Сценарий мероприятия «Чувства
добрые я лирой пробуждал», посвящённого Дню толерантности.
1 ведущий. Кто
не знает, что всем известное восточное гостеприимство на сегодняшний день
отражает один из самых древних и почитаемых народных обычаев, дошедших до нас.
В древние времена у узбеков
гостеприимство было жизненным правилом и нравственным законом.
Отправляясь в дальний путь, странник обычно оказывался в чужом
краю, среди враждебной ему природы. Но его утешала и согревала надежда, что в
ближайшем кишлаке, даже в одиноком шатре, ему дадут приют, накормят и обогреют.
Не принять гостя или плохо его принять, не соблюдая традиций,
значило опозорить семью, селение, род. Обычай предписывал оказывать
хлебосольство даже врагу.
В наше время законы
гостеприимства превратились в добрые и полезные традиции, помогающие во взаимном
общении и поведении людей разных национальностей и вероисповеданий. Всё это
нашло своё отражение в узбекской литературе, одним из видных её представителей
является Рахмат Файзи
2 ведущий . Рахмат Файзи (Рахмат Файзиевич Файзиев)
родился в 1918 году в Ташкенте. После окончания школы поступил в ФЗУ при
Ташкентской железной дороге. Учился в электромеханическом техникуме. Работал в
редакциях газет «Ленин учкуни» (1937), «Еш ленинчи» (1938), «Фрунзевец» (1943),
«Кызыл Узбекистони» («Совет Узбекистони», 1944-1951), заведовал отделом в
журнале «Шарк юлдузи» (1951-1954).
В 1957-1959 годах редактировал газету «Узбекистон маданияти» (1957-1959), был
главным редактором сценарно-редакционной коллегии киностудии
«Узбекфильм»
(1962-1965), заместителем председателя правления Союза
писателей Узбекистана
(1965-1974). С 1974 возглавлял Узбекское отделение Всесоюзного Агентства по
охране авторских прав.
Автор сборников очерков и рассказов «Свадебный подарок», рассказов и повестей
«Первая весна», «Совершеннолетие», «Первое письмо» и других. Его роман «Его
величество Человек» (1969), вышедший отдельными изданиями в Москве и за
рубежом, был удостоен премии ВЦСПС и Союза писателей СССР.
В основу романа «Его величество
человек» положен подвиг кузнеца Шаахмеда Шамахмудова и его жены Бахри Акрамовой,
которые в годы Великой Отечественной войны взяли на воспитание 15 осиротевших
детей разных национальностей
Сценка.
Выкладывая плов из котла на блюдо,
Мехриниса думала о мальчике. Ей казалось, что сейчас вся махалля только и
говорила о том, что она стала матерью, и вот-вот снова придут соседки
поздравлять ее.
—Чистенький ты стал, славненький. А теперь
мы покушаем,— сказал Махкам-ака Вите, принимая блюдо из рук жены.
Они уселись вокруг сандала. Махкам-ака
нарезал на мелкие куски мясо и первый начал есть плов, поддевая его пальцами.
—Ну, бери, Витя. Эта еда называется
пловом.
Витя полез в плов всей пятерней, обжег
пальцы и тут же отдернул руку.
—Что, горячий, что ли? Мехри, надо дать
ему отдельно, в чашке.
Мехриниса достала с полки касу, положила в
нее плов. Витя поставил касу перед собой, попробовал есть рукой, но плов сквозь
пальцы сыпался на одеяло. Махкам-ака засмеялся, стал утешать огорченного Витю.
—Ничего, сынок,— сказал он, очищая
одеяло.— Не привык ты, научишься еще. Ну-ка, дай ему ложку, мать.
Витя начал есть деревянной ложкой, то и
дело роняя рисинки.
—А плов у меня уже кончился. Съел я раньше
всех. Первый.
—Теперь чаю попьем.— Мысли Махкама-ака
опять вернулись к Вите.
—Я буду лучше пить воду.
—Горячий чай полезнее. Пища быстрее
переварится. Ну, как, останешься у нас? — Махкам-ака взял Витю на руки и
заглянул ему в глаза.
—На сколько дней? — насторожился Витя.
—Совсем!
—А тетя сказала, что я гость. Разве гость
остается совсем? — недоверчиво спросил Витя.
—Когда в дом приходит новый человек — он
гость. И ты сейчас гость, сынок,— пояснил Махкам-ака.
—А вы не выгоните меня? Я совсем-совсем не
уйду, да?
—Зачем же тебе уходить? Ведь ты стал моим
сыном.
—А папой вас можно называть? — Мальчик
широко раскрыл глаза, замер в ожидании ответа.
Махкам-ака почувствовал, как застучало
сердце у него в груди. Он видел настороженные, сверкающие детские глаза. И они
заслонили в эту минуту для Махкама-ака все на свете.
—Конечно! Я же взял тебя в сыновья.
По-узбекски «папа» будет «дада», а «мама» — «ойи».
Витя вдруг обнял Махкама-ака за шею и
начал целовать в щеки, приговаривая «дада», «папа».
2 ведущий. В
годы второй мировой войны, когда в Узбекистан стали прибывать эшелоны с
эвакуированными детьми из детских домов, известный узбекский поэт Гафур Гулям
написал ставшее знаменитым стихотворение "Ты не сирота":
"Разве ты сирота?.. Успокойся, родной!
Словно доброе солнце, склонясь над тобой,
Материнской, глубокой любовью полна,
Бережет твое детство большая страна."
(перевод Анны Ахматовой)
1
ведущий .Файзи Рахмат известен и как драматург.По его сценарию поставлен
художественный фильм «Где ты, моя Зульфия?», а по мотивам романа «Его
величество человек» был снят фильм «Ты не сирота».
В 1982
году в Ташкенте установлена скульптурная композиция, изображающая семью
Шамухмудовых, совершившую поистине подвиг милосердия.
2
ведущий. К сожалению, все люди смертны. И Файзи Рахмат ушёл из жизни в
1988году, но оставил большой след в наших сердцах своими произведениями,
которые учат доброте и уважению, умению сопереживать людям и помогать им в
трудную минуту жизни.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.