Муниципальное автономное
общеобразовательное учреждение
«Центр образования
№ 32»
Исследовательская
работа
Тема: «Влияние
английского сленга на речь современного школьника»
Секция: Западная филология
(Английский язык)
Автор: Шалдина Яна Дмитриевна,
ученица 8
«А» класса
Руководитель: Скрябина А.А.
учитель иностранных языков
г.
Череповец
2019 год
Содержание
стр.
Введение …………………………………………………………….........................….….
3
Глава 1
Теоретические основы изучения понятия «сленг»
1.1.
Что такое «сленг»? Его характеристика и особенности .......................................
5
1.2.
Факторы, влияющие на развитие молодёжного сленга ........................................
7
1.3 Способы
обогащения речи разных групп людей англоязычными словами ....... 8
1.4 Наиболее
значимые пути использования школьниками англоязычных слов..... 10
Глава 2 Исследование причин использования англицизмов в
речи учащихся МБОУ
«Центр образования №32»
2.1
Обзор наиболее распространенных причин и способов появления англоязычных слов
........................................................................................................................................
11
2.2
Социологический опрос и выводы ...........................................................................
12
Заключение ………………………………........……….......................…............................
14
Список
литературы …………….....................................................………….....................
15
Приложение
…………………………………….......................……………………...…… 16
Введение
В нашу
речь активно входят различные англоязычные слова, которые определенным образом
влияют как на людей, так и на саму речь. В первую очередь употребление
иностранных слов в разговорной речи, влияет на современных школьников. Такое
влияние может быть как положительным, которое показывает нам, что таким
образом школьники проявляют интерес к другому языку, изучая слова и запоминая
их, так и отрицательным, которое может показать нам небольшой словарный запас
школьника. Употребление современными школьниками иностранных слов в своей речи,
может сказать о том, что им так проще выразить свои эмоции, проще подобрать
нужное слово, либо же потому, что это просто прикольно.
Проблема
заимствований иностранных слов растет стремительными темпами и становится
угрожающей, об этом говорят ученые филологи и лингвисты. Между тем процесс
влияния английского языка на речь подростков становится самым «модным»и самым перспективным для изучения. Вышесказанное
позволяет нам обозначить актуальность данного исследования,
которая заключается в широком применении как русского, так и английского сленга
в речи современного школьника.
Гипотеза: предположим,
что современные школьники широко используют английские слова в своей речи.
Объект: английские
слова и выражения, пришедшие в русский язык и прочно обосновавшиеся в нем.
Предмет: употребление
английского сленга в речи современного школьника.
Целью данного исследования является изучение степени
влияния английского сленга на речь современного школьника и выявление наиболее
часто используемых англоязычных
слов в речи учащихся МБОУ
«Центр образования №32» г. Череповца.
Для
достижения цели были поставлены следующие задачи:
1.
Изучить
определение сленга;
2.
Выявить
особенности молодежного сленга и изучить факторы влияния на его развитие;
3.
Изучить
роль англоязычного сленга в русском языке;
4.
Обобщить и
систематизировать данные, полученные в результате анкетирования;
5.
Проанализировать
результаты исследования.
Данная
работа выполнена путем использования методов научного исследования:
теоретические (изучение литературы по теме), методы эмпирического исследования
(сравнение и описание явлений в русском и английском языках, опрос и
анкетирование), общелогические (анализ, обработка и обобщение результатов
исследования).
Материалом для исследования являются анкеты (приложение №1), диаграммы с результатами
опроса (приложение №2), словарь с наиболее употребительными англицизмами
(приложение №3).
Научная новизна исследования
состоит в том, что сленг представляет собой нестандартный слой языка, который
постоянно обновляется и поэтому требует дополнительного изучения.
Практическая значимость работы
заключается в том, что результаты, полученные в ходе исследования, помогут
раскрыть роль английских слов в повседневной речи русскоговорящих школьников, а
также позволят узнать, как часто современные школьники употребляют в своей
речи английские слова, какие слова и какой возрастной группой употребляются
чаще всего. Таким образом, результаты могут быть использованы на уроках
английского языка.
Данная
работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической части),
заключения, списка использованной литературы и приложений.
Глава 1 Теоретические
основы изучения понятия «сленг»
1.1 Что такое «сленг»? Его
характеристика и особенности
Сленг (от англ. s(special)lang(language)) — набор особых слов или новых значений уже
существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных,
общественных, возрастных и так далее).
В английской лексикографии
термин «сленг» получил широкое распространение приблизительно в начале XIX
века. Этимология этого слова представляется спорной. На изучение сленга
повлияла англоязычная культура.
Дж. Б. Гриноу и Дж. Л. Киттридж
охарактеризовали сленг следующим образом: «сленг — язык-бродяга, который
слоняется в окрестностях литературной речи и постоянно старается пробить себе
дорогу в самое изысканное общество».
Понятие «сленг» смешивается с
такими понятиями как «диалектизм», «жаргонизм», «вульгаризм», «разговорная
речь», «просторечие». Многие слова и обороты, начавшие своё существование как
сленговые, в настоящее время прочно вошли в литературный язык.
Сленг одно из интересных
и, одновременно, сложных явлений языка. Многие исследователи обычно относят
сленг к социальным диалектам. Диалект в данном контексте это территориальная,
временная или социальная разновидность языка, употребляемая более или менее
ограниченным числом людей и отличающаяся по своему строю (будь то фонетика,
грамматика, лексемный состав или семантика) от языкового стандарта. В
английской лексикографии термин «сленг» получил широкое распространение
приблизительно в начале прошлого века. Датировка появления данного термина в
литературе устанавливается по Большому Оксфордскому словарю, где указывается,
что впервые термин «сленг» со значением «language of a low or vulgartype»
засвидетельствован в 1756 году.
Термином «сленг» обычно
обозначают экспрессивно и эмоционально окрашенную лексику разговорной речи,
отклоняющуюся от принятой литературной языковой нормы [4].
Данный термин чаще всего употребляется применительно к английскому языку и его
функционированию в Англии и США. Сленг в английском языке составляет треть слов
в разговорной речи.
Этимология слова «сленг»
также является спорной, и в лингвистике существует множество теорий
относительно того, откуда в язык пришло это понятие. Наиболее правдоподобной
признается версия Эрика Партриджа (известного исследователя сленга), который
указывает, что слово slang, скорее всего соотносится с глаголом to sling –
toutter («метать, швырять»).
Понятие сленга все больше
начинает завоевывать внимание современной филологии. В настоящее время
существует достаточно большое количество определений сленга, нередко противоречащих
друг другу. Противоречия эти касаются, прежде всего, объема понятия «сленг»:
спор идет, в частности, о том, включать ли в сленг одни лишь выразительные,
ироничные слова, которые являются синонимами литературных эквивалентов, или же
еще и всю нестандартную лексику, использование которой осуждается в кругу
образованных людей. Его источниками являются, с одной стороны, жаргоны разных
социальных групп, а с другой - различные тематические группы слов русского
языка и других языков [1].
Целесообразно начать с
этимологии. Как известно, до сих пор в современной лингвистике существуют
сомнения относительно происхождения слова «сленг». Как уже было нами сказано,
понятие slang происходит от «метать, швырять». В таких случаях вспоминают
архаическое to sling one's jaw - «говорить речи буйные и оскорбительные».
Неизвестно, когда слово
slang впервые появилось в Англии в устной речи. В письменном виде оно впервые
зафиксировано в Англии в 18 веке. Тогда оно означало «оскорбление».
Приблизительно в 1850 году этот термин стал использоваться шире, как
обозначение «незаконной» просторечной лексики.
1.2 Факторы, влияющие на развитие молодежного сленга
Сленг молодых людей в
России, как и общий жаргон, неоднороден, он охватывает почти все сферы жизни.
Жаргон сосредоточен на человеке - сферах его бытия, отношениях с другими
людьми. Часто бывает так, что жаргонные слова, используемые молодёжью,
«переселяются» в их речь и становятся ее неотъемлемой частью. Что оказывает
влияние на сленг современных тинейджеров (подростков)? Развитие компьютерных
технологий? Интернет, его широкие возможности, быстро развивающиеся
компьютерные технологии всегда привлекали молодых людей. Современная
музыкальная культура также оказывает своё непосредственное влияние на выбор
слов в речи подростков. Одно из их увлечений - музыка. Она является частью
жизни молодых людей.
Английский язык в кругах
современных школьников и молодёжи считается самым «модным» и самым
перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие
молодёжные жаргонизмы - это слова, которые заимствованы с английского языка, но
так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти жаргонизмы понимают
даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько
жаргонные слова влились в современную речь. Например: What`sup? – Как дела?; double-bagger
– некрасивая, уродина (настолько страшная, что нужно 2 сумки (bag): одну
надеваешь ей на голову, а другую – себе); fifty-fifty – 50 на 50; respect –
респект, уважение; no problem – без базара; Fuck off – вали отсюда!; Get lost!
Go away! – Исчезни! [3]
Очень много жаргонных
слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр. Итак, компьютерные игры,
видео, мультфильмы являются факторами, который могут также оказывать своё
влияние на речь подростков. Школьный сленг можно квалифицировать как
корпоративный молодёжный жаргон. В нём выделяется лексическая группа, которая
является ''ядром'' школьного жаргона – входящие
в нее единицы реализуются в речи большинства школьников без каких-либо
ограничений.
Сленг, который активно
использует современная молодёжь – своего рода протест против окружающей
действительности, против типизации и стандартизации.
Это отражается и во внешности подростков и молодых людей (шокирующие прически,
одежда, пирсинг, тату). Так человек выделяется из толпы. Но с другой стороны,
своеобразный язык, внешность – это своего рода признак стадности,
принадлежности к той или иной молодёжной группировке (готы, рокеры, байкеры).
Молодой человек признаёт, что он не такой как все. Главной чертой молодёжного
сленга является постоянная эмоциональность, экспрессивность,
оценочность и образность речи молодых людей. Вместе с речью
развивается и постоянно обновляется молодёжный жаргон. Это способствует общей
динамике русского литературного языка [6].
Молодежному
сленгу, как всякому субязыку, свойственна некоторая размытость границ.
Вычленить его как замкнутую подсистему, как объект наблюдения можно только
условно. Постепенное распространение молодежного сленга идет от центра к
периферии, и на периферии он укореняется минимально. Молодежный сленг, как
слова, употребляющиеся только людьми определенной возрастной категории, заменяет
обыденную лексику и отличается разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской. Кроме того, как выясняется, большинство
слов, относящихся к молодежному сленгу, являются производными от
профессиональных терминов, практически все из которых заимствованы из
английского языка.
1.3 Способы обогащения
речи разных групп людей
англоязычными
словами
Можно выделить следующие группы иностранных заимствований:
Прямые
заимствования: слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и
в том же значении, что и в языке – оригинале. Например: уик-энд (weekend) –
выходные, мани (money) – деньги, брейк (break) – перемена, данс (dance) -
танцевать.
Гибриды: данные слова образованы
присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В
этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника,
например: спикать (to speak – говорить), токать (to talk - разговаривать),
чатиться (to chat – болтать), дринкать (to drink – пить).
Калька: слова иноязычного
происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического
облика. Например: диск, вирус, дисплей, респект.
Полукалька: слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам
русской грамматики (прибавляются суффиксы). Например: драйв – драйва (drive)
«Давно не было такого драйва» – в значении «энергетика».
Экзотизмы: слова, которые
характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются
при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов
является то, что они не имеют русских синонимов. Например: чипсы (chips),
хот-дог (hot-dog), чизбургер (cheeseburger), фастфуд (fastfood), чизкейк
(cheesecake), гамбургер (hamburger).
Иноязычные
вкрапления: данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но
стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как
выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей (ок),
вау (wow), да ( yes), нет (no), пожалуйста (please), систер (sister), вэлком
(welcome).
Композиты: слова
состоят из двух английских слов: секонд-хенд – магазин, торгующий одеждой,
бывшей в употреблении; видео-салон - комната для просмотра фильмов.
1.4 Наиболее значимые пути
использования школьниками
англоязычных слов
В ходе данного
исследования выяснилось, что одним из наиболее важных источников заимствования
англицизмов являются средства массовой информации (СМИ) и интернет.
Казалось бы, именно в этой сфере работает множество
профессионалов, имеющих филологическое образование, именно они должны нести
культуру языка "в массы". Однако, на практике всё с точностью
наоборот: именно российские СМИ, особенно телевидение, способствуют
распространению в русской речи и в русском языке слов, заимствованных из
английского языка. Например: ди-джей, фейс-контроль, стилист, лузер, ток-шоу.
Сфера музыки и кино
является мощным источником популяризации английского языка, благодаря
поп-культуре большинство англицизмов вошло в русский язык без каких-либо
препятствий. Сейчас очень много российских звёзд поют на английском языке,
множество фильмов снимается на этом языке, появляются какие-то фразы, слова
(например, знаменитая фраза А.Шварценеггера “I'll be back”; припев из песни
Димы Билана “Never-ever let me go”), которые потом остаются в повседневном
молодёжном сленге (саундтрек, бойфренд, камеди клаб, старс и т.д).
Глава 2 Исследование причин использования англицизмов в
речи
учащихся МБОУ «Центр образования №32»
2.1 Обзор
наиболее распространенных причин и способов
появления англоязычных
слов
Проведя исследование, мы
установили, что учащиеся МБОУ «Центр образования №32» также часто используют заимствованные слова в своей речи. Нами
было установлено, что большинство заимствований нашло своё место в сленге
тинейджеров, т.к. именно сленг является важной частью языковой культуры современного
школьника. Как показало наше исследование, наиболее продуктивными источниками
пополнения лексического запаса подростков являются такие сферы, как СМИ
(Интернет), техника (компьютерные технологии), поп-культура (кино, музыка).
Использование прямых заимствований (ноутбук, бой-френд, флешка, ди-джей) можно
объяснить тем, что многие англицизмы в нашей речи изменить нельзя. Одними из
самых используемых в речи школьников являются слова, относящиеся к гибридам,
калькам и иноязычным вкраплениям. Многие слова – респект (калька от
англ. respect), лайк (калька от англ. Like) иноязычные вкрапления вау (от англ. wow ), О'КЕЙ (от
англ. OK), бай (от англ. bye), велкам (от англ. Welcome), систер
(от англ. Sister), ес (от англ. Yes), ноу (от англ. No) – настолько укрепились в повседневной речи, что уже многие люди
принимают эти слова за заимствованные лишь в глубоком подсознании.
Для того, чтобы выявить
особенности, а самое главное вскрыть причины использования школьниками
иноязычных слов в их повседневной речи, мы предложили ученикам «Центра образования №32» г. Череповца ответить на вопросы анкеты (Приложение 1). В анкетировании
приняло участие 70 человек. Ребятам предлагалось ответить на вопросы,
относительно того, используют ли они в своей речи англицизмы, если да, то, как
часто и какие англицизмы они используют. Опрошенные
учащиеся используют английские слова в своей речи
потому, что они помогают им ясно, чётко и быстро выразить значение
описательного оборота.
2.2 Социологический опрос и выводы
Для практического исследования нами был
выбран такой метод эмпирического исследования, как опрос посредством
анкетирования.
Социологический
опрос (соцопрос) – метод социологического исследования, заключающийся в сборе и получении первичных
эмпирических сведений об определённых мнениях, знаниях и социальных фактах, составляющих предмет исследования, путём
устного или письменного взаимодействия исследователя (интервьюера) и заданной совокупности опрашиваемых (интервьюируемых, респондентов).
Анкетирование – это процедура проведения опроса в письменной форме с помощью
заранее подготовленных бланков.
В рамках данного исследования, нами был
проведен опрос учащихся «Центра образования №32» г. Череповца. В данном опросе, принимали участие
ученики 6,8,9,10 и 11 классов. Всего в опросе приняло участие 70 человек. Для
исследования, нами была разработана анкета (Приложение 1), которая включала в
себя 3 основных вопроса и 2 вопроса относящихся к личной информации. Результаты
опроса были представлены в виде диаграмм (Приложение 2). Также нами был разработан
словарь наиболее часто встречающихся англицизмов в речи подростков (Приложение
3). На основе данной информации мы можем сказать, какие англицизмы в своей речи
используют современные школьники.
Проведя исследование, мы обнаружили, что
93% опрошенных школьников используют в своей речи англицизмы. Среди них
достаточно часто используют в своей речи слова английского происхождения 36%,
реже 39%. При этом, стоит отметить, что мальчики используют в своей речи
иностранные слова гораздо реже (41%), чем девочки (46%). Эти данные могут
говорить нам о том, что практически каждый современный школьник употребляет в
своей речи английские слова. Для одних это может быть выражение собственных
мыслей, эмоций, своеобразное выражение себя, для других – это просто прикольно или весело. Полученные результаты
могут говорить нам и о том, что современному подростку не хватает русских слов
для выражения мысли, и ему проще сказать это на иностранном языке.
Проведя сравнение результатов, полученных
в ходе опроса среди разных возрастных групп (классов), мы можем говорить о том,
что реже всего англицизмы в своей речи используют учащиеся 9-ых (67%), чаще
всего 8-ых (50%), 10-ых (38%) и 11-ых (46%) классов. Данные могут
свидетельствовать о том, что это уже достаточно взрослые школьники. Они
стремятся за модой, постоянно находятся в виртуальной реальности, из которой
они и берут различные английские слова.
Так же нами был задан вопрос, какие именно
слова они используют в своей речи. На самом деле, анализируя ответы, мы пришли
к выводу о том, что школьники достаточно много слов используют в своей речи.
Это могут быть и абсолютно простые слова, такие как Yes,
No,
Good,
Go,
Ok,
Please,
Hello и
другие. Некоторые слова легко вписываются в разговор, некоторые выражают
эмоции, тем самым дают школьнику выразить себя и не искать подобные слова в
русском языке.
Таким образом, мы можем говорить о том,
что использование англицизмов в речи современного школьника, становится
неотъемлемой частью разговора. Они все больше и больше употребляют их для
самовыражения, для окраски разговора, для прикола, а не для более глубокого
изучения языка.
Заключение
Целью данного
исследования являлось изучение степени проникновения английского сленга в речь
современных школьников. Полученные в ходе исследования данные подтверждают
наше предположение о широком использовании англоязычных слов, сленга в
русском языке в целом, и в речи школьников в частности.
Как мы видим, молодежный
сленг в большинстве случаев представляет собой английские заимствования. К
привлечению иностранных слов в язык всегда следует относиться внимательно и
очень осторожно, а тем более, когда этот процесс имеет такую высокую
скорость.
В результате нашего исследования мы
пришли к выводу, что современные школьники достаточно часто используют
английские слова в своей речи. Среди них чаще всего используют англицизмы
учащиеся старших классов.
Несомненно, что речь школьников находится под влиянием английского языка, так
как тинейджеры постоянно находятся в виртуальной реальности, смотрят фильмы,
сериалы, слушают иностранную музыку и смотрят телевизор. Все это вносит
несомненный вклад в их речь. И на самом деле, современные школьники не
могут не использовать английские слова в своей речи, потому что некоторые из
них уже давно закрепились в нашем родном русском языке. Поэтому
употреблять англицизмы следует аккуратно и обоснованно, чтобы русский язык не
терял своей красоты и богатства.
Список литературы
1.
Грачев М.А., Словарь
молодежных сленгов./М.А. Грачев, А.И. Гуров// – Горький, 2008 – с.234
2.
Дроздова О.Е., Роль иностранных
языков в формировании опыта лингвистической активности школьников/ О.Е.
Дроздова//Научно-методический журнал «Иностранные языки в школе» Ред. Н.П.
Каменцкая, 2011 – №2 – с.21-27
3.
Дубровина К.И. Студенческий
жаргон/К.И. Дубровина// – ФН. 2008 – с.111
4.
Жураховская В.Д.,
«Функционирование жаргонной лексики о современном русском языке»/В.Д.
Жураховская// – Новосибирск,
«Филология», – 2009 – с.167
5.
Маковский М.М., Современный
английский сленг: Онтология, структура, этимология/ М.М. Маковский// – М.: Высшая школа – 1982– с.135
6.
Матюшенко Е.Е.,
Заимствование как один из самых продуктивных способов образования единиц
современного молодёжного сленга/Е.Е. Матюшенко// – 2009 – с. 201
Интернет-ресурсы
1. https://school-science.ru/5/3/33795
2. https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2013/04/01/anglitsizmy-v-rechi-podrostkov
3. http://collegy.ucoz.ru/publ/32-1-0-5858
Приложение
Приложение №1
Анкета
Вопрос
№1. Используете ли Вы в своей речи английские слова?
1)
Да
2)
Нет
Вопрос
№2. Как часто ы их используете?
1)
Очень часто
2)
Часто
3)
Редко
4)
Очень редко
5)
Не использую
Вопрос
№3. Какие английские слова Вы используете в своей речи? (напишите)
Вопрос
№4. Ваш пол:
1)
Мужской
2)
Женский
Вопрос
№5. В каком классе Вы учитесь?
1)
5 класс
2)
6 класс
3)
7 класс
4)
8 класс
5)
9 класс
6)
10 класс
7)
11 класс
Приложение
№2
Диаграммы
Диаграмма №1.
Распределение ответов на вопрос: «Использовали ли Вы в своей
речи Английские слова?»
Диаграмм №2.Распределение
ответов на вопрос: «Как часто Вы их используете?»
Диаграмма №3. Распределение ответов на вопрос: «Ваш пол»
Диаграмма №4. Распределение ответов на
вопрос: « В каком классе Вы учитесь?»
Диаграмма №5.
«Распределение ответов на вопрос: "Как часто Вы их используете в
зависимости от пола»
Диаграмма №6. Распределение ответов на
вопрос: «Как часто Вы их используете в зависимости от класса»
Приложение №3
Словарь наиболее часто употребляемых
англицизмов
Англицизм
|
Английское
слово
|
Русский
синоним (перевод)
|
блог
|
blog
|
дневник
в Интернете
|
бой-френд
|
boyfriend
|
возлюбленный
парень
|
бэби
|
baby
|
младенец,
малыш
|
брэнд
|
brand
|
бренд,
фабричная марка
|
вотсап
|
What᾽s up?
|
В
чём дело?
|
гейм
|
game
|
игра
|
гёрлфренд
|
girlfriend
|
возлюбленная
девушка
|
голкипер
|
goalkeeper
|
вратарь
|
гоу
|
go
|
предложение
сделать что-нибудь
|
гуглить
|
google
|
искать
в Интернете
|
дайвинг
|
diving
|
подводное
плавание
|
драйв
|
to
drive-гнать
|
запал,
энергетика
|
дресс
- код
|
dress -
code
|
требования
к одежде
|
ес
|
yes
|
да
|
изи
|
easy
|
простой
|
имидж
|
image
|
образ
|
имэйл
|
e-mail
|
электронная
почта
|
клик
|
click
|
щелчок
|
квест
|
quest
|
поиск
|
лайк
|
like
|
нравится
|
лейбл
|
label
|
этикетка,
ярлык
|
лол
|
<lol>
|
громко,
много смеяться
|
логин
|
login
|
имя
пользователя в сети
|
лузер
|
to
lose - терять, проигрывать
|
неудачник
|
лук
|
look
|
вид
|
мейкап
|
make
up
|
макияж
|
менеджер
|
manager
|
управляющий,
руководитель
|
микс
|
mix
|
смесь,
путаница
|
ноу
|
no
|
нет
|
ноу
проблем
|
no
problem
|
нет
проблем
|
онлайн
|
online
|
в
сети
|
офлайн
|
offline
|
не
в сети
|
окей
|
ok
|
хорошо,
ладно
|
пирсинг
|
piercing
|
прокол,
укол
|
постер
|
poster
|
плакат
|
прайс-лист
|
price
list
|
список
цен
|
презент
|
present
|
подарок
|
плиз
|
please
|
пожалуйста
|
пати
|
party
|
вечеринка
|
пазл
|
puzzle
|
головоломка
|
респект
|
respect
|
уважение
|
секьюрити
|
security
|
безопасность
|
селфи
|
self
|
фотографировать
самого себя
|
сингл
|
single
|
холостой,
один
|
смайл
|
smile
|
улыбка
|
скутер
|
scooter
|
мотороллер,
детский самокат
|
сори
|
sorry
|
прости
|
тинейджер
|
teenager
|
подросток
|
уик-энд
|
weekend
|
выходные
|
фэшн
|
fashion
|
мода
|
френд
|
friend
|
друг
|
файл
|
file
|
скоросшиватель
|
фаст
фуд
|
fast
food
|
быстрая
еда
|
фифти-фифти
|
fifty
- fifty
|
пятьдесят
на пятьдесят
|
флаер
|
flier
|
лётчик
|
хотдог
|
hot
– горячий dog - собака
|
сосиска
в тесте
|
хеппи
енд
|
happy
end
|
счастливый
конец
|
хэлп
|
help
|
просьба
о помощи
|
чикенбургер
|
chicken
- курица
|
бутерброд
с курицей
|
чизбургер
|
cheese
- сыр
|
бутерброд
с сыром
|
чат
|
chat
|
дружеский
разговор, беседа
|
шопинг
|
shopping
|
покупка
товаров
|
юзер
|
user
|
компьютерный
пользователь
|
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.