Инфоурок Информатика Другие методич. материалыКомпьютерные словари и системы машинного перевода текстов

Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов

Скачать материал

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов_практическая.docx

1. Перевести предложения на английский язык:

1)                Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2. Перевести предложения на русский язык:

1)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)                Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)                Universal arrangement of processing of the information is the computer.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)                Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)                Universal arrangement of processing of the information is the computer.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)                Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)                Universal arrangement of processing of the information is the computer.

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)                Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)                Universal arrangement of processing of the information is the computer.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)                Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)                Universal arrangement of processing of the information is the computer.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)                Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)                Universal arrangement of processing of the information is the computer.

1.Перевести предложения на английский язык:

1) Универсальным устройством обработки информации является компьютер.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3) Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

 2.Перевести предложения на русский язык:

1)The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2) The information should be authentic, actual and useful.

3)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Универсальным устройством обработки информации является компьютер.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

 2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2)                The information should be authentic, actual and useful.

3)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Универсальным устройством обработки информации является компьютер.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

 2.Перевести предложения на русский язык:

1)                1)The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2)                The information should be authentic, actual and useful.

3)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Универсальным устройством обработки информации является компьютер.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

 2.Перевести предложения на русский язык:

1)                1)The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2)                The information should be authentic, actual and useful.

3)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Универсальным устройством обработки информации является компьютер.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

 2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2)                The information should be authentic, actual and useful.

3)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

 

 

 

1.Перевести предложения на английский язык:

1)                Универсальным устройством обработки информации является компьютер.

2)                Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)                Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

 2.Перевести предложения на русский язык:

1)                The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2)                The information should be authentic, actual and useful.

3)                The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Специалист по благоустройству

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов.docx

Дата:

Класс:

Тема: Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов.

Цели урока:

1. Способствовать формированию знаний по теме: «Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов»;

2. Способствовать развитию познавательного интереса, логического мышления, формированию информационной культуры и потребности приобретения знаний;

3.                 Способствовать воспитанию интереса к урокам информатики.

Тип урока: комбинированный.

Оборудование: ПК, раздаточный материал.

Структура урока:

1.                 Организационный момент.

2.                 Объяснение новой темы.

3.                 Практическая работа.

4.                 Задание на дом.

5.                 Подведение итогов урока.

 

1.     Орг. момент

Здравствуйте, садитесь!

Сегодня мы пройдем новую тему. В тетрадях запишите число и тему: «Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов».

2.  Объяснение новой темы

Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно.

Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы-переводчики.

Компьютерные словари.

Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями.

Современные словари построены по такому же принципу.

Дополнительные возможности компьютерных словарей:

·   Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее).

·   Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).

·   В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.

·   В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

Системы машинного перевода.

Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации.

Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду) и, с другой стороны, переводить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ».

Область применения систем машинного перевода:

·   Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка — правил построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.

·   Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.

Вопросы для закрепления:

1. Зачем нужны программы - переводчики?

2. По какому принципу построены компьютерные словари?

3. Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?

3. Практическая работа

Сейчас мы сделаем небольшую практическую работу, в которой будем переводить небольшие тексты с одного языка на другой, и обратно, используя различные программы-переводчики. Рассаживайтесь за компьютеры, я раздам вам карточки с текстами.

1. Перевести предложения на английский язык:

1)    Операционная система обычно хранится во внешней памяти компьютера.

2)    Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой.

3)    Информация должна быть достоверной, актуальной и полезной.

2. Перевести предложения на русский язык:

1)    The teacher’s computer is placed on the table in the corner of the classroom.

2)    Instrumental system programs facilitate process of creation of new programs for a computer.

3)    Universal arrangement of processing of the information is the computer.

 

1.1)         The operation system is usually stored in external memory of a computer.

2) Dictionaries are necessary for translation of texts from one language on another.

3) The information should be authentic, actual and useful.

2.1) Компьютер преподавателя помещен в стол в углу классной комнаты.

2) Инструментальные системные программы облегчают процесс создания новых программ для компьютера.

3) Универсальным устройством обработки информации является компьютер

4.Задание на дом.

Дома повторите пройденную тему.

5.Подведение итогов урока.

Сегодня мы познакомились с компьютерными словарями и системами машинного перевода текстов. У вас есть вопросы по этой теме?

На этом урок закончен. Спасибо за внимание.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов"

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Выбранный для просмотра документ Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов.ppt

Скачать материал "Компьютерные словари и системы машинного перевода текстов"

Получите профессию

Методист-разработчик онлайн-курсов

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Компьютерные словари. Системы машинного перевода текстов

    1 слайд

    Компьютерные словари. Системы машинного перевода текстов

  • Программы переводчикиЗнание хотя бы одного иностранного языка необходимо сего...

    2 слайд

    Программы переводчики
    Знание хотя бы одного иностранного языка необходимо сегодня всем, как воздух. В особенности пользователям: ведь избежать столкновения с английским языком при работе на компьютере, увы, невозможно.
    Помочь могут установленные на компьютере специализированные программы-переводчики.

  • Компьютерные словариСловари необходимы для перевода текстов с одного языка на...

    3 слайд

    Компьютерные словари
    Словари необходимы для перевода текстов с одного языка на другой. Первые словари были созданы около 5 тысяч лет назад в Шумере и представляли собой глиняные таблички, разделенные на две части. В одной части записывалось слово на шумерском языке, а в другой — аналогичное по значению слово на другом языке, иногда с краткими пояснениями.
    Современные словари построены по такому же принципу.

  • Дополнительные возможности компьютерных словарейВо-первых, компьютерные слова...

    4 слайд

    Дополнительные возможности компьютерных словарей
    Во-первых, компьютерные словари могут являться многоязычными, так как дают пользователю возможность выбрать языки и направление перевода (например, англо-русский, испано-русский и так далее).
    Во-вторых, компьютерные словари могут кроме основного словаря общеупотребительных слов содержать десятки специализированных словарей по областям знаний (техника, медицина, информатика и др.).
    В-третьих, компьютерные словари обеспечивают быстрый поиск словарных статей: «быстрый набор», когда в процессе набора слова возникает список похожих слов; доступ к часто используемым словам по закладкам; возможность ввода словосочетаний и др.
    В-четвертых, компьютерные словари могут являться мультимедийными, то есть предоставлять пользователю возможность прослушивания слов в исполнении дикторов, носителей языка.

  • Системы машинного переводаСистемы машинного перевода позволяют решить проблем...

    5 слайд

    Системы машинного перевода
    Системы машинного перевода позволяют решить проблемы быстрого перевода многостраничной документации.
    Они, с одной стороны, способны переводить многостраничные документы с высокой скоростью (одна страница в секунду) и, с другой стороны, переводить Web-страницы «на лету», в режиме реального времени. Лучшими среди российских систем машинного перевода считаются PROMT и «Сократ».

  • Область применения систем машинного переводаСистемы машинного перевода осущес...

    6 слайд

    Область применения систем машинного перевода
    Системы машинного перевода осуществляют перевод текстов, основываясь на формальном «знании» языка (синтаксиса языка — правил построения предложений, правил словообразования) и использовании словарей. Программа-переводчик сначала анализирует текст на одном языке, а затем конструирует этот текст на другом языке.
    Современные системы машинного перевода позволяют достаточно качественно переводить техническую документацию, деловую переписку и другие специализированные тексты. Однако они неприменимы для перевода художественных произведений, так как не способны адекватно переводить метафоры, аллегории и другие элементы художественного творчества человека.

  • Вопросы:Зачем нужны программы - переводчики?
По какому принципу построены ком...

    7 слайд

    Вопросы:
    Зачем нужны программы - переводчики?
    По какому принципу построены компьютерные словари?
    Какие тексты нецелесообразно переводить с помощью компьютерных переводчиков?

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Получите профессию

Секретарь-администратор

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 090 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 15.02.2016 5623
    • RAR 214.8 кбайт
    • 17 скачиваний
    • Рейтинг: 4 из 5
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Малахова Регина Рикзаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Малахова Регина Рикзаевна
    Малахова Регина Рикзаевна
    • На сайте: 8 лет и 2 месяца
    • Подписчики: 4
    • Всего просмотров: 42646
    • Всего материалов: 4

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Методист-разработчик онлайн-курсов

Методист-разработчик онлайн-курсов

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 138 человек из 46 регионов

Курс повышения квалификации

Компьютерная грамотность для пенсионеров

36 ч. — 180 ч.

от 1580 руб. от 940 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 23 человека

Курс профессиональной переподготовки

Информационные системы и технологии: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель информационных систем и технологий

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 13 человек

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по информатике и ИКТ в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 107 человек из 42 регионов
  • Этот курс уже прошли 579 человек

Мини-курс

Организация и планирование воспитательной работы в СПО

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Профессиональное развитие педагога: успехи и карьера в образовании

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 10 человек

Мини-курс

Психологические основы профессиональной деятельности педагога-психолога

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе