Инфоурок Русский язык Другие методич. материалыДвуязычие и его основные аспекты

Двуязычие и его основные аспекты

Скачать материал

 

Двуязычие и его основные аспекты

               

 

Русский язык и литература

КарГУ им. Букетова Е.А.

 

В статье представлены основные аспекты двуязычия. Путем рассуждений и результатов исследования определен список определенных особенностей каждого аспекта билингвизма, а именно, психологического, социолингвистического, лингвокультурологического, лингвистического и педагогического.

 

 

Язык находится во взаимосвязи с человеческим сознанием и, соответственно, с мышлением. Здесь речь рассматривается как практическое овладение языком. Если человек мыслит, значит, он пользуется тем или иным языком.

Психологический аспект – непосредственно в процессе овладения вторым языком должны различаться и учитываться следующие факторы:

а) лексико-грамматические и грамматические категории в первичном и вторичном языках;

б) языковые категории, не свойственные родному языку, но существующие во втором языке.

Двуязычие в социолингвистическом аспекте предполагает использование индивидом или группой людей двух языков как средства общения людей для достижения взаимопонимания в двуязычной обстановке, т.е. билингвы обладают умением и навыками использования двух языков в коммуникативной форме с целью общения, т.е. для передачи той или иной информации.[1]

Чтобы классифицировать билингвизм в социолингвистическом аспекте необходимо четко определить критерии, которые имеют собственный социолингвистический статус.

К их числу можно отнести:

1)    две и более нации, народности и их представители;

2)    два языка, служащих средством общения людей;

3)    различные демографические и социальные группы;

4)    способы овладения вторым языком индивидом, коллективом, группой людей, народом;

5)    направление действия взаимосвязанных языков в той или иной двуязычной общности людей;

6)    степень охвата носителей одного народа тем или иным типом двуязычия.

Что касается лингвокультурологического аспекта билингвизма, следует иметь в виду то, что язык – это то, что лежит на поверхности бытия человека в культуре, поэтому, начиная с 19 - го века и по нынешний день, проблема взаимосвязи и глобального взаимодействия языка и культуры является актуальной в языкознании.[2]

Язык и культура взаимосвязаны в коммуникативных процессах, в онтогенезе (формирование языковых способностей человека) и в филогенезе (формирование родового человека).

Каждый язык имеет свой метод концептуализации окружающей его действительности. И именно в этом и проявляется особое восприятие мира, которое отражается носителем в том или ином языке. Здесь можно выделить лингвокультурологический аспект двуязычия.

Во всех вышеизложенных рассуждениях заложен важнейший признак билингвизма как явления – это языковой. С каких бы точек зрения не рассматривали ученые двуязычие, нельзя не учитывать того, что в основе его лежит языковой факт - лингвистический аспект.[3]

Под двуязычием в собственно лингвистическом аспекте понимается использование двух языков в качестве средства общения, орудия для выражения мыслей и чувств, т. е. носители двуязычия обладают соответствующим умением и навыками использования двух языков в коммуникативной, экспрессивной и конструктивной функциях.

В связи с этим возникают важные вопросы:

1) воздействие родного языка на второй;

2) воздействие второго языка на родной;

3) разграничение интерференции на уровне языка и на уровне речи.

На современном этапе развития билингвизма актуальным и значительным считается и педагогический аспект, тесно связанный как с психологическими, лингвокультурологическими, лингвистическими, так и социолингвистическими аспектами.

Сущность его состоит в разработке и разумном использовании действенных методов и приемов обучения второму языку. Достижению данной цели способствует сопоставительный метод, позволяющий выявить сходства и различия в контактирующих языках.

С помощью этого метода можно обнаружить явления:

а)   сходные в этих языках;

б) совпадающие в плане содержания, но отличающиеся способом выражения;

в)  присущие одному из языков, но не характерные для другого.

Похожие понятия, которые в двух языках имеют выражение при помощи однотипных лингвистических средств, должны стать своеобразным фундаментом для лингвиста, методиста и психолога при обучении второму языку, так как абсолютное понимание изучаемого языка при соотнесенном типе двуязычия связано с нахождением эквивалента в родном языке и в самом языковом сознании.[4]

Лингвистические же понятия и определенные явления, которые эквивалентны в лингвистическом сознании носителей обоих языков, но с точки зрения лингвистической типологии не соотносимы по методу и средствам языкового выражения, относятся к явлениям и понятиям билингвистического анализа особого рода.

Исходя из вышеизложенного, можно выделить данные аспекты билингвизма:

1) лингвистический аспект (здесь, под двуязычием в собственно лингвистическом аспекте подразумевается использование индивидом или группой людей двух языков в качестве средства общения, орудия выражения их мыслей и чувств);

2) социолингвистический аспект, который конкретно определяет критерии, которые имеют собственный социолингвистический статус (к их числу относятся следующие: присутствие двух и более наций, народностей на рассматриваемой территории; наличие двух языков, служащих средством общения людей; различные демографические и социальные группы; способ овладения вторым языком; направление действия контактирующих языков в той или иной двуязычной группе людей; степень охвата носителей одного народа тем или иным типом двуязычия; степень активности проявления двуязычия в городе и сельской местности);[5]

3) психологический аспект, который учитывает: а) лексико-грамматические и грамматические категории в первичном и вторичном языках; б) языковые категории, не свойственные родному языку, но существующие во втором языке; в) лексико-грамматические и грамматические категории, присущие родному языку, но отсутствующие во вторичном языке и языковом сознании носителей последнего);

4) лингвокультурологический аспект (здесь, каждый язык имеет свой способ концептуализации окружающей действительности, что надо учитывать: каждый язык имеет особую языковую картину мира, и языковая личность обязана организовывать содержание высказывания в соответствии с данной картиной);

5) педагогический аспект (без разработки лингвометодических основ усвоения второго языка, без изучения тех или иных условий и предпосылок возникновения двуязычия, функционирования родного и второго языков, ментальности видения мира определенным этносом, без знания психологии усвоения второго языка невозможно разработать методику успешного преподавания двух языков, подобрать различные виды работ, которые будут способствовать развитию двустороннего билингвизма).[6]

 

Список литературы

 

1.     Дешериев Ю. Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М.: Наука. - 1977 г.

2.     Туманян Э. Г. О методе изучения языка как социолингвистической архи системы // Методы социолингвистических исследований.–М., 1995.

3.     Баранникова Л.И. Сущность интерференции и специфика ее проявления // Проблемы двуяз-я и многояз-я. М., 1972.

4.     Баскаков А.Н. Масштабы абстрактных воздействий на язык, функционирующий в  межэтнических отношениях. М.,1973г.

5.     Баскаков А.Н. О комплексных методах и приемах билингвистического исследования//Методы билингвистических исс-ий. М., 1976г.

6.     Баскаков А.Н. Социолингвистический анализ языковой ситуации в регионе Средней Азии и Казахстана. Нукус, 1992г.

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Двуязычие и его основные аспекты"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Специалист по благоустройству

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 567 материалов в базе

Скачать материал

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 25.12.2015 2627
    • DOCX 25.9 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Назырова Ирина Нурмухамбетовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 4 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 41123
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Бухгалтер

Бухгалтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 24 человека из 17 регионов

Курс повышения квалификации

Особенности преподавания учебного предмета «Родной (русский) язык» в условиях реализации ФГОС ООО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 105 человек из 41 региона
  • Этот курс уже прошли 1 199 человек

Курс повышения квалификации

Лингвокультурологический подход в обучении русскому языку как обеспечение принципов и требований ФГОС

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 22 человека из 14 регионов
  • Этот курс уже прошли 92 человека

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Русский язык" в условиях реализации ФГОС ООО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 211 человек из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 459 человек

Мини-курс

Планирование проектов

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Успешный педагог: навыки самозанятости, предпринимательства и финансовой грамотности

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 62 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 43 человека

Мини-курс

Раннее развитие: комплексный подход к развитию и воспитанию детей от 0 до 7 лет.

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 49 человек из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 26 человек