Курс «Французско-русская мозаика»
ставит своей целью лексическое обогащение устной и письменной речи на
изучаемом языке, в данном случае французском, с дальнейшим возрастанием
самостоятельности когнитивной направленности.
Исходя из этого, предлагаемый курс призван
решить следующие задачи:
- овладеть правилами
словообразования во французском языке, используя основы филологического
образования на родном языке;
- научиться соотносить
конкретную лексическую единицу (ЛЕ) с другими лексемами в тематической и
семантической группах;
- сформировать навык выбора
и употребления той или иной ЛЕ в тексте высказывания, в его грамматической
и стилистической структуре и смысловом восприятии;
- создать оптимальные
условия лингвистической когнитивной деятельности учащихся.
Курс рассчитан на 1 час в неделю 35
часов за год (на основании учебного плана МКОУ «СОШ д.Шибково», утверждённого
приказом директора за №32 от 29 августа 2018 года).
Освоение языковых средств изучаемого
языка способствует эстетическому развитию учащихся, ведёт к усилению
межпредметной интеграции и созданию единой, целостной картины мира. Применение
активных методов обучения формирует готовность к ведению диалога культур у
учащихся с разным уровнем подготовленности.
Формы учебных занятий:
1.Теоретические (лекции, беседы, анализ
подобранного материала и его оценка).
2.Практические (учебно-практические
упражнения, работа с аутентичными текстами, со справочной литературой,
составление конспекта, творческие работы).
В процессе обучения учащиеся овладевают
следующими учебными действиями:
·
находить
и обрабатывать необходимую информацию;
·
планировать
собственную деятельность;
·
работать
в коллективе и нести ответственность за групповую работу;
·
выполнять
и представлять творческие проекты на двуязычной основе.
На основе перечисленных учебных действий
формируются следующие планируемые результаты:
ученик научится для расширения
потенциального словаря использовать следующие словообразовательные средства:
суффиксы имён существительных, суффиксы имён прилагательных, приставки для
образования глаголов, существительных и прилагательных;
ученик получит возможность использовать свои знания
в ситуативно-речевых заданиях;
ученик научиться использовать
справочные материалы, словари, лингвострановедческие комментарии;
ученик получит возможность выводить значение слов
по контексту и по знакомым словообразовательным элементам, выбирать лексику в
зависимости от степени официальности общения, коммуникативных намерений и
потребностей говорящего/пишущего;
ученик научится систематизировать
полученные знания, умения и навыки, полученные за каждый конкретный период обучения:
ученик получит возможность самостоятельного
расширения лексического запаса слов в любом языке.
В процессе изучения курса учащиеся
знакомятся с многообразием мира слов, индивидуально и коллективно ищут возможные
пути расширения запаса французской лексики, пробуя различные методики.
Учащиеся знакомятся с именами лингвистов Уфимцевой
Н.В., Сорокина Ю.А., Марковиной И.Ю., Антипова Г.А, которые разработали теорию
лакун в отечественной науке, а также именами известных полиглотов (И.В.Гёте, Г.
Шлиман, Като Ломб и др.)
Данный курс предусматривает безоценочную
форму работы.
Содержание
программы.
Тема 1.Основы филологии. Правила
словообразования. Суффиксы существительных: -eur,
-euse; –er,-ère; –ier,-ière;
-ien,-ienne; –éen,-éenne; –ais,-aise; –ois,-oise; –ette;-ade;-on.
Тема 2. Иностранный язык как
средство изучения другой области. Профессии филологического профиля
(гид-переводчик, преподаватель иностранного языка, лингвист, секретарь-референт
со знанием иностранного языка, литературовед).
Тема 3. Основы стилистики
французского языка. Роль имён собственных и их коренферентность в интерпретации
художественных текстов. Идиомы и фразеологизмы. Пословицы и поговорки. Сказки.
Языковые и лексические лакуны.
Тема 4. Языковая среда как
естественный лингвокультурный социум. Интеркультурный компонент. Компаративный
анализ лексики изучаемого и родного языков. Социокультурные лакуны: типология,
причины появления и способы их заполнения при изучении иностранных языков.
Тема 5. Текст как объект
исследования. Изучение лексического состава произведений французских авторов индивидуально
и коллективно. Составление «языкового портфеля» тем, выбранных для создания
образовательного продукта.
Тема 6. Лексико-семантическое
развитие национальных вариантов французского языка: аббревиация, префиксация,
суффиксация, образование глаголов от существительных, субстантивация,
словосложение, гибриды, кальки, перенос значения. Применение различных стилистических
средств, освоенных в ходе познавательной деятельности.
Тематический
план.
№ п/п
|
Наименование разделов
и тем
|
Кол-во
часов
|
Виды деятельности
|
1.
|
Лексика языка как категория.
Влияние родного языка на изучение иностранного.
|
2
|
Лекция учителя
|
2.
|
Аспекты слова. Правила
словообразования. Суффиксация, префиксация, переход из одной части речи в
другую. Многозначность слов.
|
3
|
Практические занятия
на примере аутентичных текстов
|
3.
|
Профессии филологического
профиля.
Иностранный язык как средство
изучения другой области.
|
5
|
Сообщения учащихся. Игра
в переводчиков.
|
4.
|
Основы стилистики
французского языка на материале аутентичных текстов. Лексические лакуны.
Установление семантических различий русских и французских сказок. Составление
тематической подборки по выделенному направлению. Сравнительный анализ литературных
источников.
|
6
|
Практические занятия.
Работа в группах.
|
5.
|
Языковая среда как
естественный лингвокультурный социум. Социокультурные лакуны. Сравнение
русского и французского характеров и типов коммуникативного поведения в
пословицах и устойчивых сочетаниях.
|
6
|
Практические занятия.
Составление конспекта.
|
6.
|
Текст как явление культуры.
|
8
|
Лексический анализ
аутентичных текстов.
|
7.
|
Сопоставление топонимических
систем франкоговорящих стран. Заимствования и сферы их функционирования
|
5
|
Семинар. Презентация
учащимися выполненных работ.
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.