Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Конспект театральной инсценировки"Shakespeare's museum"
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.

Педагогическая деятельность в соответствии с новым ФГОС требует от учителя наличия системы специальных знаний в области анатомии, физиологии, специальной психологии, дефектологии и социальной работы.

Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ)" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Автор курса: Логинова Наталья Геннадьевна, кандидат педагогических наук, учитель высшей категории. Начало обучения новой группы: 27 сентября.

Подать заявку на этот курс    Смотреть список всех 216 курсов со скидкой 40%

Конспект театральной инсценировки"Shakespeare's museum"

библиотека
материалов

В общеобразовательной школе иностранный язык выступает, прежде всего как средство коммуникации, и главная цель его изучения - развитие иноязычной компетенции, которая носит прагматический характер, т.е. ориентирована на практическую пользу человеческого существования на Земле.

Учебник содержит большой объём заданий и упражнений для развития речевых умений учащихся. Речевое развитие учащихся осуществляется в процессе их общения, организованного в рамках предлагаемой тематики на основе расширения лексического запаса и грамматических средств.

Среди большого разнообразия приемов обучения, использование проектной методики на уроках иностранного языка приобретает всё большую популярность и является плодотворным и эффективным средством организации учебного материала. Особое место в обучении лексике иностранного языка принадлежит театральному проекту и театральной инсценировке.

Театральная инсценировка - это ролевая игра, которая создаёт прекрасные условия для овладения языком, помогает его усвоению в любой возрастной группе. Игра раскрепощает учащихся, стимулирует фантазию, развивает память, внимание, эрудицию, дисциплину, делает учащихся более активными, приучает их к коллективным формам работы в группе, классе, пробуждает любознательность. Появляется реальная возможности выявить у детей способность в освоении иностранного языка.

Театральная инсценировка на уроке занимает всего 15-20 минут. Основная цель его - научить детей составлять творческое монологическое высказывание и воспитание у учащихся устойчивого интереса к изучению языка.

Конспект театральной инсценировки «Shakespeares museum » по теме « FAMOUS BRITISH WRITERS»

(«Музей Шекспира» по теме « Знаменитые британские писатели»)

ЦЕЛЬ УРОКА:

-научить ребят составлять творческое монологическое высказывание по теме « FAMOUS BRITISH WRITERS»

ЗАДАЧИ УРОКА:

-активизация лексики по теме;

-развитие навыков аудирования с извлечением специальной информации, обучение чтению с извлечением полной информации;

-развитие умений и навыков устной речи с опорой на известные модели.

ОБОРУДОВАНИЕ УРОКА: рисунки с изображением музейных экспонатов.

Действующие лица:

Ведущий-переводчик/Translator/

Смотритель музея/Museums keeper/

Девушка-посетительница музея./Young girl/



Ведущий/Translator/: Сегодня посещение музеев, к сожалению далеко не самое популярное занятие. А что касается зарплаты музейных работников и не самое высоко оплачиваемая.

Поэтому не редко в музее мы можем встретить истинных энтузиастов своего дела.

И как же огорчены они равнодушием к предмету своего обожания. О котором знают всё, с первых и до последних дней жизни.

И с каким энтузиазмом они встречают каждого, даже случайного посетителя.



Смотритель музея/Museum’s keeper/: Hello my friends! I’m a keeper of Shakespeare’s museum/

Oh! William Shakespeare! Great Shakespeare! I’m sure everybody knows his great name. William Shakespeare is one of the greatest and the most famous writers in the world/ He was born here, in Stratford-upon-Avon.

In ancient times it was a small English town. At that time actors visited Stratford-upon-Avon. He was fond of their profession and decided to become an actor. After school William Shakespeare went to London. There he became an actor. He began to write plays too. Of course you know his plays such as “Hamlet , “Othello” , ‘Henry V” and ”Julius Caesar”! But nowadays young people don’t interested classic literature. It’s wrong! I’m disappointed! ( сокрушенно разводит руками).

Смотритель музея/Museums keeper/-

Oh! I see young lady come here! I’m happy! So happy!

Welcome! Would you like to visit Shakespeare! Great Shakespeare!

Девушка-посетительница музея./Young girl/-(с удивлением оглядывается вокруг и растерянно спрашивает) - Shakespeare?

Смотритель музея/Museum’s keeper/-Of course! Shakespeare!

Девушка-посетительница музея./Young girl/ - (растерянно разводит руками.)

Смотритель музея/Museum’s keeper/- Wi-lli-am Sha-kes-pea-re!

Девушка-посетительница музея./Young girl/- (достает из сумочки блокнот и начинает его перелистывать): Bill, Gill, Jill, Teddy, John, James, Robert, George, Jim, Tom, Eddy, David, WilliamWilliam… (задумчиво)

I don’t know William! I don’t know William Shakespeare! (решительно закрывает блокнот)

Ведущий/Translator/: Для молоденькой симпатичной и необременённой интеллектом девушки, услышать мужское имя означает только то, что в списке многочисленных поклонников необходимо отыскать его номер телефона.

Смотритель музея/Museums keeper/ пожимает плечами.-Look at all! There things are from theater of Shakespeare’s times!

Девушка-посетительница музея./Young girl/-Yes, isnt exciting? There’s Shakespeare’s computer?

Смотритель музея/Museum’s keeper/-No, that’s impossible!

Девушка-посетительница музея./Young girl/-What do you mean?

Смотритель музея/Museum’s keeper/-Well, Shakespeare didn’t use computer!

Девушка-посетительница музея./Young girl/- Didnt he?

Смотритель музея/Museum’s keeper/-No, they didn’t have a computer in those days.(с усмешкой ) – Shakespeare used a tape-writer!

Девушка-посетительница музея./Young girl/-Oh! Yes of course! And I think that is Shakespeare’s TV!

Смотритель музея/Museum’s keeper/-Where?

Девушка-посетительница музея. /Young girl/- Over there. It’s very old!

Смотритель музея/Museum’s keeper/-No, Shakespeare didn’t have TV!

Девушка-посетительница музея./Young girl/- Why not?

Смотритель музея/Museum’s keeper/-Because he went to the theatre every night. He didn’t have time to sit home and watch TV.

Девушка-посетительница музея./Young girl/- Look at these! Cassettes of all Shakespeare’s plays!

Смотритель музея/Museum’s keeper/-(разочарованно махнув рукой)-Yes, these cassettes!

Девушка-посетительница музея./Young girl/- Oh! And here’s an old telephone!

Смотритель музея/Museum’s keeper/- Hey! Why don’t you call Shakespeare? Девушка-посетительница музея./Young girl/- Don’t be silly! I can’t call him!

Смотритель музея/Museum’s keeper/- Why not?

Девушка-посетительница музея./Young girl/- Because I don’t know his phone number!

Ведущий/Translator/: Увидев абсолютную не просвещённость очаровательной посетительницы, смотрителю ни чего не оставалось делать, как подыграть ей. Он предложил позвонить Шекспиру, что возмутило девушку, ведь она не знает его номера телефона!





СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:

  1. Ю.Б. Голицынский “Great Britain “ издательство «Каро» Санкт-Петербург 2003г.

  2. Speak Out “ журнал для изучающих английский язык . Издательство «Глосса-Пресс»



Учитель английского языка МБОУ Ударниковской СОШ Кравченко Жанна Георгиевна











































Общая информация

Номер материала: ДВ-168076

Похожие материалы