Инфоурок Русский язык СтатьиФразеологизмы на уроках русского языка

Фразеологизмы на уроках русского языка

Скачать материал

Фразеологизмы  на уроках русского языка  в начальной школе.

Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью...

А.Н.Толстой

Крылатые слова, фразеологизмы - это не отдельные слова, а целые выражения, которые состоят из нескольких слов. Что это за выражения? Почему их так называют?

Чтобы ответить на этот вопрос , выполним несколько заданий. Первое задание. Надо прочитать и озаглавить рассказ.

Пригласил нас как-то сын лесника к себе. За грибами, говорит сходим, поохотимся, рыбу удить будем. Уху сварим -пальчики оближешь.

Мы, конечно, обрадовались, уши развесили, слушаем. Мой братишка так голову потерял от счастья. Как же!  В лесу заночуем, палатку разобьём, костёр разложим, из ружья палить будем. Потом он мне покою  не давал: "Пойдём да пойдём! Говорят, он такой мастер рыбу ловить, собаку на этом деле съел".Не знаю  , каких собак он ел, а вот мы попались на удочку. Обманул он нас.

Договорились прийти в субботу к вечеру. Пять километров одним духом отшагали. А нашего"приятеля" дома не оказалось. Уехал, говорят, к тётке на воскресенье.

-Он же нас приглашал рыбу удить, охотиться,- растерялись мы.

-Вот пустомеля,- возмутился дед, -всё время кому-нибудь морочит голову.

-У братишки слёзы в три ручья. Я , конечно, тоже не в своей тарелке

-Ничего, братишки,- успокоил нас дед,- со мной пойдёте.

И пошли. И рыбу ловили. И костёр развели. А уха была- ни в сказке сказать, ни пером описать. Только ружья нам дедушка не дал. Малы ещё.

1)Каким выражением из текста вы могли бы озаглавить рассказ?(Попались на удочку)

2) Что означает это выражение?

3) Какие выражения, употреблённые  в переносном значении, вам встретились в тексте? (Пальчики оближешь; развесить уши; потерять голову; собаку съесть; одним духом; морочить голову; плакать в три ручья;(быть)не в своей тарелке; ни в сказке сказать, ни пером описать.)Как вы их понимаете?

4) Назовите другие , знакомые вам, подобные выражения и объясните, что они означают.

В русском языке существует немало таких выражений, которые иногда называют крылатыми словами. Они нам встретились в тексте, вы их немало привели сами. Это устойчивые обороты, которые можно заменить одним словом, например: во весь дух- быстро; морочить голову- обманывать;  через час по чайной ложке- медленно; рукой подать- близко; куда Макар телят не гонял- далеко  и т. д.В лингвистической литературе несвободные сочетания слов называют по-разному: фразеологические словосочетания, фразеологизмы, фразеологические обороты, устойчивые словосочетания.

Словарь Ожегова дает следующее определение:

«Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением».

   Русский язык богат меткими и образными сочетаниями слов. Слово «фразеология»происходит от двух слов греческого языка: «фразис»- выражение, оборот речи и « логос» -понятие, учение.

  Фразеология – это раздел науки о словах, изучающий устойчивые сочетания и обороты речи. Фразеологические обороты употребляются в языке в готовом виде. Их нельзя заменять другими словами или вставлять какое- нибудь слово. Например:

«Откладывать в долгий ящик» ( нельзя сказать в «длинный ящик).

  С устойчивыми образными выражениями мы часто встречаемся в повседневной жизни. «Найти общий язык», «время истекло», «не разлить водой»…Каждое из этих словосочетаний мы употребляем в тех случаях, когда выражаем своё отношение – одобрительное, пренебрежительное, или ироническое к данному факту. 

. По происхождению одни фразеологизмы являются собственно русскими, другие – заимствованными.

Большинство фразеологизмов исконно русского происхождения.

   Собственно русские фразеологизмы связаны с историей и культурой России, обычаями и традициями русского народа, например: топорная работа, прописать ижицу, небо показалось с овчинку. Многие возникли из пословиц: соба­ку съел, стреляный воробей; художественных произведе­ний: тришкин кафтан, медвежья услуга, как белка в ко­лесе, на деревню дедушке.

   Некоторые фразеологизмы заимствованы из старославянского языка: нести свой крест, соль земли, манна небесная, фома неверующий; из мифов разных народов: авгиевы конюшни, прокрустово ложе.

- В различных источниках (научной и учебной литературе, словарях, сети Интернет) можно  найти информацию о значении и происхождении фразеологизмов, наиболее часто употребляющихся в речи .

 

       Все фразеологизмы первоначально возникли для обозначения конкретных событий, явлений, фактов. Постепенно в силу различных причин начали употребляться переносно для обозначения других, но в чём-то сходных с первоначальным значением. Это придаёт фразеологизмам  особую образность и выразительность. В зависимости от того, когда и где возникли те или иные фразеологические обороты, можно разделить их на четыре группы:

 

1.Фразеологизмы, связанные с историческим прошлым народа( Кричать во всю Ивановскую). Кричать во всю ивановскуюкричать очень громко. Связано это выражение с Московским кремлем. Площадь в кремле, на которой стоит колокольня Ивана Великого, называли Ивановской. На этой площади специальные люди – дьяки – оглашали указы, распоряжения и прочие документы, касающиеся жителей Москвы и всего народа России. Чтобы всем было хорошо слышно, дьяк читал очень громко, кричал во всю Ивановскую Вот тебе, бабушка, и Юрьев день – выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств. Выражение пришло из времен средневековой Руси, когда крестьяне могли по своему желанию переходить от одного помещика к другому. По закону, изданному царем Иваном Грозным, такой переход мог происходить только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно - за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия – покровителя земледельцев) или спустя неделю.
После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещен, и произошло закрепление к земле крестьян. Тогда и родилось выражение «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» как выражение огорчения из –за изменившихся обстоятельств.

Отложить в долгий ящик «надолго задержать решение какого-нибудь дела». Это исконно русский оборот, появившийся во времена правления царя Алексея Михайловича, отца Петра I. А связан он с обычаем подачи челобитных. До воцарения Алексея Михайловича прошения на царское имя оставляли на гробницах царских предков в Архангельском соборе. Но Алексей Михайлович любил жить не в Кремле, а в своем любимом селе Коломенском, где и велел поставить длинный, или «долгий» ящик для челобитных (длинный и долгий в русском языке — слова-синонимы). Этот ящик был довольно вместительным, и пока он не заполнялся полностью, жалобы не забирали. А потом прошения еще долго рассматривали бояре и думные дьяки. Так опускание челобитных в царский ящик и приобрело переносное значение — «тянуть дело».

Верста коломенская шутливое высказывание о высоком человеке. Во время царствования Алексея Михайловича слово «верста» означало «ряд, линия, порядок». В 17 веке по распоряжению царя на дороге между Москвой и его летней резиденцией в селе Коломенском был наведен порядок: заново проведено измерение расстояний и установлены версты (верстовые столбы) такой высоты, каких на Руси еще не видывали. Местные жители говорили: «Верст по дороге наставили, что проехать нельзя». Дорога получила название столбовой, а «коломенской верстой» стали называть высоких людей.

  Для того , чтобы знать , когда и где лучше употреблять фразеологизм, необходимо хорошо знать его значение и образ, который лежит в основе  этого выражения.

       Все фразеологизмы первоначально возникли для обозначения конкретных событий, явлений, фактов. Постепенно в силу различных причин начали употребляться переносно для обозначения других, но в чём-то сходных с первоначальным значением. Это придаёт фразеологизмам  особую образность и выразительность. В зависимости от того, когда и где возникли те или иные фразеологические обороты, можно разделить их на четыре группы:

 

2.Образные выражения, отражающие народные поверья, обычаи(Забежать на огонёк)).

Забежать на огонёк-выражение связано с прежним обычаем ставить на окне зажжённую свечу в знак того. что хозяева дома и к ним можно зайти.

3.Устойчивые сочетания, возникшие из различных ремёсел ( Бить баклуши).

Осину легко резать, она не трескается, не коробится. Сердцевина осины очень мягкая, и сквозь неё легко просачивается влага. Поэтому-то сердцевину и выдалбливают , разрезав полено вдоль на несколько частей. Эти части называют плахами. Плахи же , закруглённые снаружи и выдолбленные изнутри , называются баклушами.

Всякую работу, связанную с изготовлением из осины вещей для домашнего обихода, крестьяне считали пустячным, лёгким делом, не требующим мастерства.

В конце концов не такое уж это лёгкое дело. Но в давние времена, когда труд крестьянина был крайне тяжёлым, такая работа считалась лёгкой, пустяковой.

От этого и пошло: бить баклуши значит "делать несерьёзное , ненастоящее дело"

 

4.Крылатые слова .Например: Попасть в просак возникло тогда, когда мастеровой люд вил верёвки на специальном станке, называемом просак. Зазеваешься, будешь невнимательным. попадёт в станок пола или длинный рукав, не сразу выберешься. Вот и теперь говорят попал впросак- "попал в неудобное положение".

      Таким образом, фразеологические обороты – это богатый материал для закрепления разделов грамматики, обогащения словарного запаса и развития речи учащихся.Знание этимологии фразеологизмов повышает познавательный интерес учащихся к изучаемому предмету и расширяет его кругозор.

     Целью работы над фразеологизмами является :научить понимать смысл этих выражений и активно использовать их в собственной речи. Работа над фразеологизмами

очень интересна , позволяет « включать» детей в активную умственную деятельность,

заставляет задуматься над значением слов.

    Обогащение речи детей фразеологизмами , усвоение их значения и особенностей употребления требует целенаправленной, специально организованной работы.

     Традиционно фразеология как раздел науки о языке изучается в среднем звене школьного образования, однако на современном этапе ей уделяется внимание и в начальном курсе русского языка. Важность данной работы очевидна, поскольку усвоение фразеологических единиц – постепенный, длительный процесс.

        Обучение фразеологии в учебниках В.П.Канакиной и В.Г.Горецкого складывается из следующих взаимосвязанных и взаимозависимых элементов: обогащение словаря учащихся фразеологизмами, его уточнения и активизации, усвоения учащимися понятия "фразеологизм" и формирования умения пользоваться фразеологическим словарем.

            В соответствии с общими методическими принципами системы Л.В. Занкова уже в 1-м классе вводится определение понятия "фразеологизм"

 

Рано утром мама – квочка

В класс отправила сыночка.

Говорила: не дерись,

Не дразнись, не петушись,

Поспеши, уже пора,

Ну ни пуха, ни пера.

Через час едва живой

Петушок идёт домой.

Ковыляет еле-еле

Он со школьного двора,

А на нём и в самом деле

Нет ни пуха, ни пера.,

которое закрепляется в последующих классах.

          В учебниках В.П.Канакиной и В.Г. Горецкого представлены различные приемы объяснения значения фразеологизмов, большая часть стимулирует самостоятельный поиск учащихся. Значение фразеологизма: а) выясняется по картинке-иллюстрации; б) устанавливается в ходе анализа ряда фразеологизмов и представленных к ним в произвольном порядке готовых толкований; в) находится по его значению или значение выясняется по фразеологическому словарику. Картинки-иллюстрации на сюжеты известных произведений детской литературы, тексты упражнений, содержащие информацию о происхождении фразеологизмов,"странички для любознательных" не только помогают установить значение, но и способствуют осознанию их образного, метафорического компонента.

С целью активизации словаря младших школьников предусмотрены следующие упражнения: составление предложений и текстов с указанным фразеологизмом; подбор фразеологизмов определенной тематики или соответствующих основной мысли текста; подбор и запись фразеологизмов, выступающих в роли ключевых фраз к тексту. Как прием, направленный на формирование образной речи младших школьников, рекомендуется использовать сравнение вариантов предложений с фразеологизмом и словом-синонимом.

Вешать можно на гвоздь

Полотенце и трость,

Лампу, плащ или шапку.

И верёвку, и тряпку…

Но никогда и нигде

                             Не вешайте носа в беде! (Ю.Коринец)

 

1. Прочитайте. Распределите фразеологизмы на две группы. Запишите каждую группу в отдельный столбик. Какие это группы?

Засучив рукава, в поте лица, пальцем не пошевелить, сложа руки, палец о палец не ударить, не покладая рук.

 

2. Прочитайте. На сколько групп можно распределить фразеологизмы? Какие это группы?

Сломя голову, и дело с концом, во всю прыть, и след простыл, дело в шляпе, поминай как звали.

 

3. Прочитайте. Запишите рядом с каждым фразеологизмом из первого столбика противоположный ему по значению фразеологизм из второго.

За тридевять земель                                                         Хоть пруд пруди            

Повесить голову                                                              Взять себя в руки

Выйти из себя                                                                  Воспрянуть духом

С гулькин нос                                                                   Рукой подать

4. Прочитайте. Какие предложения содержат ошибки в употреблении фразеологизмов? Исправьте ошибки и запишите исправленные предложения.

 

Вася красиво, как курица лапой, написал заглавие.

Женя остановилась, до глубины души восхищенная чудесной музыкой.

Котенок был очень некрасивым, глаз не оторвать.

Мы дружно работали сложа руки.

Мы с другом долго спорили, но в конце концов нашли общий язык.

У лягушки дух захватило от страшной высоты.

Яшка сломя голову остановился.

Упражнения, способствующие усвоению школьниками категориального признака фразеологизма – устойчивости.

 

5. Прочитайте. Какие из фразеологизмов записаны правильно? В каких фразеологизмах имеются ошибки?

 

Беречь как зеницу глаза, встать не с той ноги, гнаться за двумя зайцами, губы заговаривать, покраснеть до кончиков волос.

 

Исправьте ошибки и запишите фразеологизмы.

 

6. Допишите фразеологизмы, выбрав из скобок нужное слово или форму слова. Объясните ваш выбор.

 

Держать ... востро (уши, ухо)

Смотреть сквозь ... очки (розовые, темные)

С ... нос (голубиный, гулькин)

Делать из ... слона (комара, мухи)

Не в своей ... (чашке, тарелке)

Упражнения, направленные на формирование образности речи младших школьников

 

7. Прочитайте предложения. Какое из предложений, по вашему мнению, является более выразительным, образным? Объясните, почему вы так считаете.

 

Ничего не помню, все вылетело из головы. – Ничего не помню, все забыл.

Вы не слушайте Сережу: он всегда делает из мухи слона. – Вы не слушайте Сережу: он всегда преувеличивает.

 

8. Прочитайте предложения. Замените подчеркнутые слова фразеологизмами. Что изменилось? Предложения запишите.

 

Вера Сергеевна объясняла решение задачи, но Петя не слушал.

Ира узнала, что поездка откладывается, и загрустила.

Кирилл целый день бездельничал.

Мы догадывались, что он нас обманывает.

Первого сентября Уля проснулась очень рано.

 

Справочный материал: повесить нос, водить за нос, ни свет ни заря, бить баклуши, пропустить мимо ушей.

 

Комплексное задание (данное задание может стать стимулом для написания сочинения)

 

9.Прочитайте текст. Найдите в тексте фразеологизмы (задание может быть предложено в игровой форме: "Кто больше найдет фразеологизмов в тексте?").

 

Мой самый близкий друг Шурик любил, оказывается, считать ворон, бить баклуши и гонять лодыря. Дома он, как о том были наслышаны все в квартале, палец о палец не ударял, чтобы помочь бабушке. Как его только ни корили вернувшиеся с работы родители, что ему ни выговаривали, а ему все нипочем. В один из вечеров мы, приятели Шурика, услышали, что на его месте мы давно бы сквозь землю провалились и что мучили бы нас угрызения совести. А этому, что ни толкуй – в одно ухо влетает, в другое вылетает. И таким он, оказывается, был и когда от горшка два вершка только составлял, и теперь, вымахавши с коломенскую версту. Все с него как с гуся вода, все ему что об стенку горох.

– Нет, мать, – заключил однажды отец, – я больше не намерен бросать слова на ветер и сидеть сложа руки.

И он потянулся за ремнем на стене, чтобы Шурику всыпать по первое число, задать баню, снять с него стружку и в конце концов показать, где раки зимуют...

                                                                                                         (По Э.А. Вартаньяну)

 

Найдите в тексте фразеологизмы, которые имеют одинаковое значение? Назовите их. Каково их значение?

 

10.Замените фразеологизмы подходящими по смыслу выражениями.

 

    Ничего страшного не случилось, и нечего тебе нос вешать, пойдёшь в кино завтра ,-сказала мальчику  мама.

   Уже две недели ты водишь меня за нос: обещал достать нужную книгу, а её всё нет и нет.

   Заруби себе на носу, перед едой всегда надо мыть руки.

Вешать можно на гвоздь

Полотенце и трость,

Лампу, плащ или шапку.

И верёвку, и тряпку…

Но никогда и нигде

                                                              Не вешайте носа в беде! (Ю.Коринец

11.                             Как это принято у змей,

                                 Кусают за ногу

                                  Гадюки,

                                  А потому

                                 При встрече с ней

                                 Берите , дети, 

                                 Ноги в руки! 

Почему  такой странный совет даёт вам писатель Б.Заходер? Что означает выражение брать ноги в руки?

12. Три загадки

Поссорились на перемене ребята.

Один кричит:

-Я тебе покажу, где раки зимуют!

А второй ему:

-Ишь, разошёлся, прямо из кожи вон лезет!

Тут подбежал к ребятам дежурный, давай их растаскивать.

А они на него напустились:

-Всё следишь! Наверное, и спишь с открытыми глазами!

А дежурный вдруг как крикнет:

-Стойте, ребята! Разгадайте-ка свои загадки!

-Какие такие загадки?- удивились ребята и разжали кулаки.

-А вот такие загадки,- сказал дежурный.- Слушайте! Откуда произошли выражения: где раки зимуют, из кожи вон лезет, спит с открытыми глазами?

                                                                        (Н. Сладков)

Выражение я покажу тебе где раки зимуют   связано с историей нашего народа. Многие помещики любили полакомиться свежими раками, а зимой их ловить было трудно: раки прячутся под коряги, выкапывают норы в берегах озёра или реки и там зимуют. На ловлю раков зимой посылали провинившихся крестьян, которые должны были доставать раков из ледяной воды. Много времени проходило. прежде чем наловит крестьянин раков. Промёрзнет в ветхой одежонке, застудит руки. И часто после этого человек тяжело болел. Отсюда и пошло : если хотят серьёзно кого-то наказать, говорят: "Я покажу тебе, где раки зимуют"

Два других оборота- лезть вон из кожи и спать с открытыми глазами- связаны с животным миром. Линяют, то есть вылезают из своей кожи, раки и змеи. Спят с открытыми глазами рыбы, как будто даже во сне всё видят.

13. Какие устойчивые обороты с названиями животных встретились в этих четверостишиях?

                                 По узкой тропинке

                                 Гусиным шажком

                                 Гусиное войско

                                 Шагает гуськом.

                                         А.Санин

                                  Заяц зайцу говорит:

                                -Мне бы волчий аппетит!

                                - В аппетите мало толку,

                                  Нам бы зубы как у волка!

                                           В. Викторов

- Очень многие крылатые слова создал наблюдательный народ. А есть и такие, которые пришли к нам из какого-нибудь произведения. Отгадайте, из каких произведений эти крылатые слова: остаться у разбитого корыта; что такое хорошо и что такое плохо; да только воз и ныне там; на деревню дедушке...

Кому принадлежат эти произведения, а значит, и эти слова? Как вы их понимаете? Какие крылатые выражения из басен И.А.Крылова вы ещё знаете?

                                          Ι. Одним словом

Закончите стихотворение. Назовите устойчивые обороты и замените их одним словом.

                                          Ежата-детки хоть куда!

                                           И что же тут дивиться?

                                           Ведь мама держит их всегда

                                           В ежовых...(рукавицах)

                                                                      Е.Серова

                                           За обедом в разговоре

                                            Лез в бутылку,

                                                        с нами споря,

                                           А потом сказал:

                                            -Друзья, не в своей...( тарелке) я.

                                                                         А.Шибаев

                                           Слыхали бобы о грибах.

                                            Пошли бобы по грибы,

                                            А грибы забрались под дубы,

                                             И остались бобы...(на бобах).  

                                                                         А.Викторов

                                        ΙΙ.Синонимы

Каким словом можно заменить все обороты: бить баклуши; гонять лодыря;сидеть сложа руки; толочь воду в ступе? Почему их можно заменить одним словом?

Ответ. Все эти обороты можно заменить словом бездельничать, потому что все они синонимы.

На какие две группы можно разбить такие выражения: во весь дух; сломя голову; через пень колоду; во все лопатки; нога за ногу; со всех ног; одним махом; одна нога здесь, другая там; через час по чайной ложке? Запишите их.

Данные умения и навыки младших школьников позволяют выйти на качественно новый уровень обучения – реализовать региональный подход в обучении фразеологии. Региональный аспект обучения фразеологии предполагает включение в начальный курс русского языка регионального фразеологического материала ( Белены объелся).

              Целью обучения региональной фразеологии является приобщение младших школьников к культуре родного края, воспитание чувства уважения к традициям и нравственным ценностям народа.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Фразеологизмы на уроках русского языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Директор по маркетингу (тур. агенства)

Получите профессию

Няня

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 553 материала в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 19.12.2017 5641
    • DOCX 81 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Ткаченко Татьяна Васильевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Ткаченко Татьяна Васильевна
    Ткаченко Татьяна Васильевна
    • На сайте: 8 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 17121
    • Всего материалов: 15

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к проведению ВПР в рамках мониторинга качества образования обучающихся по учебному предмету "Русский язык" в условиях реализации ФГОС ООО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 214 человек из 56 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 464 человека

Курс повышения квалификации

Речевое развитие школьников на уроках родного (русского) языка в условиях реализации обновленного ФГОС НОО

36/72 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 38 человек из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 215 человек

Курс профессиональной переподготовки

Педагогическая деятельность по проектированию и реализации образовательного процесса в общеобразовательных организациях (предмет "Русский язык и литература")

Учитель русского языка и литературы

300 ч. — 1200 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 57 человек из 31 региона
  • Этот курс уже прошли 62 человека

Мини-курс

Успешный педагог: навыки самозанятости, предпринимательства и финансовой грамотности

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 63 человека из 22 регионов
  • Этот курс уже прошли 44 человека

Мини-курс

Социальная и поведенческая психология

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 30 человек из 18 регионов

Мини-курс

Занимательное обучение русскому языку: основы орфоэпии и тайны русской орфографии

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 34 человека из 20 регионов
  • Этот курс уже прошли 35 человек