Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыВыступление на школьном МО

Выступление на школьном МО

Скачать материал

Выступление на заседании  МО учителей иностранных языков.

ТЕМА: Развитие коммуникативной компетенции учащихся на уроках английского языка.

учитель английского языка А.Н.Кичаева

 

 Актуальность  темы

             Переход к постиндустриальному, информационному обществу требует полного развития личности, в том числе ее коммуникативных способностей, облегчающих вхождение в мировое сообщество и позволяющих успешно  функционировать в нем. Выпускник школы должен обладать нужными для этого знаниями, составляющими целостную картину мира, умениями и навыками, осуществлять разные виды деятельности: учебную, трудовую, эстетическую, а также обладать современными ценностными ориентациями и опытом творческой деятельности, уметь пользоваться новыми информационными технологиями, быть готовым к межличностному и межкультурному сотрудничеству как внутри своей страны, так и на международном уровне.

         Язык, будь то родной или иностранный, служит средством общения, позволяющим осуществлять взаимодействие людей между собой, воздействовать друг на друга в естественных условиях социальной жизни. Культура общения – это сложное, многогранное и многоплановое образование. Культура общения формируется в процессе воспитания и продолжается непрерывно в течение жизни и деятельности человека. Школа, колледжи, вузы играют огромную роль не только в образовании, но и в воспитании общей культуры, формировании культуры общения, коммуникативной культуры личности. Поиски наилучших форм и методов воспитания культуры общения велись и ведутся многими отечественными педагогами, психологами и учеными.

Проблема воспитания человека и воспитание культуры общения в частности, является одной из значимых на данном этапе развития системы образования России.

Иностранный язык выступает как инструмент общения в диалоге культур современного мира. Английский язык, как язык международного общения, предполагает овладение учащимися иноязычной коммуникативной компетенцией. В развитии и воспитании способности и готовности к самостоятельному и непрерывному изучению иностранного языка, дальнейшему самообразованию с ее помощью, ведущая роль, на мой взгляд, должна отводиться сегодня формированию и развитию языковой, речевой и социокультурной компетенций, так как:

-         чтобы сформировать у школьников необходимые умения и навыки в том или ином виде речевой деятельности, а также языковую компетенцию, необходима активная устная практика для каждого ученика группы;

- чтобы сформировать  коммуникативную компетенцию внеязыкового окружения, недостаточно насытить урок  коммуникативными упражнениями. Важно предоставить учащимся возможность мыслить, решать какие-либо проблемы, которые порождают мысль, рассуждать над возможными путями решения этих проблем, с тем, чтобы дети акцентировали внимание на содержании своего высказывания, чтобы в центре внимания была мысль, а язык выступал в своей прямой функции – формирование и формулирование этих мыслей;

- чтобы учащиеся воспринимали язык как средство межкультурного взаимодействия, необходимо искать способы включения их в активный диалог культур, чтобы они на практике могли познавать особенности функционирования языка в новой для них культуре. 

         Спецификой иностранного языка как учебного предмета является его ярко выраженный межпредметный характер, особенно сейчас, когда ставятся задачи изучения языков и культур на всех ступенях и при всех вариантах обучения.

         Интеграция представляет собой одно из важнейших и перспективных методологических направлений становления нового образования, которому свойственна технологичность. 

         Интеграция – восстановление, восполнение, объединение частей в целое, причем не механическое соединение, а взаимопроникновение, взаимодействие, взаимовидение. Результаты интегрированный подхода к обучению иностранным языкам в школе проявляются в развитии творческого мышления учащихся. Интегрированный подход  способствует не только интенсификации, систематизации, оптимизации учебно-познавательной деятельности, но и овладению грамотой культуры общения. А тип культуры определяет тип сознания человека, поэтому интеграция чрезвычайно актуальна и необходима современной школе. Альтернативность и вариативность мышления – возможность, которую представляет интегрированное обучение, и в этом его огромная польза. Интеграция – это естественный способ познания себя и окружающего мира, который выражается в сочетании эстетического, познавательного, общественно-функционального аспекта.

         Тем не менее, интегративный подход к обучению иностранным языкам

в школе далеко не всегда реализуется должным образом, особенно в области

развития коммуникативной компетенции школьников, в частности, формирования и развития языковой, речевой и социокультурной компетенций.

         Следуя требованиям времени и проведя сравнительный анализ традиционных и современных методов обучения, мною были изменены

подходы к обучению английскому языку. Новые задачи предполагают изменения в требованиях к уровню владения иностранным языком, определение новых подходов к отбору содержания и организации материала, использования адекватных форм и видов контроля при разных вариантах его изучения.

         Обучению учащихся  использованию иностранного языка как средству общения призван способствовать коммуникативный подход, ознаменовавший новую «эру» в истории разработки проблем языкового обучения. Важным шагом на этом пути явилась разработка модели коммуникативной компетенции.

         Канадские исследователи В. Канальи М. Суэйн включили в представленную ими модель коммуникативной компетенции три компонента: грамматическую компетенцию (знание правил грамматики), социолингвистическую компетенцию (знание правил употребления и правил дискурса) и стратегическую компетенцию (знание вербальных и невербальных стратегий общения). Позднее В.Каналь предложил четырехмерную модель, включающую лингвистическую, социолингвистическую (социокультурные правила), дискурсивную (связность) и стратегическую компетенции.

         Другую модель коммуникативной компетенции предложил германский лингводидакт П.Дуайе. Она состоит из следующих компонентов:

-         компетенция в говорении (лексическая, грамматическая, произносительная);

-         компетенция в письме (лексическая, грамматическая, орфографическая);

-         компетенция в аудировании (различие звучащих знаков, а также грамматическая и лексическая);

-         компетенция в чтении (различие графических знаков, грамматическая и лексическая).

         Достойной внимания на  сегодняшний день является  модель коммуникативной языковой способности, которую предложил Л.Ф. Бахман. Она состоит из языковой компетенции, стратегической компетенции и психофизиологических механизмов. Языковая компетенция включает в себя  организационную компетенцию, которую составляют грамматическая и тестовая компетенции, и прагматическую, которую составляют иллокутивная и социолингвистическая компетенции. Стратегическая компетенция проявляется в оценке, планировании и реализации функций при определении наиболее эффективных средств достижения коммуникативной цели. Психофизиологические механизмы, задействованные в использовании языка, характеризуют канал (слуховой, зрительный) и способ (рецептивный, продуктивный) реализации компетенции.

         Заслуживает внимания  подход к обучению,  предлагаемый Я.М.Колкером. Он придерживается сознательно-коммуникативного метода, основанного на идеях развивающего обучения. Это означает, что практическое овладение иностранным языком – не только самоцель, но и путь развития речемыслительных способностей учащихся, переносимых на изучение других дисциплин. Таким образом, рациональное преподавание

иностранных языков можно считать одним из направлений интегративного

обучения.

         Сознательность и коммуникативность предполагают друг друга. От коммуникативной ситуации во многом зависит набор компонентов умений, реализуемый в каждом конкретном случае. Следовательно, сознательно-коммуникативный метод предусматривает не только тщательный отбор коммуникативных ситуаций, но и их актуальное осознание (термин А.Н.Леонтьева) со стороны учащихся. Этот аспект принципа сознательности особенно существенен на начальном этапе обучения, где в силу ограниченности языковых средств часто преобладают условно-коммуникативные задания. В пределах лимитированного языкового материала и набора речевых действий можно реализовать разнообразные варианты «микросценариев» за счет изменения отдельных компонентов коммуникативной ситуации.

         Основная особенность сознательно-коммуникативного метода, по мнению Я.М. Колера, заключается в том, что расширяется содержание базисного принципа сознательности. Осмыслению со стороны учащихся подлежат:

-         структура речевых умений;

-         особенности коммуникативной ситуации;

-         конечные, промежуточные и непосредственные цели обучения;

-         роль каждого типа заданий и способы его правильного и экономного выполнения;

-         результаты, достигнутые на занятии.

Принцип сознательности предполагает построение занятия в основном на упражнениях, имеющих речевую задачу.

         Специфика сознательно-коммуникативного метода состоит также в том, что критерием эффективности высказывания является не столько его длина или богатство языковых средств, сколько соответствие логической структуры и оформления  высказывания определенному замыслу.

         Итак, коммуникативная ориентированность является стержнем, пронизывающим весь процесс обучения, а осознанность структуры языковых и речевых действий, целей, способов их достижения и результатов учебной деятельности делает учащегося субъектом учебного процесса, создает  предпосылки для сотрудничества преподавателя и учащегося и для его дальнейшего самообучения.

         Коммуникативный системно-деятельностный подход к обучению иностранным языкам, предлагаемый группой ученых Минской высшей школы (Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И.),  представляет собой реализацию такого способа обучения, при котором осуществляется упорядоченное систематизирование и взаимосоотнесенное обучение иностранному языку как средству общения в рамках моделируемой (воспроизводимой) на учебных занятиях речевой деятельности. Коммуникативный системно-деятельностный подход предполагает полную и оптимальную систематизацию взаимоотношений между компонентами содержания обучения. В результате такого подхода формируется, реализуется и действует система владения иностранным языком как средством общения в широком смысле этого слова.

         Согласно точки зрения В.Г. Костомарова и А.А. Леонтьева, в процессе отбора и организации языкового и речевого материала и управления овладением им в качестве основного следует использовать принцип оценки их коммуникативной целесообразности и принцип активной коммуникативности. Лингвистические основы обучения иноязычному общению должны объединить весь арсенал языковых единиц и речевых средств общения в единое целое. 

         Большой вклад в совершенствование и развитие коммуникативно-ориентированного обучения внес  Мильруд Р.П., разработав концептуальные принципы коммуникативно-ориентированного  обучения.

Принцип 1. Коммуникативно–ориентированное обучение иностранным языкам возможно в условиях деятельностного подхода. Данный принцип базируется на теории целенаправленной деятельности и теории речевой деятельности (А.Н.Лентьев, А.А.Леонтьев, С.А.Рубинштейн и др.). Коммуникативное обучение иностранным языкам носит деятельностный характер, поскольку речевое общение осуществляется посредством «речевой деятельности», которая, в свою очередь, служит для

решения задач продуктивной человеческой деятельности в условиях «социального взаимодействия» обучающихся людей (И.А.Зимняя, Г.А.Китайгородская, А.А.Леонтьев). Участники общения пытаются решить реальные воображаемые задачи совместной деятельности при помощи иностранного языка.

Реализация деятельностной сущности осуществляется через «деятельностные задания», различные методические приемы в условиях гуманистического подхода к обучению.

Принцип 2. Коммуникативно-ориентированное обучение иностранным языкам означает формирование у школьников коммуникативной компетенции. 

         Принципиальные положения, вытекающие из принципа формирования у обучаемых коммуникативной компетенции:

-         Важным компонентом коммуникативной компетенции является лингвистическая компетенция, представляющая собой готовность использовать иностранный язык как орудие речемыслительной деятельности. 

-         Существенным компонентом коммуникативной компетенции является прагматическая компетенция, представляющая собой готовность передавать коммуникативное содержание в ситуации обучения.

-         Необходимым компонентом коммуникативной компетенции является когнитивная компетенция, представляющая собой готовность к коммуникативно-мыслительной деятельности.

-         Значительным компонентом коммуникативной компетенции является информационная компетенция, т.е. владение содержательным предметом общения.

-         Коммуникативная компетенция формируется во всех видах речевой деятельности – слушании и говорении, чтении и письме, что обеспечивает их осуществление.

               Принцип 3. Коммуникативно-ориентированное  обучение иностранным языкам возможно в условиях аутентичного процесса социализации учащихся. В данном контексте понятие «аутентичный» предполагает не только использование на уроке «взятого из жизни» учебного материала, но и создание методически целесообразных условий естественного учебного общения. Для этого в учебных условиях обеспечивается «репетиция реального употребления языка» - «rehearsal of actual language use”  H.G. Widows. “Социализация” учащихся означает формирование социальной роли личности в условиях приобретения опыта социального взаимодействия и усвоения социальных ценностей. Процессы социализации представляют собой необходимую питательную среду формирования иноязычной коммуникативной компетенции и являются центральным звеном в «системе усвоения языка через социализацию» (J.S. Bruner).

         Данный принцип реализуется через упражнения, которые, с одной стороны, обеспечивали бы соответствующую коммуникативную тренировку, а с другой – сохраняли бы «аутентичность» применения иностранного языка в учебных ситуациях.

И.А. Зимняя отмечает, что у учителя иностранного языка возникает педагогическая и психологическая проблема первоначального создания,

формирования или сохранения уже существующей у школьника потребности в общении на иностранном языке и познании средствами этого языка личностно – значимой и представляющей для этого школьника общекультурную ценность действительности. Очень важным вопросом здесь

является формирование не только коммуникативной и познавательной потребности школьников в общении с учителем, но и собственно научной потребности в выработке обобщенных способов и приемов учебной деятельности, в усвоении новых знаний, в формировании более совершенных речевых умений во всех видах речевой деятельности. Этот подход также

означает, что учителем должен быть специально организован предмет речевой деятельности, в качестве которого выступает мысль, смысловое содержание порождаемого ими воспринимаемого высказывания.

         Проанализировав множественные подходы, я пришла к выводу, что разделяю позиции Е.И. Пассова. Мне близка практическая направленность его научных исследований и основополагающие идеи программы – концепции коммуникативного образования.

Основными признаками  коммуникативного метода, по мнению Е.И. Пассова, являются:

1.      Дифференцированность метода, проявляющегося в том, что каждый метод служит средством достижения определенной цели. Такой целью может быть любой вид речевой деятельности, точнее, умение совершать этот вид деятельности.

2.      Независимость метода от условий обучения. Метод определяет стратегию обучения, а не его тактику, и поэтому выбор его не может зависеть от языка, ступени обучения, аудитории и т.п.

3.      Способность метода охватывает все стороны обучения данному виду речевой действительности, это достигается за счет совокупности принципов, входящих в метод, за счет полноты их номенклатуры, а также за счет объема содержания каждого из них.

4.      Наличие в методе основного содержания или главной идеи позволяет принципам быть функционально взаимообусловленными.

         Коммуникативность предполагает речевую направленность учебного процесса, которая заключается не столько в том, что преследуется речевая практическая цель, сколько в том, что путь к этой цели есть само практическое пользование языком.  Практическая речевая направленность не только цель, но средство, где и то и другое диалектически взаимообусловлены.

          Исходя из коммуникативного подхода, а его разделяют как отечественные, так и зарубежные методисты, в процессе обучения иностранному языку необходимо прибрести коммуникативную компетенцию. Коммуникативная компетенция подразумевает умение

 

пользоваться всеми видами речевой деятельности: чтением, аудированием,

говорением, письмом. Коммуникативная компетенция также включает языковую компетенцию, социокультурные знания, умения и навыки. Под языковой компетенцией подразумевают умения выражать свои мысли или понимать мыли других людей с помощью языковых средств, т.е. умения и навыки пользования лексикой, грамматикой и произношением для речевой деятельности. Однако этого недостаточно без овладения социокультурными

знаниями, умениями и навыками, характерными для той общности людей, язык которой изучается. Дело в том, что для достижения взаимопонимания необходимо не только владение языковым кодом, но и знания социокультурного контекста, умения и навыки речевого и неречевого поведения, характерные для коллектива носителей изучаемого языка.

         Таким образом, коммуникативная компетенция есть интегративное понятие (А.А. Миролюбов, М.З. Биболетова), включающее, как умения и навыки выполнять действия с языковым материалом, так и страноведческие и лингвострановедческие знания, умения и навыки, которые свидетельствуют об обученности общению, т.е. приему и передаче информации с помощью разных видов речевой деятельности. 

Коммуникативный подход предполагает создание на уроке атмосферы доверия и сотрудничества, когда все учащиеся вовлечены в процесс обучения.

Переход на коммуникативно-ориентированное обучение требует от учителя изменения стиля преподавания и использования новых методов и приемов обучения.

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Выступление на школьном МО"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Инструктор по волейболу

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 670 080 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 09.01.2017 689
    • DOCX 64 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кичаева Анна Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Кичаева Анна Николаевна
    Кичаева Анна Николаевна
    • На сайте: 7 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 10121
    • Всего материалов: 27

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 28 человек из 21 региона

Курс повышения квалификации

Основы теории обучения немецкому языку

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 52 человека

Курс профессиональной переподготовки

Немецкий язык: теория и методика преподавания с применением дистанционных технологий

Учитель немецкого языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Методы билингвального обучения иностранным языкам

36 ч.

1700 руб. 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 85 человек

Мини-курс

Основы инженерной подготовки

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Стратегии брендинга и лояльности потребителей: изучение современных тенденций и подходов

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Преодоление депрессии: путь к психологическому благополучию

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 87 человек из 38 регионов
  • Этот курс уже прошли 32 человека