Инфоурок Английский язык Другие методич. материалы"Аббревиатуры, сокращения в современном английском языке"

"Аббревиатуры, сокращения в современном английском языке"

Скачать материал

VI школьная научно–практическая конференция «Юный исследователь XXI века научно–социальной программы «Шаг в будущее»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Аббревиатуры, сокращения в  современном  английском  языке          

 

 

 

 

 

 

 

 

Автор:

                                                                     Хамматова Диана Галятдиновна

ученица МОУ «СОШ №10»  9 Л класса

 Руководитель:                                                                                      Мещерякова Наталья Владимировна,                                                                                  учитель английского языка                                                                                   МОУ «СОШ №10»

 

 

 

 

 

 

2007

                                  

 

 

Содержание

Введение                                                                                                                        

 

  Глава 1.Словообразование  современного  английского языка  как   автономная дисциплина.                                                                                                                                                                                                       

1. История процесса аббревиации.                                                                                            

2. Начало процесса  сокращения слов.                                                    

3. Использование  аббревиации.        

4. Графические  аббревиатуры.                                  

             

Глава 2.Сокращения , аббревиатуры современного английского

языка. Употребление,  классификация.                                                                                                                                          1.Сокращения, как отражение важных социальных явлений                                                                                                                                                                     английской  действительности.  

      2. Классификация  лексических сокращений  в английском языке.

      3. Образование омонимов  как следствие распространения сокращений.                                                                                                

Заключение.                                                                                                                  

         Библиография.                                                                                                          

         Приложение.                                                                                                                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Данная работа выполнена в русле лексикологических исследований на основе материалов учебных пособий,  очерков  и   специфических  исследований  в области  словообразования, с применением  различных  словарей, иностранных  газет и журналов.

Объектом  исследования являются понятия  сокращения и аббревиатуры  в  современном английском языке.

Предметом исследования  выступает лексический состав современного английского языка, современные процессы словообразования, историческое развитие языка.

Актуальность исследования определяется развивающейся тенденцией современного английского языка к  упрощению. Огромную  часть современной  лексики  составляют  всевозможные сокращения и аббревиатуры, проникшие во все пласты словарного состава английского языка. Сегодня в английском языке большое место занимают односложные  и двусложные  слова, а  более  длинные  воспринимаются как нечто  инородное. Стремление  английского  языка  к минимализму  превращает  zoological  garden  в zoo, popular concerts  в  pops

Цель исследования  заключается  в  раскрытии  понятий  сокращения и аббревиатуры и изучении  процессов  их  образования и их  классификаций. А также создание брошюры с наиболее распространёнными сокращениями и аббревиатур для помощи в подготовке школьников к олимпиадам.

Для достижения поставленной цели были поставлены следующие  задачи:

1) Дать  понятие  словообразованию;

2) Охарактеризовать историческое  изменение  аббревиации; 

3) Описать современную структуру  сокращений и аббревиатур и их сферу  применения.

Теоретическая значимость  работы   состоит  в  применении  социо – лингвистического подхода к анализу процессов  сокращения  слов и аббревиации.

Практическая  ценность выполненного исследования  заключается в том, что его результаты  смогут  найти применение при подготовке к олимпиадам по английскому языку.

В  работе использованы методы теоретического  обобщения, сплошной выборки, а также структурно – семантический анализ.

 

 

 

 

Глава  1.

Словообразование современного английского языка  как  автономная дисциплина.

 

До  недавнего времени словообразование рассматривалось, (а также рассматривается  и сейчас) либо как  часть грамматики, либо как  часть лексикологии.

В пользу отнесения  словообразования к грамматике высказываются следующие доводы:

1. Словообразование использует аффиксы;

2. Словообразовательные процессы связаны с переходом слова из одной части речи  в другую (movemovement) или из одного лексико – грамматического разряда  в  другой (LondonLondoner).

В  пользу отнесения словообразования к лексикологии высказывают следующие доводы:

1. В результате словообразовательного акта  образуется лексическая единица;

2. Словообразование – средство пополнения словарного состава языка.

Очевидно,  доводы  в пользу отнесения словообразования к грамматике и доводы в пользу отнесения  словообразования к лексикологии вполне убедительны. Однако, тесно соприкасаясь, как  с грамматикой, так и с лексикологией,  словообразование не принадлежит целиком ни тому, ни другому аспекту лингвистической науки. Словообразование – говорят сторонники отнесения  этого аспекта к лексикологии, средство пополнения словарного состава. Однако это лишь одна из сторон словообразования. Значение словообразования  не ограничивается пополнением словарного состава языка. Если попытаться  представить себе  английский язык, лишенный всех его словообразовательных средств, то это будет  не просто обедненный  английский язык,   а язык – калека. Точнее, такой  язык уже не будет тем английским языком, каким мы его знаем, а будет каким – то совсем другим языком, на котором носитель английского языка вряд ли сможет говорить. На таком языке англичанин  не сможет сказать даже такой  простейшей  фразы, как  “I milk cows”, ибо слово to  milkдоить – производное от  milk – молоко.

1.История   процесса  аббревиации.

Прежде  чем дать характеристику  современных  процессов, давайте заглянем в прошлое, ведь  уже тогда  и  сокращения и аббревиатуры  имели  место и играли немаловажную роль.

Важнейшим уровнем языковой системы является лексика, которая отражает и запечатлевает окружающую человека действительность, его внутренний мир и может стимулировать поведение носителей языка.

Тенденция к экономии языковых средств изначально присуща языку, проявляется во всех языках, только вот реализуется она по-разному: на разных языковых уровнях, в разных микросистемах; пути и скорость ее проявления зависят от типологических характеристик самого языка.

Уже в древнеанглийском языке наблюдается тенденция к упрощению индоевропейской флексии. В позднем древнеанглийском уподобляются личные глагольные окончания, исчезают остатки двойственного числа. В среднеанглийском происходит унификация форм именного склонения, и, следовательно, стирание родовых противопоставлений. В современном английском языке имеется только две падежные формы: основная и притяжательная. Не существует категории рода, категория числа отделена от падежа.

Собственно аббревиация как одна из реализаций языковой тенденции к экономии считается, пожалуй, самым “молодым” способом словообразования, получившим особенно широкое распространение в основном в европейских языках ХХ в.

2. Начало процесса сокращения слов.

Начало процесса сокращения слов относится к глубокой древности. Аббревиатура в разных видах записанной речи так же стара, как сам письменный язык. Аббревиация (от лат. abbrevio – сокращаю) ведет свою историю от шумеров, чья письменность считается первой из зарегистрированных на Земле (IV в. до н.э.). Античные ученые и риторы полагали, что вновь образованные сокращенные единицы имели другую эмоциональную окраску по сравнению с теми полными вариантами этих единиц, которые традиционно выражали данное значение. Слова могут использоваться в качестве языкового средства влияния и воздействия на адресата речи. В современном английском языке развилось сокращение Xmas < Christmas, которое восходит к греческим словам Christ < Khri’stos, X < chi, p.Chr.n. < post Christum natum (от рождества Христова).

Исходя из того, что аббревиатурные процессы отражают логику, характерную для развития любого национального языка, стремящегося к простоте языкового выражения и сохранению его информационной значимости для целей коммуникации, считается, что аббревиация первоначально возникла лишь как средство экономии в письменности, лишь намного позднее (в английском языке – в 16 в., в русском – в конце 19 в.) сокращенные единицы стали сначала появляться в разговорной речи и уже потом переходить в стили письменной речи, исключения, конечно, составляет терминология и авторская неология.

Чтение графических сокращений по названиям по названиям букв, постепенное формирование этих прочтений в стабильное слово – таков один из путей к первым лексическим аббревиатурам во многих языках. Постепенно количество аббревиатур заметно возрастало.

3. Использование аббревиации.

Аббревиация получала широкое распространение. Английское слово pound, обозначаемое графически £, восходит к латинскому слову libra, а pence, обозначаемое d - к латинскому слову denãrius. Кроме того, достаточно длинные и громоздкие латинские фразы были сокращены до одного-двух значимых слов и в таком виде вошли в современные языки, в частности, английский. Основная сфера применения подобных сокращений – официальный стиль и юриспруденция, ср.: ad prot < ad protocollum (к занесению в протокол), int. al. < inter alia (в числе прочего), s.l. < secundum legem (в соответствии с законом) и т.д. Влияние латинского языка на становление и развитие словарного состава языков индоевропейского ареала широко известно — латынь вплоть до XIX столетия была международным языком науки, техники, медицины, биологии, фармакологии. И в настоящее время латинские и греческие морфемы используются для создания новых научных и технических терминов. Особенно много латинизмов в языке юриспруденции, биологии, истории, философии, филологии, психологии, математики, химии, экономики, педагогики.

4. Графические аббревиатуры.

Лексические аббревиатуры следует отличать от графических  аббревиатур. Графические аббревиатуры – это символы, используемые вместо слов и словосочетаний на письме. В устной речи им соответствуют полноосновные слова и словосочетания. Например: m. – mile  ,  F.O. – Foreign Office , Ltd – Limited , K.C. – King’s Counsel , O.D.-Officer of the Day , Ala – Alabama , D.C. – District of Columbia.                  

Графические аббревиатуры  могут становиться словами. Это происходит в том случае, если графические  сокращения начинают употребляться в устной речи наряду со словами. Так возникли слова MP   из   member of Parlament, GI  - government issue, VC – Victoria Cross. Слова, созданные из графических сокращений, могут, как и обычные слова, становиться базой  для новообразований. К примеру  - от существительного MC, бывшего  первоначально графическим сокращением словосочетания master of ceremonies конферансье, распорядитель, ведущий программу, образован глагол to emce - вести программу, выступать в качестве конферансье.

   

Глава 2

Сокращения, аббревиатуры  современного английского языка

Употребление, классификация.

1.Сокращения, как отражение важных социальных явлений                                                                                                                                                                     английской  действительности.

Современные  многочисленные сокращения  английского языка отражают важные социальные понятия, употребляются для обозначения предметов реальной действительности в повседневной жизни, политике, науке, экономике и  т. д. Значительная  часть  сокращений вовсе не отрицается, а, напротив одобряется в работах по стилю английского языка. Так, в книге “ The ABC of  Style “ Рудольф  Флеш  пишет: “Не следует бояться употреблять сокращенные формы слов, которые понимают и употребляют все. Когда вы употребляете такое сокращение, то не пытайтесь  извиняться, беря  сокращение   в кавычки. Не бойтесь употреблять такие  сокращения, как  bra , examsgas , gym , lab , phone , pro, vet . Все эти и многие другие сокращения  вошли в нормативный язык. Такие слова следует  использовать без колебаний, не прибегая  к кавычкам или апострофам”
Под  общим названием “сокращения” кроются многочисленные и весьма различные процессы и результаты, общим для которых является то, что  слово так или иначе сокращается, становится короче по сравнению  со своим прототипом.        

2. Классификация лексических  сокращений в английском языке:

1 синтаксические: а ) семантико – синтаксические (public housepub , Liberal partyLiberals ) , б) морфолого – синтаксические (babysittersitter , char womanchar);

2 фономорфологические : (  doctor – doc , microphone – mike , noncommissioned  officer – noncom );

3 фонографические (doctor – dr , sergeant – sgt  , second – sec , Inspectpor – General – I.G).

В английских сокращениях последними буквами могут быть как согласные (math,chimp), так  и  гласные (divi, demo). В то время как в русских  сокращениях последними буквами должны быть только согласные (зам, зав). Английские сокращения могут  претерпевать орфографические и  фонографические  изменения (mikemicrophone, tellytelevision).

Отдельные  сокращения  могут  проявлять способность к дальнейшему словообразованию: telephonephonephonya person who makes obscene phone calls. Сокращения способны  выступать в роли компонентов сложных слов, например labwarelaboratory ware . Сокращенные слова  могут принимать грамматические флексии, например, множественного числа: dems  -  democrats. Интересны случаи  сокращения с одновременным транспонированием слова в другой лексико – грамматический разряд phenouser  of phenobarbital (drug) .Здесь  pheno -  лицо , phenobarbital – вещество.

Сокращения  приемлемы во всех  английских  языковых жанрах, все же они чаще возникают  на разговорном уровне  и, нередко, на уровне сленга. Еще одним большим источником английских сокращений являются газетные заголовки. Распространенность сокращений в газетных заголовках, видимо, объясняется  несколькими причинами: экономия места, желание воздействовать на  читателя необычностью  и экспрессивностью  заголовка, желание заинтересовать, а иногда заинтриговать читателя. Интересно, что очень часто слово, употребленное  в заголовке  в сокращенном варианте, в тексте  дается в полном виде. Например, заголовок  гласит:Muggeridge backs  anti – porn demo. В тексте: Cliff Richard and  Malcolm  Muggeridge  are  among  the  backers of  what  promises to  be  the biggest- ever  demonstration  against pornography. Заголовки газетных  статей иногда принимают  весьма загадочный  вид благодаря  сокращениям. Например:  Do-it-yourself  in trad and mod  hits Moscow. В статье идет речь  о том, что у москвичей стали популярными различные традиционные и  современные  приспособления для различных  любительских  поделок. Кстати, в прошлом году на олимпиаде Уральского Федерального округа встречалась именно эта аббревиатура DIY(Сделай своими руками), немногие тогда поняли её значение.

При анализе сокращений  возникает  весьма  важный  вопрос: создается  ли в результате сокращения новое слово или лишь фонетико – орфографический  вариант уже существующего слова. На этот вопрос, очевидно, нельзя дать ответа, относящегося ко  всем  видам  сокращений  и распространяющегося на  каждый данный случай. Например, акронимы типа EEC (European Economic Community), очевидно не могут  рассматриваться как новые слова, отличные от их  прототипов. Что же касается  таких сокращений – усечений, как  docdoctor , mathmathematics , то само  разграничение  их употребительности в зависимости  от  функциональных стилей позволяет говорить о создании стилистического варианта слова.

3. Образование омонимов  как следствие распространения сокращений. 

Наконец, еще одно обстоятельство, возникающее как следствие  распространенности сокращений, а именно, образование омонимов. Заметим попутно, что именно большое количество односложных  коротких слов в английском языке  в значительной  степени  объясняет    распространенность  омонимии в   этом  языке. В самом   деле, более  длинные  слова  могут совпадать в одной своей части  и отличаться  в другой  части, в то время как для более коротких есть большая вероятность совпасть полностью, отсюда многочисленные омонимы, типа  can – могу  и  can – консервировать.

Омонимы, возникающие на почве  сокращений, могут  быть представлены в виде двух принципиально  различных групп  - одну группу составляют сокращения, совпадающие  с уже существующими  полными словами, например, CARCanadian  Association of Radiologists, CATCivil  Air Transport. Особенно много таких омонимов  возникает за  счет  усечений типа  campaigncampartilleryart, в результате чего совпадают camp – сокращение для campaign  и  полное  слово camp – лагерь.

Другую группу омонимов составляют многозначные сокращения. При  сокращении различных многосложных слов их первые части  могут совпадать, образуя  омонимы – сокращения, например: subsubaltern, subsubeditor, subsubject, subsubjunctive, subsublimation, subsubmarine, subsubscription. Еще более многочисленны омонимичные  сокращения, возникающие за счет того, что различные названия, состоящие из нескольких слов с совпадающими буквами, образуют омонимы, например: RTCRailway Transport Corps, RTCRecruit  Training Centre, RTCReserve Training Corps, RTCRoyal Tanks Corps. Если омонимы первой  группы (типа  art – артиллерия  и art – искусство) практически не могут нарушать  коммуникации, так как они, как правило, употребляются  в различных  контекстах, ситуациях и т.д., то  омонимы второй группы  могут  вносить некоторую путаницу в акты общения.

Вывод

Из всего этого следует, что особенностью современного английского языка является большое количество  всевозможных аббревиатур и сокращений. Их классификация в целом  говорят о том, что  аббревиатуры, востребованные во всех сферах   человеческой деятельности, отличаются, с одной стороны, устойчивостью, с другой, подвижностью и изменчивостью. Освоенность аббревиатуры, степень ее общеизвестности представляет собой довольно динамичный аспект лексикализации (даже самые типичные графические сокращения имеют возможность стать лексическими единицами языка).

 

 

 

Заключение

Итак, в работе  были рассмотрены  примеры  аббревиатур и сокращений английского языка. Я выяснила их  древние источники  и  проанализировала их современное  состояние, узнала  о их широчайшем  использовании  в устной и письменной речи. Приведенные  примеры  с  газетными  заголовками  как нельзя  лучше  показывают широту использования  сокращений  и эффект, который они производят на читателя. Количество проанализированных примеров  показывает постоянный  рост  использования сокращений, их  популярность. Я  выяснила  причины  столь быстрого роста   употребления этого  вида словообразования:  экономия  времени, экспрессивность, необходимость  разнообразить лексикон. Несомненно, это  одна  из  ярких  особенностей современного английского языка, его  словарный  состав  значительно  увеличился   благодаря сокращениям.

Мною установлено: привычными сокращениями являются наименования: 

·         правительственных учреждений и должностей (F.O. – Foreign Office , C.O.- Colonial Office, P.M. – Prime – Minister);

·         информационных агентств и радиовещательных  компаний (AP- Associate Press , UPI – United Press Information, USIA – United Corporation, ABC – American Broadcasting Corporation, BBC – British Broadcasting Corporation, NBC – National Broadcasting Corporation),

·         военных блоков  (SEATO – South East Asia  Treaty Organisation), авиационных агенств (BOAC – British Overseas Airway Corporation , TWA –Trains – World Airlines).

В ходе исследования я узнала, что  наибольший  процент сокращений приходится  на  сленг, так  как  тенденция к  употреблению сокращений характерна прежде  всего для  субкультуры   английской молодежи. Употребление  сокращений  настолько  возросло, что иногда  возникают проблемы с их  трактовкой: subsubaltern, subsubeditor, subsubject, subsubjunctive, sub–sublimation, sub–submarine.                                                                                             

При решении поставленных в работе задач, получились следующие результаты:                     

1.  Изучая вопрос о происхождении аббревиатур в его социо – лингвистическом аспекте,  я выявила основные предпосылки проникновения сокращений в современный английский   язык  и отношение к ним  носителей английского  языка.

2. C точки зрения структурно – семантического аспекта, я разделила  все сокращения на несколько групп. Значительное число аббревиатур составляют  лексические и графические  словарные  единицы.

3. Особое место в данном исследовании занимает анализ примеров, подтверждающих, что английская словообразовательная система активно способствует  внедрению  сокращений, аббревиатур и акронимов в свой состав.

В заключении я предлагаю к рассмотрению пособие, включающее в себя наиболее употребляемые в английском языке  аббревиатуры, сокращения, как теоретическую часть моего проекта

                                                

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Библиография:

1 Алексеев  Д.И. Сокращенные слова.  Саратов ,1979  с.120 – 134.

2 Арбекова Т.И.Лексикология английского языка .М.,1977. с.46 –52.

3 Бодуэн де Куртене  Избранные труды  по общему языкознанию .М.,1963.

5 Борисов В.В. Абревиация и акронимия . М., 1972 .с.59- 78.

7 Гумбольдт.В.фон.Избранные труды по языкознанию.М., 1984.

12 Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях .М.,Иностранная  литература ,1960.

14 Мешков О.Д.Словообразование английского языка.

15 Общее языкознание .М.,1972.

16 М.Р.Панов. Русский язык и советское общество.Фонетика.М.,1968.

21 Савеля О.Я. , Сарповский Т.Вестник древней истории.1999.

 

 

Словари:

2 J.W.Gurrent ,C.H.J.Kyte. Cassel’s  Dictionary of Abbreviations. London, 1966.

3 Блувштейн В.О.,ЕршовН.Н.,СееменовЮ.В. Словарь английских и американских сокращений.М.,1957.

Приложение.

 

Ниже приводится краткий выборочный список сокращений, распространенных в современном английском  языке.

AC

1.         Alternating Current - Переменный ток.

2.         (также A.C.) Ante Christum - До нашей эры.

ACK (ACKnowledgement) - Подтверждение. Сигнал, подтверждающий успешный прием данных.

ACM (Association for Computing Machinery) - Ассоциация по вычислительной технике. Международная ассоциация в сфере вычислительной техники.

ACP (African, Caribbean and Pacific [countries]) - Страны Африки,

Карибского бассейна и Тихоокеанского региона.

AD

1.         Advertisement - Реклама.

2.         Adapter - Адаптер. Преобразователь интерфейса, обеспечивающий совместимость.

ADN (Any day now) - Теперь в любой день.

AFAICT (As Far As I Can Tell) - Насколько я могу сказать.

AFAIK (As Far As I Know) - Насколько я знаю.

AFAIR (As Far As I Remember(Research)) - Насколько я помню (или

исследовал).

AFJ (April Fool's Joke) - Первоапрельская шутка.

AFK (Away From Keyboard) - Вдали от клавиатуры.

AI

1.         Artificial Intelligence - Искусственный интеллект.

2.         Analog Input - Аналоговый вход. AKA (также aka) (Also Known As) - Также известный как (под именем).

ALAP (As Late As Possible) - Как можно позже.

ALM (ALarM) - Звуковой сигнал предупреждения (об опасности). США.

AOL (America On-Line) - Служба AOL. Интернет-провайдер в США.

BOT (Back On Topic) - Возвращаясь к теме.

BRB (Be Right Back) - Скоро вернусь.

 

BS Bachelor of Science - Бакалавр (естественных) наук (в США).

BSA      

1.Business Software Alliance - Альянс производителей коммерческого

программного обеспечения. Организация, созданная Microsoft для борьбы с незаконным распространением программного обеспечения (пиратством).

2.Boy Scouts of America - Организация бойскаутов США.

BSI (British Standards Institute) - Британский институт стандартов.

BTA (But Then Again) - С другой стороны.

BTW (By The Way) - Кстати.

BYKT (But You Know That) - Но вы знаете, что.

BYP (Beg Your Pardon) - Прошу прощения.

CUL (See you Later) - Увидимся.

CV (Curriculum Vitae) - Жизнеописание, резюме (лат.).

CY (Calendar Year) - Календарный год.

CYO (See You Online) - До новой встречи онлайн.

DIKU (Do I Know You) - Я тебя знаю.

DIY (Do It Yourself) - Сделай сам.

DMY (Day-Month-Year) - День-месяц-год.          

DOA (также D.O.A.) (Dead On Arrival) - Скончался по пути. В переносном

смысле (об устройстве) - поступило в неработоспособном состоянии. DOC (Department Of Commerce) - Министерство торговли (США).   

DOD (также DoD) (Department Of Defense) - Министерство обороны (США).

DOE (также DoE) (Department Of Energy) - Министерство энергетики (США).  DOF (Degree Of Freedom) - Степень свободы.

DOJ (также DoJ) (Department Of Justice) - Министерство юстиции (США).

DOW (Day Of Week) - День недели.

FISH (First In, Still Here) - Первым пришел и все еще здесь.  FMTYEWTK (Far More Than You Ever Wanted To Know) - Гораздо больше, чем можно было подумать.

FOAF (Friend Of A Friend) - Друг моего друга.

FOMCL (Falling Off My Chair Laughing) - Падаю со стула от смеха.

FTC (Federal Trade Commission) - Федеральная торговая комиссия США.

FUD (Fear, Uncertainty and Doubt) - Опасение, неуверенность и сомнение.

FWIW (For What Its Worth) - За что купил, за то продал.

FYA (For Your Amusement) - Для смеха.

FYI (For Your Information) - Для вашего сведения.

HAND (Have A Nice Day) - Всего доброго.

HQ (High Quality) - Высокое качество.

HR (Human Resource) - Людские ресурсы, кадры.

HTH (Hope This Helps) - Надеюсь, это поможет.

HWD (Height-Width-Depth) - Высота-ширина-глубина.

IC (I see) - Я вижу.

ID (IDentifier) - Идентификатор, уникальное имя.

IEC (International Electrotechnical Commission) - Международная

электротехническая комиссия.

IHA (I Hate Acronyms) - Ненавижу акронимы.

IIRC (If I Recall (Remember, Recollect) Correctly) - Если мне не изменяет память.

ILU (также ILY) (I Love you)

IM (Immediate Message) - Срочное сообщение.

IMAO (In My Arrogant Opinion) - По моему наглому мнению.

IMHO (In My Humble Opinion) - По моему скромному мнению.

IOW (In Other Words) - Другими словами.

IR (InfraRed) - Инфракрасный.

KISS (Keep It Simple, Stupid) - Будь проще, дурачок. Эффективный способ

     находить простые пути решения для сложных, на первый взгляд, проблем.

LOL (Laughing Out Loud) - Умираю от смеха.

LTNS (Long Time No See) - Давно не видел[а].

LULAB (Love You Like A Brother) - Люблю тебя как брата.

LULAS (Love You Like A Sister) - Люблю тебя как сестру.

Q&A (Questions and Answers) - Вопросы и ответы.

THX (Thanks) - Спасибо.

TIA (Thanks in advance) - Заранее спасибо.

UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization)

Организация под эгидой ООН по вопросам образования, науки и  культуры.

VCR (Video Cassette Recorder) - Видеомагнитофон.

VR (Virtual Reality) - Виртуальная реальность.

WBR (With Best Regards) - С наилучшими пожеланиями.

WRT (With Respect To) - С уважением к.

WUF (Where are you From?) - Откуда Вы?

YAFIYGI (You Asked For It, You Got It) - Что просил, то и получил.

YMMV (Your Mileage May Vary) - Всякое случается. Традиционное

  предупреждение автора программы о возможности ее неправильной работы.

YOYOW (You Own Your Own Words) - Ваши слова - это Ваши слова. Слово - не воробей, вылетит - не поймаешь.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                                                                               

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал ""Аббревиатуры, сокращения в современном английском языке""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Научный сотрудник музея

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 947 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 15.05.2022 688
    • DOCX 115 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Мещерякова Наталья Владимировна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 7 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 2442
    • Всего материалов: 3

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (английский язык)

Учитель английского языка

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 31 человек из 17 регионов
  • Этот курс уже прошли 19 человек

Курс повышения квалификации

Английский язык для IT-специалистов

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 136 человек из 45 регионов
  • Этот курс уже прошли 82 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ОГЭ по английскому языку в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 297 человек из 62 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 841 человек

Мини-курс

ФАОП: индивидуализированное образование и коррекционная работа

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Психологическая зрелость и стрессоустойчивость: основы развития личности и поддержки

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 215 человек из 58 регионов
  • Этот курс уже прошли 75 человек

Мини-курс

Основы гештальт-терапии: история и теория

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 45 человек из 22 регионов
  • Этот курс уже прошли 17 человек