Пояснительная записка
Программа
по родному (русскому) языку для обучающихся 7 классов разработана на основе
требований федерального государственного образовательного стандарта основного
общего образования, утвержденного приказом министерства
образования и науки Российской Федерации от 17.12.2010 года № 1897 (в редакции
приказов МОН РФ от 29.12.2014 года № 1644 и от 31.12.2015 года № 1577), к
результатам освоения основной образовательной программы основного общего
образования по учебному предмету «Русский родной язык», входящему в
образовательную область «Родной язык и родная литература», и на основе
примерной программы по учебному предмету «Русский родной язык» для
образовательных организаций, реализующих программы основного общего
образования, одобренной решением федерального учебно-методического объединения
по общему образованию (протокол от 31 января 2018 года № 2/18).
Рабочая программа ориентирована на использование
учебника О.М.Александровой, О.В.Загоровской, С.И.Богданова, Л.А.Вербицкой и
др. «Русский родной язык», 7 класс, учебное пособие, 2020
Содержание курса ориентировано на сопровождение и поддержку основного курса
русского языка, обязательного для изучения во всех школах Российской Федерации,
и направлено на достижение результатов освоения основной образовательной
программы основного общего образования по русскому языку, заданных
соответствующим федеральным государственным образовательным стандартом. В то же
время цели курса русского языка в рамках образовательной области «Родной язык и
родная литература» имеют свою специфику, обусловленную дополнительным, по сути
дела, характером курса.
Цели и задачи учебного предмета
«Родной (русский) язык»:
·
воспитание
гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной,
нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия
русского языка; формирование познавательного интереса, любви, уважительного
отношения к русскому языку, а через него – к родной культуре; воспитание
ответственного отношения к сохранению и развитию родного языка, формирование волонтёрской
позиции в отношении популяризации родного языка; воспитание уважительного
отношения к культурам и языкам народов России; овладение культурой
межнационального общения;
·
совершенствование
коммуникативных умений и культуры речи, обеспечивающих свободное владение
русским литературным языком в разных сферах и ситуациях его использования;
обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие
готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию,
потребности к речевому самосовершенствованию;
·
углубление
и при необходимости расширение знаний о таких явлениях и категориях
современного русского литературного языка, которые обеспечивают его
нормативное, уместное, этичное использование в различных сферах и ситуациях
общения; о стилистических ресурсах русского языка; об основных нормах русского
литературного языка; о национальной специфике русского языка и языковых
единицах, прежде всего о лексике и фразеологии с национально-культурной
семантикой; о русском речевом этикете;
·
совершенствование
умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их
с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений
работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и
преобразовывать необходимую информацию;
·
развитие
проектного и исследовательского мышления, приобретение практического опыта
исследовательской работы по русскому языку, воспитание самостоятельности в
приобретении знаний.
ТРЕБОВАНИЯ К РЕЗУЛЬТАТАМ ОСВОЕНИЯ
ПРОГРАММЫ ОСНОВНОГО ОБЩЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ПО РОДНОМУ ЯЗЫКУ (РУССКОМУ)
Изучение предметной области «Родной язык и родная литература»
должно обеспечивать:
·
воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на
родном языке как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего
народа;
·
приобщение к литературному наследию своего народа;
·
формирование причастности к свершениям и традициям своего
народа, осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности
за сохранение культуры народа;
·
обогащение активного и потенциального словарного запаса,
развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его
функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи,
правилами речевого этикета;
·
получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся
явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования,
освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в
отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и
жанров.
ПЛАНИРУЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ
УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ ЯЗЫК (РУССКИЙ)»
7 класс
Личностные:
·
воспитание ценностного отношения к родному языку и литературе на
родном языке как хранителю культуры, включение в культурно - языковое поле
своего народа;
·
приобщение к литературному наследию своего народа;
·
формирование причастности к свершениям и традициям своего
народа;
·
осознание исторической преемственности поколений, своей
ответственности за сохранение культуры народа.
Метапредметные:
·
обогащение активного и потенциального словарного запаса,
развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его
функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи,
правилами речевого этикета;
·
получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся
явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования,
освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в
отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и
жанров.
Предметные:
1.
Понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа,
говорящего на нём:
·
осознание роли русского родного языка в жизни общества и
государства, в современном мире;
·
осознание роли русского родного языка в жизни человека;
·
осознание языка как развивающегося явления, взаимосвязи
исторического развития языка с историей общества;
·
осознание национального своеобразия, богатства, выразительности
русского родного языка;
·
понимание и истолкование значения слов с национально-культурным
компонентом, правильное употребление их в речи;
·
понимание особенностей употребления слов с суффиксами
субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и
произведениях художественной литературы разных исторических эпох; понимание
слов с живой внутренней формой;
·
осознание национального своеобразия общеязыковых и
художественных метафор, народных и поэтических слов-символов, обладающих
традиционной метафорической образностью; распознавание, характеристика.
·
понимание и истолкование значения фразеологических оборотов с
национально-культурным компонентом; комментирование истории происхождения таких
фразеологических оборотов, уместное употребление их в современных ситуациях
речевого общения;
·
понимание и истолкование значения пословиц и поговорок, крылатых
слов и выражений; знание источников крылатых слов и выражений; правильное
употребление пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений в современных
ситуациях речевого общения;
·
характеристика лексики с точки зрения происхождения: лексика
исконно русская и заимствованная;
·
понимание процессов заимствования лексики как результата
взаимодействия национальных культур;
·
характеристика заимствованных слов по языку-источнику (из
славянских и неславянских языков), времени вхождения (самые древние и более
поздние);
·
распознавание старославянизмов, понимание роли старославянского
языка в развитии русского литературного языка; стилистическая характеристика
старославянизмов (стилистически нейтральные, книжные, устаревшие);
·
понимание роли заимствованной лексики в современном русском
языке; распознавание слов, заимствованных русским языком из языков народов
России и мира; общее представление об особенностях освоения иноязычной лексики;
определение значения лексических заимствований последних десятилетий;
целесообразное употребление иноязычных слов; понимание причин изменений в
словарном составе языка;
·
перераспределения пластов лексики между активным и пассивным
запасом слов; определение значения устаревших слов с национально-культурным
компонентом;
·
определение значения современных неологизмов, характеристика
неологизмов по сфере употребления и стилистической окраске;
·
определение различий между литературным языком и диалектами;
осознание диалектов как части народной культуры; понимание
национально-культурного своеобразия диалектизмов;
·
осознание изменений в языке как объективного процесса; понимание
внешних и внутренних факторов языковых изменений; общее представление об
активных процессах в современном русском языке;
·
соблюдение норм русского речевого этикета; понимание
национальной специфики русского речевого этикета по сравнению с речевым
этикетом других народов;
·
использование словарей, в том числе мультимедийных, учитывая
сведения о назначении конкретного вида словаря, особенностях строения его
словарной статьи: толковых словарей, словарей устаревших слов, словарей
иностранных слов, фразеологических словарей, этимологических фразеологических
словарей, словарей пословиц и поговорок, крылатых слов и выражений; учебных
этимологических словарей; словарей синонимов, антонимов; словарей эпитетов,
метафор и сравнений.
2.
Овладение основными нормами русского литературного языка
(орфоэпическими, лексическими, грамматическими, стилистическими), нормами
речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой
практике при создании устных и письменных высказываний:
·
стремление к речевому самосовершенствованию, овладение основными
стилистическими ресурсами лексики и фразеологии языка:
·
осознание важности соблюдения норм современного русского
литературного языка для культурного человека;
·
анализ и оценивание с точки зрения норм современного русского
литературного языка чужой и собственной речи; корректировка речи с учетом её
соответствия основными нормами литературного языка;
·
соблюдение на письме и в устной речи норм современного русского
литературного языка и правил речевого этикета;
·
обогащение активного и потенциального словарного запаса,
расширение объёма используемых в речи грамматических средств для свободного
выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;
·
стремление к речевому самосовершенствованию;
·
формирование ответственности за языковую культуру как
общечеловеческую ценность;
·
осознанное расширение своей речевой практики, развитие культуры использования
русского языка, способности оценивать свои языковые умения, планировать и
осуществлять их совершенствование и развитие;
·
соблюдение основных орфоэпических и акцентологических норм
современного русского литературного языка:
·
различение произносительных различий в русском языке,
обусловленных темпом речи и стилями речи;
·
различение вариантов орфоэпической и акцентологической нормы;
употребление слов с учётом произносительных вариантов орфоэпической нормы;
·
употребление слов с учётом стилистических вариантов
орфоэпической нормы;
·
понимание активных процессов в области произношения и ударения;
·
соблюдение основных лексических норм современного русского
литературного языка:
·
нормы употребления синонимов, антонимов, омонимов, паронимов;
·
употребление слова в соответствии с его лексическим значением и
требованием лексической сочетаемости;
·
употребление терминов в научном стиле речи, в публицистике,
художественной литературе, разговорной речи; опознавание частотных примеров
тавтологии и плеоназма;
·
различение стилистических вариантов лексической нормы;
·
употребление имён существительных, прилагательных, глаголов с
учётом стилистических вариантов лексической нормы;
·
употребление синонимов, антонимов, омонимов с учётом
стилистических вариантов лексической нормы;
·
различение типичных речевых ошибок;
·
редактирование текста с целью исправления речевых ошибок;
выявление и исправление речевых ошибок в устной речи;
·
соблюдение основных грамматических норм современного русского
литературного языка:
·
различение вариантов грамматической нормы:
·
соблюдение основных норм русского речевого этикета;
·
ситуациях делового общения;
·
понимание активных процессов в русском речевом этикете;
·
соблюдение основных орфографических норм современного русского
литературного языка (в рамках изученного в основном курсе);
·
соблюдение основных пунктуационных норм современного русского
литературного языки (в рамках изученного в основном курсе);
·
использование толковых, в том числе мультимедийных, словарей для
определения лексического значения слова, особенностей употребления;
·
использование орфоэпических, в том числе мультимедийных,
орфографических словарей для определения нормативного произношения слова;
вариантов произношения;
·
использование словарей синонимов, антонимов, омонимов, паронимов
для уточнения значения слов, подбора к ним синонимов, антонимов, омонимов,
паронимов, а также в процессе редактирования текста;
·
использование грамматических словарей и справочников для
уточнения нормы формообразования, словоизменения и построения словосочетания и
предложения; опознавания вариантов грамматической нормы; в процессе
редактирования текста;
·
использование орфографических словарей и справочников по
пунктуации для определения нормативного написания слов и постановки знаков
препинания в письменной речи.
3.
Совершенствование различных видов устной и письменной речевой
деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи
современных средств устной и письменной коммуникации):
·
владение различными видами слушания (детальным, выборочным,
ознакомительным, критическим, интерактивным) монологической речи,
·
учебно-научных, художественных, публицистических текстов
различных функционально-смысловых типов речи;
·
владение различными видами чтения учебно-научных,
художественных, публицистических текстов различных функционально-смысловых
типов речи;
·
умение дифференцировать и интегрировать информацию прочитанного
и прослушанного текста;
·
умение соотносить части прочитанного и прослушанного текста:
устанавливать причинно-следственные отношения, логические связи между абзацами
и частями текста и определять средства их выражения; определять начало и конец
темы; выявлять логический план текста;
·
проведение анализа прослушанного или прочитанного текста;
·
владение умениями информационной переработки прослушанного или
прочитанного текста; владение правилами информационной безопасности при общении
в социальных сетях;
·
уместное использование коммуникативных стратегий и тактик
устного общения;
·
участие в беседе, споре, владение правилами корректного речевого
поведения в споре;
·
умение строить устные учебно-научные сообщения различных видов,
рецензию на проектную работу одноклассника, доклад; принимать участие в
учебно-научной дискуссии;
·
владение умениями учебно-делового общения: убеждения
собеседника; побуждения собеседника к действию; информирования об объекте;
объяснения сущности объекта; оценки;
·
создание устных и письменных текстов описательного типа
·
создание устных и письменных текстов аргументативного типа;
оценка причин неэффективной аргументации в учебно-научном общении;
·
создание текста как результата проектной (исследовательской)
деятельности;
·
чтение, комплексный анализ и создание текстов публицистических
жанров;
·
чтение, комплексный анализ и интерпретация текстов фольклора и
художественных текстов или их фрагментов;
·
редактирование собственных текстов с целью совершенствования их
содержания и формы; сопоставление чернового и отредактированного текстов.
СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОГО ПРЕДМЕТА «РОДНОЙ
ЯЗЫК (РУССКИЙ)»
7 КЛАСС (102 ЧАСА)
Раздел 1. Язык и культура (10 ч.)
Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического
развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка:
социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и
техники, влияние других языков. Устаревшие слова как живые свидетели истории.
Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох,
вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных
ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как
слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Группы лексических единиц
по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики между активным и
пассивным запасом слов. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой
контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз
и т.п.).
Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление
иноязычных слов как проблема культуры речи.
Раздел 2. Культура речи (10 ч.)
Основные орфоэпические нормы современного
русского литературного языка. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких
формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях.
Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚
на гору)
Основные лексические нормы современного русского литературного
языка. Паронимы и точность речи. Смысловые различия, характер
лексической сочетаемости, способы управления, функционально-стилевая окраска и
употребление паронимов в речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с
употреблением паронимов в речи.
Основные грамматические нормы современного русского
литературного языка. Типичные ошибки грамматические
ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени
(в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени
глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы
глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном
наклонении. Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий –
висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные
падежные формы причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов
грамматической нормы в словарях и справочниках. Литературный и разговорный
варианты грамматической норм (махаешь – машешь; обусловливать,
сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать).
Речевой этикет
Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость
речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная
интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение
категоричности в разговоре. Невербальный (несловесный) этикет общения. Этикет
использования изобразительных жестов. Замещающие и сопровождающие жесты.
Раздел 3. Речь. Речевая деятельность. Текст (10 ч)
Язык и речь. Виды речевой деятельности
Традиции русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и
тактики устного общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала,
самопрезентация и др., сохранение инициативы в диалоге, уклонение от
инициативы, завершение диалога и др.
Текст как единица языка и речи
Текст, основные признаки текста: смысловая цельность,
информативность, связность. Виды абзацев. Основные типы текстовых структур:
индуктивные, дедуктивные, рамочные (дедуктивно-индуктивные), стержневые
(индуктивно-дедуктивные) структуры. Заголовки текстов, их типы. Информативная
функция заголовков. Тексты аргументативного типа: рассуждение, доказательство,
объяснение.
Функциональные разновидности языка
Разговорная речь. Беседа. Спор, виды споров. Правила поведения в
споре, как управлять собой и собеседником. Корректные и некорректные приёмы
ведения спора.
Публицистический стиль. Путевые записки. Текст рекламного
объявления, его языковые и структурные особенности.
Язык художественной литературы. Фактуальная и подтекстная
информация в текстах художественного стиля речи. Сильные позиции в
художественных текстах. Притча.
Резерв учебного времени – 5ч.
Тематическое планирование
уроков в 7-м классе
(3 часа в неделю/102 часа в
год)
№
п
/п
|
Тема
|
Кол-во
часов
|
|
|
|
1.
1
|
Язык
и культура
|
27
|
|
2.
2
|
Культура
речи
|
33
|
|
3.
3
|
Речь.
Речевая деятельность. Текст
|
42
|
|
|
ИТОГО
|
102
|
|
Календарно-тематическое планирование
по учебному предмету «Родной язык (русский) для 7-го класса (35 часов)
№
урока
|
Тема
урока
|
Кол-во
часов
|
Дата
(план)
|
Дата
(факт)
|
1
четверть
|
Раздел
1. Язык и культура (27 часов)
|
1-3
|
Русский
язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей
общества.
|
3
|
|
|
4-5
|
Факторы,
влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в
обществе, развитие науки и техники, влияние других языков.
|
2
|
|
|
6
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
7-8
|
Устаревшие
слова как живые свидетели истории.
|
2
|
|
|
9-10
|
Историзмы
как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох
|
2
|
|
|
11-12
|
Историзмы
как слова, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни
обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий
|
2
|
|
|
13
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
14-15
|
Архаизмы
как слова, имеющие в современном русском языке синонимы
|
2
|
|
|
16-18
|
Творческая
работа. Защита проектов.
|
3
|
|
|
19
|
Резервный
урок
|
1
|
|
|
2
четверть
|
20
|
Группы
лексических единиц по степени устарелости. Перераспределение пластов лексики
между активным и пассивным запасом слов.
|
1
|
|
|
21-22
|
Актуализация
устаревшей лексики в новом речевой контексте
|
2
|
|
|
23
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
24-26
|
Лексические
заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как
проблема культуры речи.
|
3
|
|
|
27
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
Раздел
2. Культура речи (33часа).
|
28-31
|
Основные
орфоэпические нормы
Нормы
ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий
прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в
словоформах с непроизводными предлогами (на дом‚ нагору)
|
4
|
|
|
32
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
33-36
|
Основные
лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы
и точность речи. Смысловые различия, характер лексической сочетаемости,
способы управления, функционально-стилевая окраска и употребление паронимов в
речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи
|
4
|
|
|
37
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
38-41
|
Основные
грамматические нормы современного русского литературного языка. Типичные
ошибки грамматические ошибки в речи. Глаголы 1 лица единственного числа
настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица
настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить,
учредить, утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚
формы глаголов в повелительном наклонении. Нормы употребления в речи
однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий.
Варианты грамматической нормы: литературные и разговорные падежные формы
причастий‚ деепричастий‚ наречий. Отражение вариантов грамматической нормы в
словарях и справочниках.
|
4
|
|
|
42
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
43-44
|
Литературный
и разговорный варианты грамматической норм
|
2
|
|
|
45
|
Тест
|
1
|
|
|
46-48
|
Защита
проектов.
|
3
|
|
|
49
|
Резервный
урок
|
1
|
|
|
3
четверть
|
50-52
|
Речевой
этикет
Русская
этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп
речи.
|
3
|
|
|
53-54
|
Русская
этикетная речевая манера общения: сдержанная артикуляция‚ эмоциональность
речи‚ ровная интонация.
|
2
|
|
|
55
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
56-57
|
Запрет
на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в
разговоре.
|
2
|
|
|
58-59
|
Невербальный
(несловесный) этикет общения. Этикет использования изобразительных жестов
|
2
|
|
|
60
|
Замещающие
и сопровождающие жесты.
|
1
|
|
|
Раздел
3. Речь. Речевая деятельность. Текст (42часов)
|
61-63
|
Язык
и речь. Виды речевой деятельности
Традиции
русского речевого общения. Коммуникативные стратегии и тактики устного
общения: убеждение, комплимент, уговаривание, похвала, самопрезентация и др.,
сохранение инициативы в диалоге, уклонение от инициативы, завершение диалога
и др.
|
3
|
|
|
64
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
65-67
|
Текст
как единица языка и речи
Текст,
основные признаки текста: смысловая цельность, информативность, связность.
Виды абзацев. Заголовки текстов, их типы
|
3
|
|
|
68-70
|
Основные
типы текстовых структур: индуктивные, дедуктивные, рамочные
(дедуктивно-индуктивные), стержневые (индуктивно-дедуктивные) структуры.
Информативная функция заголовков.
|
3
|
|
|
71-73
|
Тексты
аргументативного типа: рассуждение, доказательство, объяснение.
|
3
|
|
|
74
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
75-76
|
Творческая
работа
|
2
|
|
|
77
|
Резервный
урок
|
1
|
|
|
4
четверть
|
78-79
|
Функциональные
разновидности языка
Разговорная
речь. Беседа
|
2
|
|
|
80-82
|
Спор,
виды споров. Правила поведения в споре, как управлять собой и собеседником.
Корректные и некорректные приёмы ведения спора.
|
3
|
|
|
83-85
|
Публицистический
стиль. Путевые записки. Текст рекламного объявления, его языковые и
структурные особенности.
|
3
|
|
|
86
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
87-89
|
Язык
художественной литературы. Фактуальная и подтекстная информация в текстах
художественного стиля речи. Сильные позиции в художественных текстах. Притча
|
3
|
|
|
90
|
Орфографический
и пунктуационный практикум.
|
1
|
|
|
91-95
|
Защита
проектных работ
|
5
|
|
|
96-98
|
Итоговые
занятия. Обобщение пройденного материала.
|
3
|
|
|
99-102
|
Резервные
уроки
|
4
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Примерные темы проектных и
исследовательских работ
1. Язык современной рекламы.
2. Русские пословицы и поговорки о вежливости и
обходительности.
3. Типы устаревших слов в русском языке.
4. Этикетные формы обращения.
5. Как быть вежливым?
6. Являются ли жесты универсальным языком
человечества?
7. Межнациональные различия невербального
общения.
8. Искусство комплимента в русском и иностранных
языках.
9. Формы выражения вежливости (на примере
иностранного и русского языков).
10. Этикет приветствия в русском и иностранных
языках.
11. Анализ типов заголовков в современных СМИ.
12. Слоганы в языке современной рекламы.
13. Заголовки и лиды в современных средствах
массовой информации.
14. Подготовка сборника притч.
15. Разработка личной странички для школьного
портала.
16. Памятка на тему «Как правильно употреблять
слова эффектный и эффективный» и т. п.
17. Разработка рекомендаций «Как быть убедительным в споре».
Описание учебно-методического и материально-технического
обеспечения образовательной деятельности
Учебная литература
1.
Альбеткова Р.И. Методические рекомендации к учебнику «Русская
словесность. От слова к словесности. 7 класс». – М.: Дрофа, 2013.
2.
Альбеткова Р.И. Русская словесность: От слова к словесности. 7
класс. – М.: Дрофа, 2013.
3.
Русский родной язык: 7 класс: учебное пособие для
общеобразовательных организаций; под ред Л.А. Вербицкой. – М.: Просвещение,
2019.
Дидактические материалы
1.
Алексеев Ф. Все правила русского языка. Пособие для учителей и
школьников. – М.: «Издательство АСТ», 2018.
2.
Арбатова Е.А. Правила русского языка в таблицах и схемах. –
Санкт-Петербург: Литера, 2009.
3.
Жердева Л.А. Русский язык в средней школе. Карточки-задания. –
М.: Владос, 2000.
4.
На берегах Лингвинии. Занимательный задачник по русскому языку.
– М.: Просвещение, 1996.
Электронные носители, сайты в Интернете
Единая коллекция Цифровых Образовательных Ресурсов. – Режим
доступа: http://school-collection.edu.ru/catalog/rubr/7d2af1dc-a65f-
443c-860d-7732ffefb663.
Новый стандарт общего образования. – Режим доступа: http://www.standart.edu.ru.
Справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык». – Режим
доступа: http://www. gramota. ru.
Федеральный центр информационно-образовательных ресурсов http://fcior.edu.ru/
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.