаем друг друга.

Кириллица в несколько изменённом виде до сих пор используется русскими, белорусами, украинцами, сербами, болгарами и другими народами, причём не только славянского происхождения. Это, например, относится к письменности народов, проживающих на территории Северного Кавказа (черкесов, осетин, кабардинцев, балкарцев) и Зауралья (коми, манси).

Азбука, когда-то составленная Кириллом и Мефодием, по-прежнему остается самой простой и удобной. Европейским народам, взявшим латинский алфавит, повезло меньше – они до сих пор испытывают неудобства. Например, в английском языке, состоящем из 26 букв, ряд звуков приходится обозначать двумя буквами, а солунские братья при составлении своей азбуки максимально учли особенности славянских языков, в том числе и русского языка.

Азбука русского языка претерпела много изменений, прежде чем стала такой, как сегодня. Одни буквы, послужив верой и правдой, исчезли, другим же удалось сохранить своё место. Сейчас для письма мы используем только 33 буквы. По сравнению с первой азбукой это на 10 букв меньше. По каким причинам исчезали буквы? Вот одна из таких историй. Внимание – на экран.

На экране – слайд «Самая дорогая буква»

По наблюдению учёного Соболевского, буква ъ хранит молчание примерно с тринадцатого века. До тринадцатого века ей было, что сказать, а с тринадцатого века замолчала.

На экране – текст: «Жилъ-былъ котъ, онъ елъ бутербродъ».

Занимала место где-нибудь в самом конце и помалкивала. И так продолжалось с тринадцатого века! За это время у нас многое произошло. Появились новые книги, старые вышли из употребления. Книжки стали печататься. А буква Ъ по-прежнему выполняла молчаливую функцию.

О. И. Сенковский очень сердился на букву Ъ: «Погубит всех и всего этот тунеяд Ъ…на хвосте русских слов: он пожирает более 8 % времени и бумаги, стоит России ежегодно более 400000 рублей, а какую приносит ей выгоду или честь?» Теперь понятно, почему буква Ъ с тринадцатого века молчит: а для неё молчание – чистое золото.

Лев Успенский в своей книге «Слово о словах» пишет, что только в одном романе Л.Н. Толстого «Война и мир» в дореволюционном издании на 2080 страницах имеется 115 тысяч никчемных бездельников. Если их собрать в одно место и напечатать подряд в конце последнего тома, их скопище заняло бы 70 с лишним страничек.

А сколько это будет при тираже издания 10 тысяч экземпляров? Кроме того, если на набор «Войны и мира» требовалось тогда, допустим, 100 рабочих дней, то три с половиной дня наборщики неведомо зачем набирали одни твёрдые знаки. А сколько бумаги! Эта буква-бездельник была самой дорогой буквой мира.

В начале 18 века Петр I провёл реформу азбуки. Трудные для написания буквы были заменены так называемым гражданским шрифтом, в котором впервые были установлены прописные (большие) и строчные (малые) буквы. Введены были в русский алфавит буквы э, я (1710), й (1735), ё (1797).

Некоторые буквы приобрели новые значения (ъ и ь) или изменили звуковые значения (ж, щ, ц, парные по твёрдости-мягкости согласные). Некоторые буквы кириллицы, сохранившиеся в русском алфавите, изменили свою графическую форму («есть», «земля», «иже», «наш», «ук»). Такого вида буквами с небольшими изменениями пользуемся и мы сейчас. «При Петре I, - шутливо писал М. В. Ломоносов, – не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы (славянский шрифт) и нарядились в летние одежды (гражданская азбука)».

В 1917 – 1918 году была новая реформа, и из азбуки были исключены «ять», «ижица», «фита» и «ер» в конце слова. Что это за буквы и почему их «изгнали» из алфавита?

Итак, мы с вами узнали, как возник современный русский алфавит, и попытались понять, какова роль письменности в истории народа.

На экране – презентация «Рукописные книги»


Один из важнейших этапов в развитии письменности связан с книгами. Сначала на Руси появились рукописные, а затем уже и печатные.

Самые древние русские рукописные книги, дошедшие до нас, датированы началом XI века. Хотя ученые полагают, что такие книги могли появиться на Руси уже в IX в. вслед за изобретением славянской письменности.

Известно, что книгописание на Руси в XI - XIV в.в. было безусловной прерогативой церкви. Сама церковь нуждалась во все возрастающем количестве богослужебных книг: библиях, евангелиях, псалтырях, часословах и др. Поэтому списывание "книг святых" считалось делом богоугодным. Переписывали книги писцы. В большинстве случаев они копировали тексты и рисунки с какого-либо оригинала, но могло иметь место и письмо под диктовку. Исключение составляли авторы-писцы. Кто были эти люди - древнерусские писцы, в каких условиях они работали, какими инструментами пользовались, что за приемы работы изобретали или заимствовали? Свидетельств этому крайне мало. Поэтому огромный интерес представляют записи, сделанные в конце книг самими писцами. Это своего рода дневники, повествующие разнообразные сведения о переписчике и об обстановке в процессе его работы над книгой. Еще одним косвенным источником информации являются многочисленные миниатюры, включенные в книгу. Чаще всего в дневниковых записях писец сообщал свое имя (или два имени), нередко указывалась и профессия, например: "поп Упырь Лихой" (1047 г.), или "Антоний, инок" (1129 г.). Среди лиц, писавших книги, были писцы "по обету или по приказанию игумена", профессиональные писцы и авторы-писцы. Долгое время считалось, что они были преимущественно людьми духовного звания. Историк же Б.А. Рыбаков подсчитал, что среди писцов XI–XV вв. свыше половины были светскими. Перепись книги была очень трудоемкой и длительной работой. Причем делать ее без должного благоговения считалось величайшим грехом. Вот и приступал к делу писец со страхом и трепетом. Сохранились записи с указанием начала и окончания работы над книгой.

Сегодня мы с удовольствием пользуемся электронной книгой, и не все в полной мере могут оценить, какой великой ценностью была рукописная книга, и что означало для создателей книг появление печатного станка.

Говоря о печатных книгах, мы вспоминаем имя Ивана Фёдорова  (ок. 1520 – 5 декабря 1583, Львов) – и переносимся в Москву XVI в.


На экране – презентация «Иван Фёдоров»

Иван Фёдоров стал одним из первых русских книгопечатников, который вошел в историю как «первый русский книгопечатник», издатель первой точно датированной печатной книги («Апостол») на территории Русского государства.

Обратимся к биографии книгопечатника. Иван Фёдоров родился между 1510 и 1530 гг. Точных сведений о дате и месте его рождения (равно как и вообще о его роде) нет. Так или иначе, сам Фёдоров писал о Москве как о своём «отечестве» и в переписке добавлял к своему имени «з Москвы» или «Москвитинъ», даже когда уже жил в Литве.

Известно, что Иван Федоров учился в Краковском университете в 1529-1532 гг. В «промоционной книге» университете осталась запись о том, что в 1532 году степени бакалавра был удостоен некто «Johannes Theodori Moscus».

В 1530-х годах И. Фёдоров принадлежал к окружению митрополита Макария и под его началом занял в Москве должность диакона в Кремлёвском храме Николы Гостунского.

В 1553 году по приказу Иоанна IV в Москве был построен Печатный двор, который в 1550-е годы выпустил несколько «анонимных», то есть не содержащих никаких выходных данных, изданий (известно по крайней мере семь из них). Историки предполагают, что в этой типографии работал и Иван Фёдоров.

Первая же датированная московская книга –«Московский Апостол»«Деяния святых апостол списана святым апостолом и евангелистом Лукою») – была издана в 1563-1564 гг. Иваном Фёдоровым и Петром Мстиславцем. А в 1581 году с помощью православного князя Константина Острожского, по благословению дубенского игумена Иова первопечатник Иван Фёдоров  опубликовал первое завершённое издание Библии на церковнославянском языке.

Благодарные потомки установили памятник Ивану Фёдорову во Львове и Москве. Книгопечатание открыло новую страницу в истории письменной культуры народа, предоставило новые возможности в познании мира, хранении, передачи знаний, традиций, накопленных предыдущими поколениями, позволило познакомиться с другими культурами.


На экране – видеоролик «Прославление Кирилла и Мефодия в славянских странах»

А сейчас мы вновь отправляемся в Болгарию, ведь традиция чествования Кирилла и Мефодия возникла именно в этой стране ещё в 1349 году, а затем стал традиционным и для других славянских народов. Например, в нашей стране, праздник славянской письменности и культуры официально был введён в 1987 году.

Славянский народ помнит своих первоучителей Кирилла и Мефодия, памятники которым установлены во многих городах (София, Москва, Одесса и мн. др.). О равноапостольных Кирилле и Мефодии, об их просветительском подвиге вспоминают славяне каждый год 24 мая. День славянской письменности и культуры – это дань памяти тем, кто более 1000 лет назад составил славянский алфавит и подарил нам возможность читать и писать.

Благодаря созданной азбуке, славянские языки обрели свою письменность и получили способность «покорять пространство и время», связать воедино население огромных территорий. День славянской письменно и культуры – это праздник культуры, праздник науки и искусства.


3. Подведение итогов



Наша экскурсия в историю славянской письменности заканчивается. Сегодня мы ещё раз убедились, насколько важна письменность в истории любого народа. Ведь именно с письменности начинается подлинная история народа, история его культуры, берёт своё начало наука, литература и искусство.

Письменность помогает народу сплотиться, осознать свое духовное и историческое единство. Поэтому в День славянской письменности и культуры – в день памяти равноапостольных Кирилла и Мефодия – мы вспоминаем о том, что живем в стране, которой гордимся, которую есть за что любить, и что каждый из нас является носителем многовековой культуры русского языка.


На экране – презентация «Кирилл и Мефодий»

(звучит гимн равноапостольным Кириллу и Мефодию)



4. Домашнее задание


Подготовить эссе на тему «Культура русского языка: история и современность».








Выберите курс повышения квалификации со скидкой 50%:

Автор
Дата добавления 23.01.2016
Раздел Русский язык и литература
Подраздел Конспекты
Просмотров206
Номер материала ДВ-370290
Получить свидетельство о публикации

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх